Игры фавна — страница 37 из 65

— А, ну да, — она посмотрела на чудище. — В своём настоящем образе я выгляжу вот так, — девушка истаяла в воздухе и приобрела очертания лошади. Плотность частично исчезла, но всё же позволяла её разглядеть.

Взгляд Суфле прояснился. Он узнал дневную кобылку. Когда она снова превратилась в девушку, монстр опустил голову и стерпел поглаживание по носу.

— Моей массы достаточно только для такой формы, — пояснила она. — Кроме того, я путешествую вместе с фавном Леспоком, поэтому сейчас и сама двуногая. Но я всё та же кобылка Ромашка.

Они пересекли ров и подошли ко входу в замок. Оттуда вышла женщина — встретить их у ворот. Вокруг её головы что-то летало.

— Принцесса Яне! — воскликнула Ромашка.

— Мы знакомы? — вежливо удивилась принцесса.

— Я кобылка Ромашка в образе человека, поскольку так проще управляться с массой. А это фавн Леспок. Мы встречались несколько дней назад, в Ксанфе.

Леспок склонил голову, когда его представили. Но эта женщина тоже отличалась по возрасту от той, с которой они уже были знакомы.

— Простите, но я не помню. Сколько лет мне тогда насчитывалось?

— Около двадцати восьми, кажется. Столько же, сколько принцессе Айви.

— Это всё объясняет; мы познакомились в моём пропущенном году жизни. Пока он не пройдёт, мы не узнаем, что конкретно там случилось.

— Пропущенный год? — переспросил Леспок.

— Вспомни огра Огляда, — шепнула Ромашка.

Теперь он уразумел. Год, включавший в себя их «настоящее» существование в Ксанфе.

— А что сейчас за год? — поинтересовалась Ромашка.

— Сейчас нам по сорок. Двенадцать лет спустя.

Это объясняло, почему она выглядела старше. Но с её луной тоже происходило нечто странное.

— Когда мы повстречались, твоя луна была круглой, — заметил, наконец, Леспок.

Принцесса Яне улыбнулась.

— Несомненно. Моё существование здесь представляет собой отклонение от ксанфской ветки, поэтому и луна отличается. — Она наклонила голову под таким углом, чтобы гости могли ясно разглядеть спутник. — Это пирамида.

Луна действительно поменяла форму на треугольную. Или, по крайней мере, имела очертания треугольника. Всего таких треугольников на ней насчитывалось четыре. Вращались лишь три из них, четвёртый служил основанием и постоянно смотрел вниз.

Леспок нашёл, что понять это довольно сложно.

— Это… это тоже крохотный мир? Похожий на Птеро?

— Разумеется. Хотя мы не знаем, что там. Никто пока его не посещал. Но мы подозреваем, что там сплотились идеи, которых пока не существует тут.

— Логично, — согласился Леспок.

— И что привело в нашу реальность вас, существа из Ксанфа? — любезно поинтересовалась Яне. — Гости оттуда редки до чрезвычайности.

— Перед Леспоком стоит задача: найти фавна для соседнего дерева, — объяснила Ромашка.

— О! Для этого вам придётся пройти ещё дальше Туда, территории фавнов располагаются за замком Ругна.

— Но в то же время я должен сослужить службу для доброго волшебника, — сказал Леспок. — Мне надо дать совет принцессам День и Ночь, чтобы помочь им спасти ваши земли от линчевания.

— О, это замечательно! Мы так боялись, что помощь запоздает. Теперь, я надеюсь, всё будет в порядке.

— Но я вряд ли знаю, что делать.

— Добрый волшебник не послал бы тебя сюда, если бы не был уверен в твоих способностях. Мы на краю трагедии. Нас осталось так мало.

— Мало? — переспросила Ромашка.

— Идёмте, вы должны предстать перед королём Айви. Она поможет с объяснениями.

— Королём кем?

— Королём Айви. Она вынуждена была взять бразды правления на себя, когда мы потеряли короля Дора. Вот, сюда.

— Но как насчёт короля Дольфа? — спросила Ромашка.

— Он, он будет позже. Но он тоже потерян.

— Потерян?

— Теперь нас тут только шестеро. А, мы пришли.

Они оказались в тронном зале. На троне восседала женщина лет сорока. Она поднялась, чтобы подойти к вошедшим.

— Король Айви, это фавн Леспок и кобылка Ромашка из Ксанфа, — сказала принцесса Яне. — Они здесь, чтобы помочь принцессам День и Ночь разобраться с линиями.

— Какое облегчение! — воскликнула король Айви. — Входите же, мы должны устроить по этому поводу пир.

— Но разве на это есть время? — усомнился Леспок. — Я хочу сказать, если положение серьёзное…

— Мы можем поговорить за столом, — пояснила принцесса Яне. — За ним все собираются вместе.

Вскоре они перебрались в зал для пиров. Остальные тоже прибыли и были представлены: Принц-консорт Грей, красивый мужчина слегка за сорок, принцесса Электра, которой можно было дать как 872 года, так и 38 лет, в зависимости от того, какой хронологии вы придерживались, и её дочери День и Ночь, восемнадцатилетние девицы в самом соку. Волосы День алели ярким пламенем, глаза сверкали весёлой зеленью, одежду она тоже предпочитала заметную издали. Волосы и глаза Ночь оттенком напоминали вороново крыло, и одежду девушка носила тёмную. Обе принцессы блистали ослепительной красотой.

— Несколько дней назад вам едва исполнилось шесть, — сконфуженно приветствовал их Леспок.

— Да, это случилось в нашем пустом году, — согласилась День.

— Поэтому мы тебя не помним, — сказала Ночь. — Но уверены в том, что ты весьма интересная личность.

— Девочки, не будьте слишком прямолинейны, — одёрнула их Электра.

— Ой, да ладно! — сказала День. — Он же фавн.

— У нас никак не получится его смутить, — согласилась Ночь.

Затем обе они склонились над столом так, что их декольте открыли четыре впечатляющих полушария. Второй раз в жизни Леспок покраснел.

— Девочки! — негодующе воскликнула Электра.

— Видишь? — спросила День у сестры, когда они снова выпрямились. — Я же тебе говорила, что фавна смутить можно.

— Ты выиграла, — вздохнула Ночь. — Но дважды у нас вряд ли получится.

— Ещё чего не хватало! — вскричала Электра, прежде чем они решились на повторную попытку. — Извините пожалуйста моих импульсивных дочерей.

Девушки одновременно пожали плечами; выглядели они почти самодовольно. Леспок обнаружил, что нервничает втрое больше при мысли о том, что ему придётся временно побыть их советчиком. Пока он будет пытаться указать им выход из отчаянной ситуации, что они собираются показывать ему? Работать с шестилетними девочками оказалось бы намного проще — их капризы имели куда больше ограничений.

Пир был хорош: ломти намасленного хлеба с хлебного дерева, жареная картошка и кувшины с напитками. Леспок обратил внимание на один с надписью «Корневое пиво» и налил себе кружку, так как лесные продукты ему нравились. Фавн отхлебнул и нашёл вкус великолепным. Но сидевшая напротив него День встревожилась: — Ты пьёшь мартовское пиво?

Ой. Неужели он взял не тот напиток? Он видел табличку лишь частично. Последнее, чего Леспок хотел, — это опозориться на королевском пиру! Но потом он увидел, что надпись верная. Обе девушки при виде его лица разразились смехом. Они одурачили его.

Электра сердито взглянула на них, и сёстры затихли. Да, задачка фавну предстояла нелёгкая.

— Как мы можем помочь тебе выполнить службу? — поинтересовалась король Айви, когда все перешли к десерту.

— Должен признать, что понятия не имею, как решу эту проблему, — сказал Леспок. — У меня даже нет нужной квалификации.

— О, я уверен в обратном, — заверил его принц-консорт Грей. — Хамфри всегда знает лучше. Тебе просто надо понять, что именно стоит делать.

— Но мне ничего не известно о человеческих женщинах, тем более, о принцессах. Как я посмею давать им советы?

— Твой авторитет установлен добрым волшебником, — сказала король Айви. — Близняшки могут дуться… — по мере её речи День и Ночь прелестно надули губки. — Но они знают, что миссия серьёзная, и приложат со своей стороны все усилия к решению проблемы. Они знают, что это единственный способ спасти отца, принца Дольфа. — В этот момент лица сестёр отражали печаль и серьёзность.

— Ты можешь рассказать мне о проблеме подробней? На подходе к замку мы пересекли несколько линий, но не знаем, что всё это значит.

Король вздохнула.

— Это означает, что человеческий сектор на Птеро планируют линчевать. Нас осаждает некая чужеродная сила, которая уже ограничила наше местопребывание замком. Мы не можем выйти из дома и сменить возраст. Мы с сестрой Яне застряли в сорокалетии, что для женщин не очень удобно. Но это лишь меньшая из неприятностей. Все люди в данной области потерялись на полосах, и нас осталось только шестеро. Скоро исчезнем мы все, если ты не сможешь успешно провести близняшек сквозь тернии к звёздам.

— Все исчезли? — спросила ошеломлённая Ромашка.

— Все, — мрачно кивнула Айви. — Сначала мы послали стражников разобраться с проблемой, но ни один из них не вернулся. Потерялись даже волшебники с чародейками. Наши дочери — Мелодия с Гармонией, — пропали вместе с Ритмом, как и мои старики, волшебник Трент с чародейкой Ирис, и родители Грея, волшебник Мэрфи и волшебница Вадн. Они вышли наружу и были захвачены полосами.

— Полосами, — повторил Леспок. — Это линии?

— Да. Они появились внезапно, и все, кто оказывается внутри них, теряются. Время от времени мы видим смутные очертания людей, но не можем до них добраться.

— Вы не можете перешагнуть линии? — уточнил Леспок.

— Именно. Они непроницаемы, как очень прочные стеклянные стены.

— Но мы пересекли их без проблем.

— Кажется, это односторонние стены, — пояснил Грей. — Мой талант заключается в обнулении магии, но заставить их исчезнуть у меня не вышло. Думаю, это потому, что они являются лишь отражением чьей-то отдалённой магии, и достичь источника я не могу. Точно так же произошло с талантом Ночи: она может узнать о неодушевлённых предметах всё, но линии остаются для неё загадкой. Так что они вполне могут находиться не здесь, а на каком-то расстоянии, и то, что мы видим, — лишь их эффект. Ты пробовал перешагнуть полосы в обратном направлении?

Леспок с Ромашкой обменялись удручённым взглядом.