Игроки с Титана — страница 11 из 131

– Вы кто? — спросила она.

– Друг Пита, — ответил Джо Шиллинг. — А вы Кэрол?

Она кивнула и застенчиво подоткнула под себя полу халата.

– Пита нет. Я только что встала, а он куда–то ушел. Даже не знаю куда.

– Мне можно войти? — спросил Джо. — И подождать?

– Как хотите. Я пойду приготовлю завтрак.

На пороге кухни она махнула ему рукой, и Шиллинг последовал за ней.

Кэрол начала поджаривать бекон.

– Мистер Сад тоже был здесь, а потом ушел, — сообщил ей чайник.

– А он не сказал, куда собирался идти? — спросил Джо.

– Мистер Сад выглянул из окна и тут же вышел.

Эффект Рашмора в чайнике не отличался сообразительностью и мог оказывать лишь маленькую помощь.

Шиллинг сел за кухонный стол.

– Ну как вы с Питом, поладили?

– О, наш первый вечер был просто ужасным, — ответила Кэрол. — Мы проиграли. Пит так расстроился из–за этого… Пока мы летели сюда из Кармела, он не сказал ни слова. И потом тоже почти не говорил со мной, как будто это я во всем виновата.

Она печально посмотрела на Шиллинга.

– Ума не приложу, как мы будем жить дальше. Мне кажется, что Пит готов… покончить с собой.

– Он всегда такой, — успокоил ее Шиллинг. — И вы тут ни при чем.

– Да, конечно, — кивнув, сказала она. — Спасибо, что сообщили мне об этом.

– Можно чашечку кофе?

– Пожалуйста, — ответила она, поднимая чайник. — А вы, случайно, не тот его друг, с которым он разговаривал по видеофону после вчерашней Игры?

– Да, тот самый.

Джо почувствовал смущение. Он прилетел сюда, чтобы заменить эту женщину за игровым столом. Интересно, подумал Шиллинг, что ей известно о намерениях мужа? При виде таких стройных ног Пит обычно становился безмозглым ручным кабелем.

– Я знаю, зачем вы здесь, — сказала Кэрол.

Шиллинг ответил вежливым вздохом.

– И я не собираюсь уступать вам свое место, — добавила она, насыпая в чашки растворимое кофе. — Ваша репутация игрока не очень–то хороша. Я убеждена, что могу добиться большего, чем вы.

Шиллинг ответил ей еще одним печальным вздохом.

После этого он молча пил кофе, а Кэрол сердито расправлялась с завтраком. Они оба ждали возвращения Пита.

***

Миссис Маккарлик мыла пол в гостиной. Она подняла голову, увидела Пита и сдержанно улыбнулась.

– О, пришествие босса, — пошутила Патриция, продолжая орудовать шваброй.

– Привет, — смущенно ответил Пит.

– Я могу читать ваши мысли, мистер Сад. Вы многое узнали обо мне, посудачив с Джозефом Шиллингом. Кроме того, вы встретились с Мэри–Энн, моей старшей дочерью, и нашли ее «ошеломляюще привлекательной», как выразился мистер Шиллинг… Во многом похожей на меня.

Пэт Маккарлик взглянула на него, и ее темные глаза сверкнули.

– Послушайте, вам не кажется, что Мэри–Энн немного молода для вас? Вам около ста сорока, а ей лишь восемнадцать.

– После операции на хайнсовой железе…

– Да, теперь это уже неважно. Я согласна с вами. Так значит вы считаете, что в отличие от дочери я наполнена пессимизмом и горечью, в то время как она еще свежа и женственна. Нелестный отзыв–особенно, от мужчины, который постоянно помышляет о самоубийстве.

– Я ничего не могу с собой поделать, — сказал Пит. — Клинически, это навязчивые мысли, то есть непроизвольные и подсознательные. Я и сам хотел бы избавиться от них. Доктор Туктук поставил мне этот диагноз несколько десятков лет назад. Какие только лекарства я не перепробовал… Но мысли о самоубийстве уходили, а затем возвращались вновь.

Он вошел в гостиную.

– Вы уже завтракали?

– Да, — ответила Патриция. — А вот вы от меня завтрака не получите. Я вам не жена и не прислуга. С какой стати мне готовить для вас еду? Давайте будем честными, мистер Сад. Я не хочу иметь с вами никаких отношений. Фактически, эта идея вызывает у меня отвращение.

– Почему? — спросил он как можно спокойнее.

– Потому что вы мне не нравитесь.

– А почему я вам не нравлюсь? — продолжал настаивать Пит, не отступая ни физически, ни психологически.

– Потому что вы можете сидеть за игровым столом, а я лишена этого права, — ответила Патриция. — Потому что у вас есть жена, а вы увиваетесь за мной. Кроме того, мне не нравится ваше отношение к этой женщине.

– Да, телепатический дар имеет свои преимущества, — сказал Пит. — Особенно, когда приходится оценивать достоинства и слабости других людей.

– Вы правы.

– Но что я могу поделать, если меня тянет к вам, а не к Кэрол?

– Конечно, своих чувств вам не изменить. Однако вы можете воздержаться от тех поступков, которые совершаете сейчас. Мне известна причина вашего прихода, мистер Сад. Но не забывайте, я замужем и в отличие от вас отношусь к своему браку серьезно. Разумеется, вам этого не понять. Ведь вы меняете своих жен через каждые несколько недель–всякий раз после крупного проигрыша.

Ее отвращение прорвалось наружу–губы плотно сжались, а черные глаза сверкнули как драгоценные камни.

Интересно, подумал Пит, какой она была до того, как ее отстранили от Игры за использование псионических способностей.

– Я мало изменилась, — сказала Патриция.

– Сомневаюсь, — ответил он.

Мысли Пита снова вернулись к ее дочери. Неужели со временем она станет такой же брюзгой, подумал он. Впрочем, это зависит от того, имеет ли она телепатические способности своей матери или нет, а если…

– Мэри–Энн их не имеет, — сказала Патриция. — Никто из моих детей не является псиоником. Мы это уже проверили.

Тогда девушке просто повезло, подумал Пит. Она не будет такой взвинченной, как ты.

– Возможно, — спокойно ответила Патриция. — Мистер Сад, мне не хочется, чтобы вы оставались здесь. Хотя при желании вы можете подвезти меня до Сан–Франциско. Я должна сделать там кое–какие покупки. Если вы действительно так голодны, мы могли бы остановиться и позавтракать в каком–нибудь ресторане.

Пит хотел было согласиться, но вспомнил о Джо Шиллинге.

– Я не могу. У меня дела.

– Стратегические разговоры об Игре.

– Да.

Он не мог отрицать того, о чем думал.

– Вы ставите их на первое место? Даже несмотря на ваши «глубокие чувства» ко мне?

– Я сам попросил Джо Шиллинга прилететь сюда. И мне следует встретить его с должным уважением.

Это казалось ему таким очевидным. Однако Патриция не разделяла его взглядов, и он понимал, что убеждения тут не помогут. Цинизм проник в нее настолько глубоко, что его слова не достигли бы цели.

– Не осуждайте меня, — сказала Патриция Маккарлик. — Возможно, вы правы, но…

Она отошла от него, прижимая руку ко лбу, словно испытывала физическую боль.

– Я еще не научилась игнорировать критику, мистер Сад.

– Простите, Пэт. Я уже ухожу.

– Давайте условимся так, — тихо сказала она. — Мы встретимся с вами в Сан–Франциско. В час тридцать дня. У рынка, на углу Третьей авеню.

Заодно и пообедаем вместе. Как думаете, стоит ради этого сбегать от жены и вашего друга?

– Да, — ответил он.

– Тогда договорились.

И Патриция снова принялась за уборку.

– Скажите, почему вы передумали и решили встретиться со мной? спросил Пит. — Что вы нашли в моем уме? Наверное, это очень важно.

– Мне не хочется отвечать на ваши вопросы.

– Пожалуйста.

– У телепатии есть один существенный недостаток. Возможно, вы не знаете об этом. Человек с телепатическими способностями воспринимает огромный объем информации. Он слишком чувствителен к незначительным и латентным мыслям окружающих людей, то есть к той части их разума, которую древние психологи называли «бессознательным умом». Существует даже некоторая связь между телепатией и паранойей–причем, последняя является непроизвольным восприятием подавленных человеческих мыслей, которые имеют враждебную или агрессивную направленность.

– Пэт, вы что–то прочитали в моем подсознании?

– Я нашла синдром… потенциального действия. Будь у меня талант ведуньи, я могла бы рассказать вам большее. Вы либо сделаете это, либо нет.

Но…

Она взглянула на него.

– Одним словом, это некий акт насилия, и он связан со смертью.

– Со смертью, — эхом отозвался Пит.

– Возможно, вы попытаетесь совершить самоубийство. Мне трудно говорить об этом наверняка. Ваше намерение еще находится в зачаточном состоянии.

Однако сам поступок связан со смертью и… с Джеромом Лакменом.

– И дела настолько плохи, что это заставило вас отказаться от своего прежнего решения? Вы же не хотели иметь со мной никаких отношений.

– Просто было бы нечестно прогнать вас с глаз долой после того, как я отыскала в вашем уме такой синдром.

– Спасибо за заботу, — кисло ответил Пит.

– Я не хочу, чтобы чья–то смерть осталась на моей совести. И мне было бы больно услышать в утренней или вечерней программе Натса Котика о том, что вы приняли большую дозу эмфитала. А ведь вы, мистер Сад, одержимы идеей самоубийства.

Она улыбнулась ему, но это была бесцветная и безрадостная улыбка.

– Увидимся в час тридцать, — сказал Пит. — У рынка на углу Третьей авеню.

Если только, подумал он, мой зачаточный синдром, связанный с насилием, смертью и Лакменом, не проявится до этого времени.

– Все может быть, — мрачно ответила Патриция. — Таково основное качество человеческого подсознания. Оно находится вне времени. И рассматривая его, очень трудно понять, нашли ли мы замысел, который осуществится через секунду, или он удален от нас на дни и годы. Здесь все слишком запутано и неясно.

Пит молча повернулся и пошел на улицу–подальше от ее телепатии.

***

Прийдя в себя, он понял, что летит над пустыней. Солнце клонилось к горизонту, и включив приемник, Пит озабоченно спросил:

– Сколько сейчас времени?

– Шесть часов вечера по стандартному циклу, мистер Сад, — ответил из динамика механический голос.

Где я, подумал Пит.

– Где мы находимся? — спросил он машину. — В Неваде?

Голый и пустынный ландшафт действительно напоминал Неваду.