Игры фавна — страница 18 из 65

Мимо троицы в противоположном направлении пробежала ещё одна усечённая фигура. На сей раз женского пола. Сводная сестра. Но если сводный брат пребывал в вертикальном разрезе и должен был прыгать для того, чтобы передвигаться, это существо чья-то фантазия ополовинила по-горизонтали. Девушка обладала двумя прелестными ножками, и всё. Леспок гадал, каково приходится второй её половине.

Мимолётное замешательство заставило его споткнуться. Внезапно нога оказалась в рыбообразном желе. Это, в свою очередь, привело к тому, что он поскользнулся и приземлился на пятую точку. Краем глаза он увидел, что и Ромашка упала похожим образом. На их ногах больше не было магических сандалет, которые бы их защищали.

— Нам надо поскорее выбраться из примерочной и снова одеться! — крикнул фавн. — Мы должны бежать нормально!

Ромашка с ним согласилась. Они соскребли с ног кусочки примерного желе и вновь облачились в свои вещи. Леспок с удивлением увидел, что Ромашка сначала прикрыла обнажённые части тела и только потом обулась. Но, конечно же, как бы она ни выглядела сейчас, к роду нимф она не относилась; Ромашка оставалась кобылицей. Пребывая в образе девушки, она просто приняла женские правила игры, которые позволяли показывать тело без одежды лишь в исключительных случаях. Хотя у неё сейчас было прекрасное тело. Странные существа — эти человеческие создания.

Однако его рассеянность опять стала причиной беспорядка. Неожиданно на его копыто обрушился удар. Леспок посмотрел вниз и увидел, что вместо сандалеты пытается натянуть пинетку, которая не преминула отвесить ему нового и весьма чувствительного пинка. Он отбросил её в сторону и нашёл свою сандалету.

— Нам следует двигаться дальше, — сказала Кэтрин. — Мы выбрались из раздевалки, но не из сборища этих ужасных комических созданий вообще. Если не поторопимся, то представляющие собой угрозу каламбуры вскоре нас одолеют.

Леспок потрогал свежий синяк на ноге, молчаливо соглашаясь с кентаврицей. Потом он встал и пошёл за Ромашкой; теперь он и его конечности чувствовали себя под охраной.

Путники проследовали мимо большой черепахи.

— Эй, смотрите, куда идёте! — щёлкнула она вслед большими зубцами. Это был, конечно же, черепаховый гребень.

— Мои извинения, — вежливо ответил фавн, хотя они прошли не так уж и близко от него.

Дальше росло дерево, на нижней ветке которого сидела красивая чёрная бабочка. Леспок вдруг ощутил, что его глаза защипало от слёз.

— Траурница, — всхлипнула Кэтрин. — От её магии все плачут.

Да, это он уже понял.

Теперь фавн спотыкался вне зависимости от наличия сандалет, потому что земля здесь промокла от слёз тех, кто шёл перед ними, и липла к копытам. Испытанием стало и странного вида растение с квадратными корнями, за один из которых фавн зацепился и вновь едва не упал.

— Квадратный полином, — оглянувшись на него, сказала Кэтрин. — Калигула в этот раз действительно перестарался с каламбурами.

Потом за ними увязались ещё несколько созданий. Тела у них были вполне обычные, человеческие, но вместо голов фавн разглядел сжатые кулаки. На некоторых — правые, на некоторых — левые. От всех них исходила угроза.

— Истуканы! — воскликнула Кэтрин. — Не самые умные существа, но очень жестокие. Бежим!

Они бросились по направлению к завесе из тонких, примыкающих друг к другу дощечек.

— Осторожно! Не касайтесь её! — крикнула Кэтрин. Путники нырнули было под завесу, но задели её и провалились в воду.

— Я ничего не вижу! — закричал Леспок.

— Это были венецианские занавеси, — отозвалась Кэтрин. — Возле них всегда растёт куриная слепота. А ещё они заставляют нас…

— Я понял, — прервал её Леспок. — Как нам снова стать зрячими?

— Поищи вокруг траву от сорока недуг!

Они зашарили по воде вслепую, издавая громкие всплески.

— Так вы её не найдёте, — прозвучал голос со стороны.

— Кто ты? — спросил фавн, надеясь на то, что это не окажется один из истуканов.

— Я ИНкогнито, мимо которого вы прошли и даже не заметили. Могу показать, где находится трава от сорока недуг, хотя сам её уже давно не видел.

— Тогда как ты собираешься её найти? — раздражённо поинтересовался Леспок.

— У меня отличная ИН-туиция.

Это могло сработать.

— Что ты хочешь в обмен?

— Что-нибудь ИН-теллегентное на память. Я устал лицезреть сплошные чудовищные каламбуры.

— Я с этим справлюсь, — сказала Ромашка. — Принесу тебе грёзу о прелестной незнакомке.

— Возьмите левее. Вы направлялись к незримому врагу, который на данный момент представляет угрозу, с которой вы вряд ли справитесь. Продолжайте плыть… Вот, теперь трава от сорока недуг прямо перед вами.

Леспок по-прежнему ничего не видел, но через мгновение услышал радостный возглас Ромашки. Затем она подплыла к нему, дотронулась исцеляющим растением до глаз, и фавн снова мог смотреть на окружающий мир. Потом настал черёд Кэтрин. Затем кобылка отдала долг инкогнито.

Появилась новая проблема. Осы. Одна из них ужалила Кэтрин.

— Как у тебя много времени заняли поиски, — язвительно сказала она. — А фавн вообще ничем не помогал! Просто глупо стоял на месте и ждал, пока подружка всё сделает за него.

— Ну, да, полагаю…

— Не то чтобы я многого от тебя ожидала, — продолжала она. — Даже не знаю, почему согласилась помочь с твоим дурацким квестом. Ты… — Тут её ужалила вторая оса. — Ты такой замечательный друг! — воскликнула она, внезапно обнимая его. Леспоку больше понравились бы объятия в её стадии ранней зрелости. — Как здорово, что ты здесь, с нами! И как я без тебя раньше жила?

Затем что-то ужалило и фавна. Он взглянул вниз и увидел тик с надписью «ТАК». Леспок согнал его с ноги, но эффект уже начал проявляться. Он сообразил, что означают перемены в кентаврице, и как с ними справляться. Осы ОСтавляли ОСАдок; первый укус вызвал в Кэтрин дОСАду, второй — желание ОСтаться друзьями.

На ней уже сидела третья оса. Кентаврица с силой оттолкнула от себя Леспока.

— Оставь меня в покое! — воскликнула она.

— Скажи это осам, — посоветовал он в ответ. — Громко.

Её лицо просветлело от ОСОзнания смысла его слов. Она повернулась к кружившему рядом с путниками рою: — Оставьте нас в покое!

Повинуясь её властному голОСу, осы стремительно унеслись прочь.

Кэтрин снова обернулась к нему: — Спасибо! Я не имела в виду все гадости, что наговорила чуть раньше. Это просто…

— Тебя ужалили, — закончил он. — К счастью, меня укусил так-тик, и я сообразил, что надо делать.

К ним вернулась Ромашка.

— Инкогнито доволен, — доложила она. — Теперь мы должны двигаться дальше; огонёк всё ещё мерцает.

И она снова зашагала вперёд.

Глава 7

Леспок с кентаврицей последовали за ней — и внезапно все трое выбрались из полосы препятствий. Каламбуры остались позади. Перед ними росло дерево, завязанное в форме кренделька.

— Мы на территории огров, — нервно сказала Кэтрин.

В небе носились тени.

— И драконы всё ещё охотятся за нами, — добавил Леспок не менее нервно.

Кентаврица взглянула вверх.

— Я наброшу на нас туманное покрывало, — объявила она, поднимая руки.

— Ты можешь создавать разные виды покрывал? — фавн был изумлён. — Не только одеяло безопасности?

— Да. Мой талант — одеяла, а не одеяло. Но сейчас мне всего восемь лет, и оно тоже получится маленьким.

Из её пальцев поползли клочья тумана, который рассеялся и сгустился вокруг них. К сожалению, он не мог подняться достаточно высоко, и три головы торчали поверх одеяла. На что и обратили внимание драконы.

— Это лучшее, на что я сейчас способна, — огорчённо сказала Кэтрин. — Нам надо пригнуться, если мы хотим спрятаться в нём по-настоящему.

Они нагнулись. Туманное покрывало сомкнулось над их головами, прикрывая от вида сверху. Леспок подумал, что жеребёнком кентаврица куда больше боится разных чудовищ, нежели будучи взрослой.

Фавн осторожно поднял голову, пробивая дырку в тумане, и посмотрел на небо. Драконы всё ещё кружили там, высматривая жертв. Они были меньше, чем в начале погони, но он понимал причину: сейчас они стали моложе. Неподалёку раздались грузные шаги: приближался огр. Драконы сосредоточились на нём.

— Здесь не оставайтесь, драконы, убирайтесь! — прокричал огр, потрясая кулаком. Но драконы знали, что он не может их достать. Молодость толкала их на глупости. Один из них пронёсся прямо над головой огра, уронив шарик помёта. Тот упал достаточно близко для того, чтобы забрызгать волосатую огрскую шкуру.

Огр взревел. Не то чтобы его беспокоила грязь, но он был не настолько туп, чтобы не понимать: его оскорбили. Даже глупость огров имела пределы. Он наклонился, подобрал с земли булыжник и запустил им в дракона. Дракон попробовал уклониться, но камень задел основание его хвоста и перевернул крылатого монстра вверх тормашками. Падая по спирали на землю, дракон отчаянно извивался в попытках избежать столкновения с её поверхностью, затем, с трудом выровняв равновесие, быстро умчался прочь. Через мгновение за ним последовали и остальные; они не осмелились сражаться с огром на его территории.

Довольный огр затопал дальше. Очевидно, он охранял границу. И его уход оказался просто благословением, потому что туманное одеяло уже истончалось. Вскоре путники останутся без прикрытия, а, с точки зрения безопасности, один свирепый огр поблизости был ничуть не лучше отряда драконов в небесах. Кэтрин, разумеется, могла просто расправить крылья и улететь, но она была слишком благородна, чтобы так поступить.

Кентаврица поднялась на ноги и вобрала клочки тумана, от которых теперь мало что оставалось, обратно в ладони. Можно было продолжать путь.

Ромашка снова направилась по прямой.

— Свет становится ближе, — сообщила она.

— Это радует, — сказала Кэтрин. Теперь она уже выглядела на семь. Скоро она уже не сможет составить им компанию.

Они поднялись на гору и увидели громадный замок у её подножия. Рва вокруг него не наблюдалось, да обитатели замка в нём и не нуждались. Искорёженные и вырванные с корнем деревья, рощей оплетшие замок, указывали на то, что в нём живут огры.