Игрушка богов — страница 51 из 104

Она прикоснулась ладонью к щеке Кира, и его потянуло в сон. Он опустился на траву, Тина обняла его, и они заснули.

Когда он проснулся, уже светила луна. Тина стояла посередине поляны, подняв руки вверх. Увидев, что он проснулся, Тина улыбнулась и одним движением сбросила изорванное платье. Она медленно закружилась по поляне. Все происходило, как и в прошлый раз. Снова появились голубые искорки и закружились вместе с ней.

Кир на этот раз спокойно наблюдал за происходящим. Скоро искорки стали покрывать его тело, а Тина превратилась в сверкающий голубой вихрь. Он не подпевал ей, хоть и снова почувствовал восторг и проникающую в тело энергию.

Когда Тина остановилась и надела платье, Кир бодро вскочил, но вынужден был снова сесть. Во всем теле он чувствовал странную слабость и тепло. Тина вздохнула:

— Нам нужно к реке. Я не могу помочь тебе, но знаю, что только ты способен нас спасти.

Кир тяжело встал и неуверенно сделал шаг к деревьям, окружающим поляну.

— Я никогда не пробовал искать то место, где ни разу не был, — сказал он.

— Смелее, — Тина взяла его за руку. — Я верю твоему чутью.

Луна продолжала светить, но деревья в лесу стояли достаточно плотно и было мало что видно под ногами. Они часто спотыкались о корни и натыкались на ветки и стволы деревьев. Несколько раз они отдыхали на мокрой от росы траве, когда Кир не мог идти от боли и усталости.

Когда небо стало светлеть, они вышли к реке.

Над ней висел серый холодный туман.

— У меня появилось ощущение, — сказал он, грустно улыбнувшись, — что я уже никуда не доберусь. Что-то нас опять ждет впереди.

Появилось солнце и разогнало туман. Постепенно Кир согрелся и почувствовал, что ему хочется спать, его рана снова начала болеть. Лодка плыла по течению, управлять было не нужно, и он позволил себе немного расслабиться. Когда он открыл глаза, Тина смотрела на воду, лицо ее было задумчивым.

— О чем ты думаешь? — спросил Кир. Тина посмотрела на него грустными голубыми глазами и вздохнула.

— О многом, — она печально улыбнулась. — О тебе, о нас. О том, что ты сделал и еще сделаешь, и о том, какие опасности тебя еще ждут.

Кир пожал плечами.

— Тебя это удивляет? — спросил он.

— Нет, это твоя судьба. Просто грустно, что тебе приходится этим заниматься. Этот мир устроен ужасно, в нем все замешано на крови.

— Этот мир когда-нибудь изменится.

Тина отрицательно покачала головой:

— Когда мои предки пришли сюда, их было больше трехсот человек, а теперь нас — их потомков — осталось только пятеро, — Тина вздохнула. — Этот мир потребовал свою цену за пребывание в нем. Женщины перестали рожать, мужчины гибли, пытаясь его освоить.

— А способности к магии, откуда они взялись? — спросил Кир.

Тина печально улыбнулась:

— Ты же знаешь, что это мир неудачников. Кто будет искать проходы в другие миры? Только те, кто не смог приспособиться к жизни в своем мире… и оказалось, что в этом мире собрались люди, обладающие необычными способностями.

В нашем роду у всех были способности к магии и лечению людей. — Тина растерянно посмотрела на него, потом прижалась к нему и стала покрывать поцелуями его лицо. — Спасибо за то, что ты так ко мне относишься, — сказала она, наконец успокоившись. — Все люди во мне всегда видели только ведьму, а ты видишь женщину… И ты жалеешь меня, когда все остальные только боялись. Ты совсем не боишься меня?

Кир рассмеялся:

— А ты меня?

Тина улыбнулась и вытерла выступившие слезы.

— Ты прав, я забыла, что ты гораздо более опасен, чем я.

— Я только сейчас понял, что не чувствую боли и кашель исчез. — Кир с удивлением посмотрел на свою затянувшуюся рану. — Ты излечила меня!

Тина улыбнулась:

— Мое искусство тоже чего-то стоит, но ты рано радуешься. Твоему телу нужно еще несколько месяцев, чтобы забыть о боли. А сейчас нам надо пристать к берегу, я хочу немного размять ноги.

Кир понимающе улыбнулся и взялся за весла. Он сделал несколько гребков к правому берегу и неожиданно остановился. На лице его появилось недоумение.

— Нас там ждут, — сказал он растерянно. Тина удивленно взглянула на него и закрыла глаза.

— Да, ты прав, — сказала она. — И мы должны пристать к берегу. Этот человек хочет нам что-то сообщить. Нам ничего не грозит, это я вижу в его мыслях.

Кир медленно погреб к берегу.

— Да, — сказал он обреченно, — я тоже не чувствую ничего угрожающего.

Кир вытащил лодку из воды и огляделся. Их окружал близко подходивший к берегу лес, часть деревьев была уже подмыта водой при разливе и лежала на узкой полоске нанесенного речного песка.

Он сел на вывороченное водой дерево и вздохнул, с грустью оглядев свое ничем не прикрытое тело.

«Мне сейчас не хватает меча и кожаных штанов, — подумал он, — чтобы чувствовать себя человеком. Никогда не думал, что одежда играет такую роль в моей жизни». Он еще раз вздохнул и стал ментально осматривать окрестности. Ничего подозрительного он не обнаружил. Тот человек, которого он чувствовал, находился в нескольких сотнях метрах от них и не двигался.

Кир открыл глаза, ощутив, что Тина подошла к нему.

— Я готова. Мы идем? — сказала она. Кир кивнул головой и медленно встал. Он пошел к кустам, которые издалека казались непреодолимой преградой, и не удивился, увидев тропинку.

— Хорошо, если бы у этого человека была еда, — сказал он, вздохнув. — Я голоден.

Тина легко подтолкнула его в спину.

— Мы это скоро узнаем, но я не понимаю твоей тревоги, — сказала она. — У этого человека тоже есть дар, он, похоже, видит будущее. Не так, как ты, а гораздо полнее. Он видит все, что должно произойти с ним, а также будущее людей, которые имеют влияние на этот мир. Он нас хочет о чем-то предупредить, поэтому он сюда пришел, в то место, где он знал, что мы пристанем к берегу. Ты тревожен из-за этого?

— Я чувствую опасность. Что-то плохое нас ждет в этом месте, а я слаб, изранен и устал.

Тина остановилась.

— Давай тогда вернемся обратно к лодке, — сказала она. Кир невесело рассмеялся:

— Уже поздно, выбор сделан.

— Почему же ты мне сразу не сказал, что это опасно?

Кир посмотрел на нее с грустной усмешкой:

— Ты же не веришь, что все испытания мне придумывают боги, теперь ты это увидишь сама, — и добавил с тяжелым вздохом: — Если бы ты знала, как мне надоело умирать…

Они прошли густой колючий кустарник, оставив часть своей кожи на его шипах. Дальше идти стало проще, и скоро путники оказались на небольшой полянке, где горел костер. Около костра сидел мужчина лет сорока. Лицо его было изборождено многочисленными морщинами. Он задумчиво смотрел в огонь, затем поднял голову и сказал:

— Садитесь к огню, я вижу, вы замерзли.

Тина и Кир подошли к костру и сели напротив мужчины на поваленный ствол дерева. Мужчина по-прежнему рассматривал их, что-то недовольно бормоча, особенно ему не нравился Кир. Когда он смотрел на него, гримаса недовольства появлялась на его лице. Кир грустно усмехнулся и тихо сказал Тине:

— Похоже, что штанов не будет.

Мужчина поднял голову и сурово в упор посмотрел на него.

— Я принес тебе одежду и оружие, хотя никогда ни для кого этого не делал. — Он подал Киру сверток. Тот развернул его, там действительно оказалась рваная кожаная куртка и такие же штаны, и заржавевший меч в истрепанных ножнах, — И я делаю это потому, что знаю — тебе это скоро понадобится.

Кир надел штаны, опоясался ремнем и прицепил меч.

Куртку он накинул на Тину.

— Для чего? — поинтересовался он.

— Ты снова изменил этот мир и то будущее, которое я знал, — мужчина застонал и схватился за голову. — Теперь новое будущее лезет в мою голову, а это больно, очень больно.

Тина встала и подошла к мужчине. Она провела несколько раз руками над его головой, и тот успокоился.

— Спасибо, — прошептал он и снова грустно уставился на огонь.

Кир пожал плечами и сказал:

— Последнее время мне все только об этом и говорят. И что же я сделал опять не так?

— Ты!.. — мужчина с ненавистью направил свой палец на Кира. — Ты убил колдуна.

— А что? — с улыбкой поинтересовался Кир. — По твоему будущему он должен был убить меня?

Тина села рядом с Киром и обняла его, она с тревогой наблюдала за мужчиной.

— Ты мог бы его только ранить… или он тебя. И тогда бы будущее не изменилось. — Мужчина вскочил и закричал — Теперь нет будущего! Вот, что ты сделал! — Он закрыл лицо руками. Тина тихо шепнула Киру:

— Он плачет, ему действительно горько и больно. Мне страшно.

Кир обнял ее за плечи и шепнул в ответ:

— Не бойся, это все касается только меня.

Тина прижалась к нему:

— Я и боюсь за тебя.

— Там, где появляешься ты, меняется будущее. — Мужчина поднял голову, по щекам у него бежали слезы. — Как темное пятно, ты закрываешь что-то на мгновение, а когда ты уходишь, все становится другим. И все снова меняется в моей голове. Это ужасно, когда изменяется все то, что ты знал.

Кир пожал плечами и спросил:

— А поесть ты нам что-нибудь принес?

Мужчина горестно покачал головой:

— Как ты можешь думать сейчас об этом. Еда в мешке.

Кир поднял мешок и достал оттуда вяленое мясо, хлеб и сыр. Он с наслаждением впился зубами в мясо. Тина взяла хлеб с сыром. Утолив голод, Кир спросил:

— Ты сказал, что я могу что-то исправить. Что ты хотел этим сказать?

Мужчина фустно посмотрел на Кира:

— Я не знаю… Я только видел, что сегодня произойдет одно событие, которое определит ближайшее будущее, сейчас я не могу видеть далеко. В голове только мешанина из событий, но они еще не определились, поэтому мне так плохо. Основные узелки судеб этого мира то появляются, то снова исчезают. — Мужчина сжал голову руками и стал раскачиваться, повторяя: — Мне трудно, мне трудно…

Кир неодобрительно покачал головой:

— Соберись и скажи, что это за событие. Мужчина дико посмотрел на него, потом взгляд его прояснился.