Зазвонил видеофон.
У нее не хватило сил ответить на вызов.
Приводя в порядок рыжую бороду, Джо Шиллинг в ожидании ответа сидел у видеофона. Может, они еще спят? Всего пол-одиннадцатого. Но… Да нет, не должно быть.
Он спешно кончил возиться с бородой, надел пальто, вышел из квартиры и по лестнице направился к Максу, своему аэромобилю.
Усевшись в нем, Джо приказал:
— Отвези к Гарденам.
— Сопите себе в две дырочки, — огрызнулся аэромобиль.
— Если не отвезешь, тебе — крышка.
Аэромобиль нехотя завелся и, выбрав трудный путь по поверхности, поехал по улице. Шиллинг нетерпеливо посматривал на проносившиеся мимо здания и ремонтное оборудование, пока наконец не добрался до Сан-Рафаэля.
— Удовлетворены? — кое-как рывком остановившись у многоквартирного дома, спросил Макс.
Покидая свой аэромобиль, Шиллинг обратил внимание, что обе машины — Пита и Кэрол — припаркованы к обочине тротуара. Но тут же находилось и два полицейских аэромобиля.
Он лифтом поднялся на этаж Гарденов, кинулся в холл. Дверь в их квартиру была открыта. Он вошел.
Его встретил ваг.
— Мистер Шиллинг. — Ваг выражал свои мысли в тональности допроса.
— Где Пит и Кэрол? — выпалил Джо. И сразу же за спиной вага увидел Кэрол Гарден, с желтым, как воск, лицом, сидевшую за кухонным столом. — С Питом все в порядке? — не обращая внимания на вага, бросился он к ней.
Однако ваг о себе напомнил:
— Я — И.Б. Блэк, вероятно, вы меня не забыли, мистер Шиллинг. Успокойтесь. По вашим мыслям я сделал вывод о вашей полной непричастности к случившемуся, поэтому допросом утруждать вас не буду.
Подняв голову, Кэрол четким голосом сказала Шиллингу:
— Убили детектива Готорна, а Пит ушел. Явились мужчина с женщиной и забрали его, так сказал лифт. Они убили Готорна. Думаю, это была Пэт Мак-Клейн, полиция проверяла ее квартиру — там никого. И машины их нет.
— Но… знаешь ли ты, зачем им нужно было брать Пита? — спросил Шиллинг.
— Нет, не знаю, зачем им нужно было брать Пита, даже не знаю, кто они на самом деле.
Своим отростком И.Б. Блэк протянул Шиллингу какой-то небольшой предмет.
— Мистер Гарден сделал любопытную запись. «Мы полностью окружены… вагами». Но, как свидетельствует факт исчезновения мистера Гардена, это не так. Прошлой ночью мистер Гарден позвонил моему покойному коллеге мистеру Готорну и заявил, что знает, кто убил мистера Лакмена. Тогда мы полагали, что убийца нами взят, поэтому к этой информации интереса не проявили. Теперь поняли, что ошибались. К сожалению, мистер Гарден не сказал, кто убил мистера Лакмена, потому что мой бывший коллега отказался его слушать. — Ваг помолчал. — За свою глупость мистер Готорн заплатил слишком дорого.
Кэрол заметила:
— По мнению И.Б. Блэка, приходили те, кем бы они ни были, кто убил Лакмена. Возвращаясь, они наскочили в лифте на Готорна.
— Но вагу неизвестно, кто они, — уточнил Шиллинг.
— Правильно, — согласился И.Б. Блэк. — Но я многое узнал от миссис Гарден. Например, узнал, с кем вчера ночью встречался мистер Гарден. Прежде всего, в Покателло, штат Айдахо, с психиатром. А также с Мэри Энн, которую нам, между прочим, не удалось разыскать. Мистер Гарден был пьян и не в себе. Он сказал миссис Гарден, что убийство совершено шестью членами группы «Синяя лисичка», теми шестью, у которых нарушена память. К их числу можно было бы отнести и его самого. Мистер Шиллинг, что вы на это скажете?
— Ничего, — пробормотал Джо Шиллинг.
— Надеемся вернуть мистера Гардена живым, — закончил беседу И.Б. Блэк.
Но слова его прозвучали не очень уверенно.
12
Патрисия Мак-Клейн прочитала вызванные страхом мысли своей дочери. И сразу же заявила:
— Ротмен, к нам проник посторонний. Так говорит Мэри Энн.
— Это правда? — спросил со своего председательского места Ротмен, старый человек с тяжелым и усталым взглядом.
Заглянув в память Пита Гардена, Патрисия натолкнулась на отметку о посещении им доктора Ю.Р. Филипсона, странном ощущении легкости, незначительном притяжении, которые он почувствовал, проходя по коридору.
— Да, — подытожила Патрисия, — Мэри права. Он побывал на Титане. — Она обернулась к двум ясновидцам — Дэйву Мютро и Аллену, своему мужу.
Посерев, как пепел, Аллен пробормотал:
— Переменно. Неразличимо. А Мютро прохрипел:
— Ваша дочь, она собирается что-то сделать; что именно, установить не можем.
— Я должна отсюда выйти, — ответила Мэри Энн им обоим. Она встала, ее мысли путались от ужаса. — Я — под воздействием вага. Того доктора, Филипсона, — Пит, очевидно, был прав. Он спросил меня о том, что я увидела в баре, а мне показалось, что он галлюцинировал. Но он улавливал не мой страх — реальность. — Тяжело дыша, Мэри Энн направилась к двери мотеля. — Я должна уйти. Я опасна для этой организации.
Пока Мэри Энн шла к двери, Патрисия приказала мужу:
— Игла — поставь на малую мощность. Чтоб не поразила ее. Тепловая игла выпрыгнула из рук Аллена Мак-Клейна, поднялась вверх, полетела назад. И разбилась о стену.
— Полтергейст! Мы не могли ее остановить, — сказал Аллен. Другая игла задрожала в руках Патрисии, подергалась и выпала из ее ладоней.
— Ротмен! — воззвал Аллен к первому лицу собравшейся организации. — Попросите ее остановиться!
— Оставьте меня в покое, — бросила Мэри Энн Ротмену.
За Мэри Энн мчался вскочивший на ноги Пит Гарден. Девушка и это заметила.
— Нет! — закричала ей вдогонку Патрисия. — Не надо!
На Мэри Энн сосредоточивался Ротмен, который, не открывая глаз, напрягал лоб. Но вдруг Пит Гарден, затрепыхавшись, поднялся и, подобно тряпичной кукле и словно лишившись костей, затанцевал в воздухе, дергая руками и ногами. И поплыл к стене комнаты мотеля. Патрисия что-то неразборчиво кричала Мэри Энн. Качающаяся фигура немного помедлила и устремилась в стену, прошила ее, оставив снаружи лишь абсурдно вытянутую руку.
— Мэри Энн! — кричала Патрисия. — Ради Бога, верни его.
Мэри Энн остановилась у двери, панически обернулась, увидала сотворенное с Питом Гарденом, обратила внимание на лица матери и Аллена и ужас на лицах всех остальных. Сосредоточивая на ней все, что было в его силах, Ротмен пытался ее уговорить. Она и это заметила. И…
— Слава Богу, — выдохнул Мак-Клейн и расслабился.
Пит Гарден на ощупь вылез из стены, кулем свалился на пол. Он почти сразу поднялся на ноги и стоял, трясясь и уставившись на Мэри Энн.
— Извините, — вздохнула Мэри Энн. Заговорил Ротмен:
— Здесь мы изучаем преобладающие возможности, поверь, Мэри Энн. Даже если они разрушительные. Мы обследуем каждого члена организации, одного за другим. Начнем с тебя? — И попросил Патрисию: — Прозондируйте и установите, чтоб я знал, насколько далеко они в нее проникли.
— Пытаюсь. Но больше всего проникли в память Пита Гардена.
— Он собирается уходить, — почти одновременно произнесли Аллен и Дэйв Мютро. — С ней, с Мэри Энн.
— Его действия нельзя предугадать, но, думаю, он собирается это сделать, — добавил Мютро.
Ротмен встал и подошел к Гардену:
— Видите, в какой ситуации мы находимся; мы отчаянно противостоим титанянам и методично им уступаем. Повлияйте на Мэри Энн Мак-Клейн, чтобы она осталась, а мы смогли вернуть утраченное; мы должны это сделать — иначе обречены.
— Я не могу заставить ее что-либо сделать, — белея, дрожа и почти лишившись дара речи, оправдывался Пит.
— Никто не может, — подтвердила Патрисия, и Аллен кивком головы поддержал ее.
— Эх, полтергейстники, — бросил упрек Ротмен в адрес Мэри Энн, — до чего вы своенравны и упрямы — вам и сказать ничего нельзя.
— Идемте, Пит, — предложила Мэри Энн. — Путь отсюда — длинный из-за меня и из-за вас; они в вас вселились так же, как вселились в меня. — На ее лице появились отчаянье и усталость.
— Может быть, они правы, Мэри Энн; может быть, уйдя, мы совершим ошибку. Не внесет ли это раскол в вашу организацию?
— На самом деле я им не нужна. Я — слаба, и вот подтверждение. Не могу противиться вагам. Проклятые ваги, ненавижу их! — Ее глаза наполнились слезами, слезами бессилия.
Ясновидец Дэйв Мютро сказал:
— Гарден, могу предвидеть одно: если вы отсюда уйдёте, один или с Мэри Энн Мак-Клейн, ваш аэромобиль перехватит полиция. Вижу, как ваг-детектив приближается к вам; его имя… — Мютро заколебался.
— И.Б. Блэк, — вместо него закончил фразу Аллен Мак-Клейн, такой же ясновидец. — Коллега Уэйда Готорна, служащий в отделе Национального управления правопорядка Западного побережья. Один из лучших сотрудников, — добавил он, обращаясь к Мютро, и Ротмен одобрительно кивнул.
— Давайте внимательно в этом разберемся, — начал рассуждать Ротмен. — Когда именно, по времени, руководство вагов проникло в нашу организацию? Вчера ночью? Позавчера ночью? Если бы мы смогли установить это, знали бы, как продолжать начатое. Не думаю, чтобы они проникли слишком глубоко; до меня они не добрались; не добрались ни до одного из наших телепатов (четверо — в этой комнате, а пятый — на пути сюда). И наши ясновидцы на свободе, по крайней мере, такое создается впечатление.
— Вы пытаетесь меня прозондировать и повлиять на меня, Ротмен, — заметила Мэри Энн. Однако вернулась на прежнее место. — Чувствую, как работает ваш ум. — Слегка улыбнулась. — Это успокаивает.
Ротмен проинформировал Пита Гардена:
— Я — основной оплот против вагов, Мистер Гарден, и очень не скоро они в меня проникнут. — Его смахивавшее на кусок кожи лицо было безмятежно. — Сегодня мы сделали ужасное открытие, но организация наша выстоит. А вы, Гарден? Вы будете нуждаться в нашей помощи. С отдельно взятым человеком все обстоит иначе.
Пит угрюмо кивнул.
— Мы должны убить И.Б. Блэка, — сказала Патрисия.
— Да. Согласен, — отозвался Мютро.
Ротмен выступил против этой идеи:
— Полегче, полегче! Мы никогда не убивали вага. Убийство Готорна — очень плохой шаг, достаточно рискованный, но необходимый. Стоит нам убить вага — любого вага, — и им станет ясно не только то, что мы существуем, но и каковы наши окончательные намерени