— Черные воины все ближе к нам, через несколько дней они будут здесь. Они прошли уже почти все королевства без особого сопротивления. Осталось только королевство Бора, а дальше только мы. Похоже, что их цель — Горное королевство, если это так, то мы не сможем удержать такую лавину. — Рон тяжело вздохнул и похлопал Корвина по плечу. — Я останусь на перевалах. Это мое королевство, и я должен его защитить. Мне было приятно с вами, но сейчас, к сожалению, я должен организовать оборону. Берс, проводи их до гор и возвращайся быстрее, ты будешь мне нужен здесь!
Дара подошла к Рону и поцеловала его в щеку.
— До встречи, дядя Рон. Можно я буду вас так называть?
Король улыбнулся.
— Да, Дара, мы с тобой все-таки как-никак родственники. Он повернулся к Корвину. — Присмотри за сестрой!
Корвин с усмешкой взял Дару за руку:
— Это мое предназначение с детских лет.
Разведчики подвели им лошадей.
— Я думаю, мы скоро встретимся, — сказал на прощание Рон.
Берс легко вскочил на лошадь. Корвин подсадил Дару и с опаской подошел к своей лошади. Берс усмехнулся:
— Воин не должен боятся никого и ничего.
Корвин скорчил страшную гримасу и с трудом забрался в седло. Берс тронул свою лошадь.
Когда они проезжали одно из ущелий, им встретилась небольшая группа всадников. Первой скакала высокая красивая светловолосая женщина с яркими голубыми глазами, одетая в роскошное платье. За ней скакали на невысоких горных лошадках двое детей, мальчик и девочка, и несколько воинов в легких доспехах. Последним был высокий воин с глубоким шрамом от меча, пересекающим лицо наискось.
Увидев Берса, женщина остановилась и, с любопытством взглянув на Дару и Корвина, спросила:
— Король на перевалах?
Берс коротко и почтительно кивнул:
— Да, леди.
Женщина улыбнулась:
— Он здоров?
Берс почтительно поклонился:
— Да, леди, с ним все хорошо.
Женщина тронула лошадь:
— Потом расскажешь мне, где вы были.
Берс склонил голову. Воины отсалютовали ему выхваченными мечами, а дети весело рассмеялись:
— До встречи, дядя Берс!
Высокий воин со шрамом подъехал к Берсу.
— Какие новости? — спросил он, внимательно оглядев Корвина. Взгляд его на мгновение задержался на оружии, потом воин перевел взгляд на Дару и поклонился.
— Будет война! — коротко ответил Берс. Воин нахмурился.
— Время на подготовку? — спросил он.
— Почти нет!
Воин пришпорил лошадь и помчался догонять кортеж, на прощание крикнув:
— Жду тебя с докладом.
Берс задумчиво посмотрел ему вслед и вздохнул.
— Это был наш главнокомандующий, — пояснил он.
— И моя мама, — грустно добавила Дара.
Берс кивнул:
— Да, это была королева.
— Она не узнала меня…
Корвин подъехал к ней поближе:
— Ты хотела ее увидеть, и ты ее увидела. А она красивая…
Дара согласно кивнула:
— Очень… и она не волшебница, иначе я бы почувствовала.
Корвин улыбнулся:
— Ты будешь такой же красивой, сестренка, только будешь еще и волшебницей.
Дара весело рассмеялась в ответ:
— Ты прав!
Она посмотрела на небольшой камень, упавший с горы и лежащий посередине дороги. Камень неожиданно поднялся в воздух и отлетел на обочину, с небольшим хлопком разлетевшись на мелкие кусочки. Лошади испуганно всхрапнули. Дара натянула поводья и успокоила свою лошадь.
— Поехали? — сказала она Берсу. Тот пристально посмотрел на нее и покачал головой.
— Такого я еще не видел, — сказал он с неожиданным почтением и извиняющимся тоном добавил: — Прости меня, я не стал привлекать внимания леди Илы к вам, так как этого пожелал король.
Дара грустно улыбнулась:
— Ты поступил правильно, Берс.
Волчицы вышли из сарая, в котором их держали, с понурым видом. Они вяло огрызнулись на охранника, все того же седого воина, протянувшего им их оружие и заплечные мешки. Потом старшая из них подошла к Корвину и спросила, злобно посмотрев при этом на стоявшего рядом Берса.
— Что теперь, волчонок? Возвращаемся домой?
Корвин кивнул:
— Да, волчица, стая ждет нас.
Волчица оглядела внимательно Дару и спросила:
— С вами все в порядке? Ты видела свою мать?
Дара слабо улыбнулась:
— Я видела ее, и у нас все хорошо. Мы возвращаемся домой.
Берс с улыбкой наблюдал за волчицами, старшая подошла к нему:
— А с тобой, горец, мы еще как-нибудь встретимся, и на этот раз ты нас так просто не возьмешь. Старый воин мягко улыбнулся:
— Может быть, но я буду готов и к такому повороту событий.
Волчица внимательным оценивающим взглядом посмотрела на него.
— От тебя должны родиться неплохие волчата. Берс оторопело посмотрел на нее. Волчица вызывающе рассмеялась и отошла. Дара тронула его за плечо:
— Берс, ты проводишь нас?
Тот какое-то время смотрел на нее непонимающими глазами, потом пожал плечами.
— Да, таков приказ короля, хотя у меня сейчас очень много дел.
Дара тихо сказала с усмешкой:
— После ее слов я бы не советовала тебе приближаться к городу волков, волчицы держат свое слово.
Берс побагровел от возмущения, потом тихо выругался и пошел к своей лошади.
До расщелины, ведущей на тропу к городу волков, они добрались довольно быстро. Волчицы отказались от предложенных им лошадей и просто бежали рядом, не отставая ни на шаг.
На пастбище их встретил тот же старый пастух. Он задумчиво посмотрел на них и подошел к Берсу, о чем-то тихо с ним переговорив, затем улыбнулся Даре.
— Будьте осторожны в горах, леди, начинается время камнепадов.
Дара пожала плечами.
— Мы выросли в горах, это нам знакомо. Надеюсь, в следующий раз, когда я приду сюда, вы не будете меня связывать? — спросила она с улыбкой. Пастух кивнул.
— Тебя и твоего брата мы пропустим, а вот их, — старик махнул рукой в сторону волчиц, — вряд ли…
Волчицы презрительно фыркнули и, гордо вскинув головы, пошли в сторону тропы.
Берс проводил их до расщелины и тихо сказал на прощание:
— Когда вы придете в следующий раз, дозор будет предупрежден, но не берите больше никого с собой. Война пришла в Горное королевство, и если вы будете не одни, то дозоры будут обращаться с вами, как с врагами. Надеюсь, вы поймете меня правильно. — Старый воин улыбнулся. — Я буду рад увидеть вас еще раз.
Два дня они уходили от погони. Криса и Кир использовали все свои способности, чтобы заставить странных животных двигаться быстрее.
Один раз, когда преследователи на таких же животных приблизились к ним и в них полетели первые стрелы, Кир вызвал у животных панический ужас, представив себя огромной кошкой и передав это в их примитивный мозг, за что Криса на него обиделась и сердилась полдня. Но он добился того, на что рассчитывал, животные разбежались в разные стороны, унося с собой повозки с воинами.
У них слабая несбалансированная нервная система из-за того, что люди вмешались в их мозг. Они могли умереть от страха.
Кир улыбнулся и прижал дочку к груди, насколько это можно было в трясущейся на ухабах повозке, он был рад, что она наконец решила с ним заговорить.
— У меня не было другого выхода, дочка. Если бы я этого не сделал, нас бы убили.
Я знаю, но животные не виноваты в наших бедах. Мне их просто жалко, они беззащитны, а люди безжалостны. Почему люди не могут жить в мире и покое? Почему они так любят войну и насилие?
— Люди вокруг нас несовершенны, дочка, у них нет твоего дара чувствовать и сопереживать. Они заперты в своем «я» и знают только свои желания и свои мысли. Они не чувствуют чужой боли и не понимают друг друга, поэтому безжалостны и жестоки. Они не ощущают и не осознают мира, который их окружает, так, как его ощущаем мы, поэтому он для них враждебен. Они просто дети, эгоистичные, испуганные и глупые…
Почему у всех людей нет этого дара?
Кир грустно улыбнулся:
— Ты знаешь, почему способности называются словом «дар»?
Криса отрицательно покачала головой:
— Потому что люди считают, что эти способности дарят боги. Я встречал много людей с даром. Часто они несчастны и называют дар проклятием, он мешает им жить среди других людей. Они отличаются от остальных, и люди им этого не прощают.
Почему?
Кир пожал плечами:
— Люди боятся, и страх этот уходит корнями в далекое прошлое, когда люди были слабы и отчаянно сражались за право выжить, тогда любая странность несла опасность.
Поэтому моя мама всегда жила вдали от людей, и моя жизнь будет такой же…
Криса прижалась к нему, он чувствовал ее глубокую печаль.
— Жить среди людей трудно, если ты имеешь дар, иногда почти невозможно.
А как живешь ты, папа?
Кир мягко улыбнулся:
— Я живу хорошо, дочка. Боги дали мне дар для того, чтобы я сражался, и я сражаюсь. У меня есть защита, когда я сражаюсь. Я почти не чувствую эмоций, я становлюсь таким же, как и люди вокруг. Внутри меня при любой опасности возникает барьер, который не пропускает чужих чувств. Он помогает мне и спасает меня..
Нас очень мало, да, папа?
— Боги дают дар немногим…
Мама была счастлива, что встретилась с тобой. А я? Я найду такого же, как ты, или буду жить в одиночестве?
Кир печально улыбнулся:
— Наш дар, дочка, не только проклятие. Я ни с кем не был счастлив так, как с твоей матерью. Это то счастье, что недоступно обычному человеку.
Чувствовать любое желание, слышать мысли, ощущать каждое движение души и знать, что и твой родной человек тоже слышит и чувствует тебя без лишних и глупых слов, что может быть прекраснее? Это то понимание, которое никому больше недоступно.
Разве ты не чувствуешь меня? И ты всегда знаешь, что я тебя услышу и пойму, в какой дали я бы ни был. Пока я жив, ты никогда не будешь одинока.
Яне слышу твоих мыслей, папа, и часто тебя не понимаю.
Кир увидел, как на дорогу высыпали воины в темно-зеленых комбинезонах, некоторые из них подняли луки.