Игроки Титана — страница 25 из 39

— Перед тем же, как прийти ко мне, ты нахватался подсознательных страхов этого психиатра. Все мы боимся дырок. Это естественно, они — наши враги. Мы проиграли им войну, и вот они уже живут рядом с нами. Понимаешь? — Она ткнула его в бок своим острым локотком. — Ты меня слышишь или нет?

— Слышу, слышу! — закивал Пит.

— Просто ты вдруг разинул рот, словно гуппи! Я даже за тебя испугалась! Думаешь, я не понимаю, что происходило с тобой этой ночью? Тебя мучил параноидальный бред, осложнений манией преследования, — зловещие заговоры коварных пришельцев и все такое прочее! Многое было вызвано к жизни этим бредом, однако — однако в главном ты не ошибся! Я переживала все твои страхи вместе с тобой, понимаешь? В отличие от обычных людей псионики постоянно находятся в этой реальности. Тебе не повезло — в момент твоего откровения я оказалась рядом и тут же все поняла! — Она повела рукой, указывая на людей, собравшихся в комнате. — Смотри, сколько здесь людей. И всем им ты теперь мешаешь! Тебе следовало тут же вызвать полицию, но ты, к счастью, этого не сделал.

Верил ли он ей? Он посмотрел на ее милое личико. Если когда-нибудь у него и были таланты телепата, то к этому времени они оставили его совершенно.

— Видишь ли, — продолжала Мэри-Энн, — каждый человек в принципе обладает задатками псионика. В случае серьезной болезни или психического расстройства… — Она на миг задумалась, но тут же нашлась: — Ты же, Гарден, не просто псих: ты набрался вчера амфетаминов и виски так, что впору сдохнуть! И вот на этой-то волне ты и въехал в нашу ситуацию! Я говорю о ситуации нашей группы. — Она заулыбалась. — Теперь ты знаешь все.

Пит не понимал ничего. Он отказывался верить услышанному.

— Тебе просто не хочется в это верить, — шепнула Мэри-Энн ему на ухо.

Именно так оно и было. Пит согласно кивнул.

— Но тебе в любом случае придется это сделать, — сказала Мэри-Энн, — менять что-либо уже поздно. — Она добавила тоном безжалостного судьи: — Тем более что на сей раз ты уже не пьян и не болен — восприятие твое не нарушено! Тебе придется принять реальность такой, какая она есть! Бедный, бедный Питер Гарден! Еще вчера ты был таким счастливым!

— Ты ошибаешься! — усмехнулся Пит.

— Надеюсь, кончать с собой на сей раз ты не станешь… Лучше от этого никому не станет. Как видишь, Пит, ты действительно имеешь дело с целой организацией. Организацией, которая предлагает тебе стать ее членом. Ты слышишь меня? У тебя есть известный выбор — либо ты присоединяешься к нам, либо тебя убирают… Последнее не нужно никому. Ты только подумай, что тогда станет с Кэрол! Фрея ее до смерти замучает!

— Ну уж этого-то я не допущу! — пробормотал Пит.

— Теперь вспомни о том, что сказала твоя машина. Она сказала, что я не дырка, верно? Как ты наверняка знаешь и сам, устройство Рашмора всегда говорит правду. Мэри-Энн вздохнула. — Конечно, я не говорю о тех случаях, когда их сознательно перенастраивают. Именно с помощью устройства Рашмора можно отличать людей от дырок. Ты понимаешь, о чем я? — Она улыбнулась ему неожиданно ласково. — На самом деле все не так уж плохо… На конец света во всяком случае происходящее не похоже — мы просто-напросто выясняем кто нам друг, а кто — враг. Людям и самим пора сделать этот выбор, а то они уже вконец запутались.

— Кто убил Лакмана? — спросил Пит. — Вы?

— Ну что ты! — возмутилась Мэри-Энн. — Нам и в голову не придет убивать человека, которому так фанатически везет\ — Она неожиданно нахмурила свой лобик.

— А вот прошлой ночью, когда я задал тебе этот вопрос, ты ответила мне совсем иначе… — Пит сделал непроизвольную паузу, пытаясь собраться с мыслями. — Ты сказала мне примерно следующее. Сначала так — «я не помню», и уже через минуту — следующим, мол, будет наш ребенок. Вернее, не ребенок! Штука — ты назвала это штукой!

Мэри-Энн смертельно побледнела и вопросительно посмотрела на Пита.

— Нет, — прошептала она. — Это исключено. Я не могла такого сказать.

— Я слышал тебя так же ясно, как сейчас, — ничуть не смутившись, продолжил Пит, — многое помнится смутно, но в этой части разговора я совершенно уверен, все было именно так, как я сказал!

— Значит, они до меня все-таки добрались! — еле слышно пробормотала Мэри-Энн, смотревшая на Пита немигающим, исполненным боли и смертельной тоски взором.


Кэрол Холт Гарден открыла дверь залитой солнечным светом кухни и тихо спросила:

— Пит, ты здесь?

Его не было и на кухне. Лишь солнечные зайчики бродили по полу и стенам…

Она подошла к окну и выглянула вниз. Обе машины — и его, и ее — стояли перед домом. Значит, он где-то неподалеку.

Она завязала поясок на своем халате и поспешила к лифту, решив поговорить с устройством Рашмора. Лифт должен был знать не только то, выходил Пит из дома или нет, но и был ли он один или с кем-нибудь еще. Она нажала на кнопку вызова и стала ждать.

Двери лифта раскрылись, и она увидела лежащее на полу человеческое тело. Это был инспектор Готорн.

Кэрол завизжала.

— Леди сказала, что помощь им не потребуется, — сказал лифт, смутившись.

Еле ворочая онемевшим языком, Кэрол спросила:

— Какая леди?

— Какая-то брюнетка, — ответил лифт, решивший не вдаваться в детали.

— Мистер Гарден ушел вместе с нею? — спросила Кэрол.

— Они пришли сюда без него, ушли же вместе с ним, миссис Гарден. Мужчина, приехавший сюда вместе с леди, убил этого человека. Прежде чем выйти из кабины, мистер Гарден сказал: «Они похитили меня и убили детектива. Нужна помощь!»

— И что же ты сделал?

Лифт ответил:

— Леди сказала: «О последней просьбе можете забыть. Мы обойдемся и без посторонней помощи». Я, естественно, решил ничего не предпринимать. — Лифт немного помолчал. — Я что- то сделал не так?

— Ты все сделал не так, — прошептала Кэрол, — тебе нужно было тут же связаться с полицией.

— Что мне следует делать теперь? — спросил лифт.

— Свяжись с Полицейским управлением Сан-Франциско и попроси прислать сюда людей. Расскажи им о том, что здесь произошло. — Она с минуту помолчала и добавила: — Эти люди похитили твоего хозяина, а ты даже не попытался помешать им…

— Мне очень жаль, госпожа Гарден, — грустно отозвался лифт.

Кэрол вернулась в квартиру и надолго задумалась.

«Ох уж эти мне устройства Рашмора! — думала она. — И на что только они годятся — даже преступников остановить не могут! Но что же теперь делать? Как это я могла все проспать?! Они ведь увели Пита, пока я спала, — эти мужчина и женщина… Похоже на то, что брюнеткой была Пэт Макклейн… Хотя, возможно, это и не так, теперь сказать что-либо трудно…»

Зазвонил видфон.

Кэрол решила не походить к нему. Ей сейчас было не до разговоров.


Джо Шиллинг сидел возле видфона, расчесывая свою роскошную рыжую бороду. «Странно все это, — думал он. — Конечно, они могут еще спать, время-то еще раннее — всего половина одиннадцатого».

Но скорее всего причина была совсем иной.

Он отложил расческу в сторону, надел пальто и поспешил вниз, к Максу.

Захлопнув за собой дверцу, Джо приказал:

— Квартира Гардена!

— Да пошел ты! — зло прошипел Макс.

— Слушай, хам, если ты сейчас же не подчинишься, я живо найду на тебя управу!

Машина злобно взревела и поехала по улице, решив на сей раз не взлетать. Всю дорогу до Сан-Рафаэля Шиллинг тупо смотрел в окно.

— Теперь твоя душенька довольна?! — спросил Макс, затормозив так резко, что Джо едва не врезался лбом в панель управления. Они были уже рядом с домом Пита.

Джо обратил внимание на то, что машины Пита и Кэрол стоят тут же. Рядом с ними стояли два патрульных автомобиля.

Он поднялся вверх на лифте, бегом пересек лестничную площадку и оказался перед раскрытой дверью. Джо вошел вовнутрь.

Его встретила дырка.

— Мистер Шиллинг? — тон мысли был явно вопросительным.

— Где Пит и Кэрол? — спросил Джо и заглянул на кухню. На кухонном столе сидела бледная как смерть Кэрол Холт Гарден. Джо обошел дырку и поспешил к ней.

— Что с Питом?

В голове его зазвучало:

— Я — Е. Б. Блэк, вы должны помнить меня, мистер Шиллинг. Можете особенно не волноваться. Я ознакомился с содержимым вашей психики и пришел к заключению, что вы не имеете к данному преступлению никакого отношения.

Кэрол медленно подняла голову и пристально посмотрела в глаза Джо.

— Детектив Вейд Готорн убит; Питер Гарден похищен. Лифт говорит, что сюда* приходили двое — мужчина и женщина. Именно они убили Готорна. Судя по всему, женщина эта — Пэт Макклейн, потому что ни самих супругов Макклейн, ни их машины полиция не обнаружила.

— Тогда, может, вам известно и то, зачем они похитили Пита? — спросил ошарашенный услышанным Джо Шиллинг.

.— Я не знаю ни зачем кому-то понадобился Пит, ни кто такие эти — они, — ответила Кэрол.

Дырка Е. Б. Блэк протянула свой псевдоподий к Джо Шиллингу.

— Смотрите, что мы здесь обнаружили. На этой картонке написано: «Мы окружены со всех сторон дырками…» На самом деле это не соответствует действительности, в пользу чего говорит и сам факт исчезновения господина Гардена. Этой ночью Питер Гарден связался с моим недавним коллегой Вейдом Готорном и сказал, что знает подлинных убийц Лакмана. В момент звонка мы считали, что убийца уже найден, и потому никак не отреагировали на сообщение господина Гардена. В данный момент мы знаем, что наша версия оказалась ложной, и потому можно лишь сожалеть о том, что Готорн так и не удосужился выслушать Гардена до конца. — Дырка на миг замокла, но тут же продолжила: — За свое безрассудство и самонадеянность Вейд Готорн поплатился сполна.

— Е. Б. Блэк считает, что Пита похитил истинный убийца Лакмана. Готорн же встретился преступнику уже на пути из дома, — заметила Кэрол.

— Ну и что из этого? Мы-то его все равно не знаем! — ответил Джо.

— Ваше замечание справедливо, — согласился Е. Б. Блэк, — однако вы не учитываете того обстоятельства, что мне известно и то, с кем этой ночью встречался господин Гарден. Прежде всего это психиатр из Покателло, штат Айдахо. Затем следует Мэри- Энн Макклейн, которую нам пока не удалось разыскать. Господин Гарден этой ночью был сильно пьян и — как бы это выразиться поточнее? — да… сильно не в себе. Госпоже Гарден он сказал буквально следующее: Лакмана убила шестерка игроков группы «Голубой Песец», речь идет о тех игроках, у которых повреждена память. Тем самым в число преступников Гарден включил и себя. Что вы можете сказать мне на это, господин Шиллинг!