Игрушка альфы — страница 22 из 37

Прикусив местечко за ухом, он тихо рыкнул:

— Угораздило же обрести пару в такой строптивице!

— А нельзя сделать так, чтобы ты обрел пару в ком-то другом? — спросила я, чувствуя, как по телу проносится знакомый жаркий вихрь, вызванный прикосновениями Герда.

— Смерти моей хочешь? — угрожающе тихо заметил Герд, перекатывая между пальцами горошину соска и вырывая из моего горла предательский стон.

Когда его рука скользнула ниже, обласкав треугольник внизу живота, кровь зашумела в моих ушах, а между ног моментально стало влажно. Платье теперь казалось помехой, досадной преградой, мешающей ощутить тепло тела Герда.

— Свобода — все, чего я хочу, — откидывая голову на грудь Герда, пробормотала я.

Я чувствовала даже через плотную ткань платья прижимающийся к моей спине каменный член. Пальцы Герда раздвинули лепестки лона и настойчиво потерли бугорок плоти, отозвавшийся мучительно сладкой истомой по всему телу. Меня не покидало ощущение, что я подобна маленькому зверьку, попавшему в лапы огромного зверя, который может делать со мной все, что пожелает, а я даже не могу вырваться, потому что участь моя уже предрешена.

— Быстро же ты отказываешься от своих слов, Лина, — медленно проговорил Герд, продолжая ласкать меня пальцами. — С волками так нельзя. Мы держим свое слово.

— Я не волчица.

— Нет. Пока нет. Но я покажу тебе, что значит быть ей. Ты узнаешь, как волк берет свою волчицу.

Чуть отстранившись, Герд легким и быстрым движением снял с меня платье, отбросив его в сторону и заставляя меня повернуться к себе лицом. Я не пыталась убежать. Зачем? Герд все равно возьмет меня, с моего согласия или без.

— Не закрывайся от меня, Лина, — велел он, заметив, что я поднимаю руки к груди под его жадным взглядом.

Я закусила губу, когда Герд костяшками пальцев провел по моей щеке. Он смотрел в мои глаза так пристально, будто надеясь отыскать там что-то, ведомое только ему. У меня перехватило дыхание, казалось, что сердце подскочило вверх и бьется теперь где-то в горле.

— Не смотри на меня так, — не выдержав, прошептала я, не в силах вынести этот полный настойчивости взгляд.

— Ты моя пара, только на тебя я буду так смотреть, — ответил он, привлекая меня к себе и сминая губы требовательным поцелуем.

Когда руки Герда легли на мою талию, и он властным движением прижал меня к себе, я позволила себе закрыть глаза и ни о чем не думать, решив отдаться во власть ощущений, что дарило присутствие альфы и его настойчивые ласки.

Наши языки сплетались, влекомые инстинктом более древним, чем земли Вольфторна. Я положила руки на грудь Герда, чуть оцарапав кожу ногтями и, повинуясь какому-то пугающему чувству внутри, куснула его за нижнюю губу. Он, выдохнув, со всей силы вдавил мое тело в свое, в какой-то миг мне даже показалось, что хрустнули ребра.

Я опустила руки ниже, туда, где в живот мне упирался член Герда, и сомкнула ладони на бархатной коже. Обхватив толстый ствол пальцами, несколько раз провела ими вверх-вниз, вырывая из губ целовавшего меня Герда рычание-стон. Казалось, что только так я и могу приручить этого дикого волка.

Поцелуй стал совсем исступленным, мы уже не целовались, а почти кусали друг друга, будто самые настоящие звери. Я все быстрее двигала ладонями по твердой плоти, пока Герд сам не отстранился, увлекая меня вниз, на мягкую траву, устилавшую берег пруда.

Я сама не заметила, как оказалась стоящей на четвереньках, а Герд накрыл меня своим телом сзади, проводя пальцами по мокрым складочкам плоти. Когда пальцы заменил член, проталкиваясь внутрь, я выгнула спину, стараясь вобрать его полностью и поскуливая от неудовлетворенного желания, которое жгло внутренности.

Герд на секунду замер, словно испытывая мое терпение, но когда я нетерпеливо качнула бедрами, отстранился, чтобы с новой силой пронзить меня. Раз, другой, третий, десятый… Его пальцы сладко и мучительно больно впивались в мои бедра, сминая кожу, пока член таранил меня изнутри.

Под моими веками вспыхивали разноцветные искры, свежие запахи травы и воды смешивались с запахом Герда, пряным и густым, присущим только ему. Словно мы оказались окутаны плотным облаком, состоящим из острых ароматов возбуждения и ненасытного желания обладать друг другом.

Двигаясь в едином темпе с Гердом, я чувствовала, как тело начинает бить дрожь. Мне казалось, что еще немного, и я разлечусь на осколки от острого, жгучего удовольствия, которое уже зарождалось там, где сливались наши тела.

Я рванулась, надеясь отстраниться, напуганная собственными чувствами, но Герд неожиданно крепко ухватил меня зубами за плечо, не давая пошевелиться, сильнее накрывая своим телом, почти придавливая к земле, и продолжил двигаться. И было в этом животном соитии что-то первобытное, дикое, бешеное, для чего не нужны слова.

Когда наслаждение стало нестерпимым, я всхлипнула, и в тот же миг словно взорвалась изнутри. Жидкое пламя, горячее, как нагретая смола, окатило меня с ног до головы, превратив в пылающий факел. Мне казалось, что я куда-то бесконечно лечу, но не вниз, а вверх. Парю над землей, забыв о тяжести собственного тела, подобно подхваченному ветром птичьему перу.

Я вскрикнула и обмякла под Гердом, распластавшись на траве, чувствуя лишь, как бешено колотится о ребра сердце, и пот струйками стекает по спине. Над ухом раздался громкий рык Герда, вслед за чем мое тело наполнилось его семенем. Альфа почти упал рядом, притягивая меня к себе, убирая с лица потные волосы и самодовольно улыбаясь.

— Моя волчица, — только и сказал он, а я словно во сне видела, как шевелятся его губы, не понимая значения слов.

Тяжело дыша и глядя в сверкающие торжеством глаза Герда, я могла думать лишь о том, что мне срочно нужны лепестки саррии. Срочно.

Селина

— Я скоро вернусь, Лина. Надеюсь, ты успеешь сильно соскучиться по мне, — это были последние слова Герда, сказанные им на следующий день после нашего безумного соития в лесу.

Подарив мне обжигающий поцелуй, от которого перехватило дыхание, Герд вместе с волками-охотниками уехал на охоту. Приглашения другим стаям были разосланы, но требовалось пополнить кладовые перед приездом в замок такого количества волков. Охота вместе с альфой считалась давней традицией, которой пренебрегать было нельзя.

Шел пятый день без Герда, и жизнь в замке кипела. Я потихоньку привыкала к его обитателям, помогая с подготовкой праздника: украшала главный зал, составляла вместе с Сати список угощений, в котором преобладало, конечно же, мясо во всех его видах, и проводила часы в бесконечных примерках. Швея оказалась дотошной особой, но руки у нее были умелыми и лёгкими.

Все эти дни Сати не отходила от меня ни на шаг, и в какой-то момент я отчётливо поняла, что Герд наказал ей присматривать за мной. Тира и остальные служанки вели себя отстраненно вежливо, совсем не так, как в первый мой день в замке. Я сразу ощутила, что в их глазах я не рабыня, а стою на ступень выше, раз со мной, будто с лучшей подругой, постоянно советуется Сати. Одна лишь Ирма бросала на меня полные презрения взгляды, но от разговоров и прямых стычек со мной воздерживалась.

— Разве не чудо? — Сати покрутилась перед зеркалом в своей комнате, куда мы пришли, чтобы она примерила свой наряд для праздника. Желтое платье из богатой сверкающей ткани очень шло к ее темным волосам.

— Настоящее чудо, — подтвердила я. Сати мне нравилась. Она была такой веселой и беззаботной, будто в ее жизни вообще не было никаких бед и проблем. Я завидовала ей. У меня не получалось так легко забывать обиды или прощать. — Жду не дождусь, когда мой Эвар вернется. Я знаю, что Герд специально забрал его с собой, — недовольно проворчала она. — Чтобы я в полной мере ощутила себя несчастной.

— Зачем ему это?

— Но ты ведь осталась здесь! Решил, что раз сам будет в разлуке со своей парой, то и мне придется пострадать! Мой братец умеет испортить удовольствие!

Я промолчала, самой себе боясь признаться в том, что с отъездом Герда жизнь в замке стала… скучной и однообразной.

— Ты тоже грустишь? — спросила Сати, поймав в зеркале мой взгляд.

— Я? Нет… Не очень.

— Уж не мой ли брат тому причина?

Я вздохнула и пожала плечами.

— Могу я кое о чем спросить тебя, Сати?

— О чем угодно, — серьезно кивнула она, оборачиваясь.

— Как ты поняла, что Эвар тот самый?

Сати задумалась лишь на секунду.

— Я просто почуяла его.

— Запах, ты имеешь ввиду?

— Ну да.

— И все? — безуспешно прождав продолжения, спросила я.

— И все.

— Но нельзя ведь выбирать себе мужчину на всю жизнь исключительно по запаху, — беспомощно развела я руками, припоминая, что мне нравился запах Герда, но не настолько, чтобы я начала вдруг терять голову от любви к нему.

— Ты рассуждаешь как человек, — хмыкнула она.

— Но я и есть человек.

— И это мешает тебе понять.

— Что именно?

Сати подошла ближе и согнутым пальцем легко коснулась моего лба.

— Что много думать иногда вредно. Пусть инстинкты ведут тебя, доверься им, а не своему человеческому мозгу. Тебе ведь нравится Герд. Ну признайся! Хотя бы немного, но нравится?

— Ну-у-у… Он спас мне жизнь. Дважды, — осторожно заметила я.

— М-да… Негусто… — поджала губы Сати. — И это все?

Я подумала, что мне бы не хотелось сильно откровенничать с Сати. Хоть мы и успели подружиться, не стоит забывать о том, что она сестра Герда и в любом случае примет его сторону.

— Он и правда никогда не отпустит меня? — решила я уйти чуть в сторону от ее вопроса.

Сати взяла мои руки в свои и потянула меня к креслам у окна. Когда мы сели, она наклонилась ближе и тихо спросила:

— Неужели ты совсем-совсем ничего к нему не чувствуешь?

Я в замешательстве покусала губу.

— Чувствую… когда мы вместе. Герд… он… очень настойчив… — Щеки зажгло, но Сати лишь ободряюще сжала мои руки, вынуждая продолжать. — Но это только малая сторона жизни.