— Очень сожалею, но нам с вами придется грести. Если мы приналяжем, мы сможем добраться до Талиски. Увы, нам придется выложиться.
— Правильно, — тихо сказал мистер Барки. — Одно весло возьму я. Давайте пошевеливаться. Пропускать обед нам не хочется!
Обед они пропустили. В восемь тридцать Нелл была на кухне, раскладывая блюда, когда вошла Джинни и сообщила, что в столовой собрались все, кроме четы Барки.
— А они всегда очень пунктуальны. Они обычно садятся за стол в восемь. Может быть, что-то случилось? Может, сходить в их комнату?
— Не надо, оставайтесь здесь, — сказала Нелл и, быстро отщипнув, воткнула веточку базилика в горку салата в овощной миске и выдавила вокруг нее пюре из красного перца. Она отложила шприц в сторону. — Я схожу сама.
В комнате Барки было пусто, и Нелл показалось, что они не приходили сюда после того, как комната была вымыта и приведена в порядок утром. Придя к такому выводу, она запаниковала. Где же Тэлли? Когда он не пришел на чаепитие для прислуги, Нелл предположила, что он отправился к Макферсонам, как частенько делал. Нелл позвонила Флоре, которая, как и она сама, сильно забеспокоилась.
— Он мне позвонил с Лисмора, — сообщила Флора, — просто чтобы капельку поболтать, знаете ли. Сказал, что прямо сейчас отправляется обратно. Это было около половины пятого.
— Четыре часа прошло! — воскликнула Нелл. — Где же они тогда?
— А лодка на месте? — практично спросила Флора.
— Не знаю, я не проверяла.
— Я позвоню, если Тэлли придет к нам. А вы дайте мне знать, если что случилось, хорошо? — В голосе Флоры звучало сильное беспокойство. Обычный мягкий тон ее голоса сделался очень настойчивым.
— Конечно, — заверила ее Нелл и положила трубку. Она позвонила на конюшню Робу и попросила, чтобы он сходил на пристань и проверил, а потом вернулась на кухню. Остальным гостям обед подавали как обычно. Прислуга не должна была давать повод для каких-то ненужных домыслов.
С пристани Роб принес плохую новость — лодки там не было.
Нелл громко спросила, что должна делать, на что Калюм ответил ей, что все есть, а ей лучше идти и заниматься своими делами, а он покончил с раскладкой блюд.
— Вы из них настоящую кашу делаете, — пробормотал он, вытирая с края тарелки капли красного пюре, которые она набрызгала в волнении.
Затем Нелл позвонила в береговую охрану. Туда не поступало никаких сообщений о лодках, попавших в бедственное положение, как сказали ей, но теперь будут внимательно все осматривать. Ночь тихая. Вряд ли лодка могла перевернуться.
— Если только ее не затянуло паромным тросом и она не потонула, — предположила Нелл, страшась худшего. — Как же еще они могли просто исчезнуть?
— А вы уверены, что они ушли с Лисмора? — спросил береговой охранник. — У них могли быть неполадки с мотором, и они решили не трогаться с места.
— Но они звонили, — запричитала Нелл. — Ведь на Лисморе есть телефоны, или их там нет?
Охранник вынужден был согласиться, что действительно телефоны там есть.
К девяти часам Нелл разволновалась до такой степени, что позвонила Алесдеру.
— Простите, что беспокою вас… — начала она.
— Что случилось? — прервал он, услышав в ее голосе волнение.
— Исчезла шлюпка с Талиски, с Тэлли и двумя пассажирами. Я не знаю, что и думать: у охраны нет сообщений о несчастном случае или о том, что лодка перевернулась. В общем, о чем-то вроде этого. Я уже звонила в береговую охрану, может, еще позвонить в полицию?
— Нет, охранники уже позвонили в полицию. Я пойду прямо туда, — сказал Алесдер. — А Мак уже вернулся?
— Нет, я думаю, еще не вернулся. А что?
— Он может здорово помочь нам. Он хорошо знает все течения. Ловите его, как только он появится, а я через четверть часа доберусь до вас.
Уже наступили сумерки, когда «Флора» подошла к пристани.
Пролив, в котором отражался меркнущий свет дня, розовел в темноте. «Флора», рассекая воду, подняла волны и шум.
После того как Нелл выложила все новости Маку, она разволновалась еще сильнее.
— С пяти часов прилив сменяется отливом, — громко рассуждал он, глядя на воду. — Если они попали в течение Лорна, сейчас они могут проплывать остров Сейл.
— Где же это? — перебила Мака Нелл, не в силах слушать его дальше.
— У залива. А дальше будет Ньюфаундленд.
— О, упаси Бог, не могут они, Мак, так далеко оказаться!
— Течение при отливе идет дьявольски быстро. Скажите береговой охране, чтобы они подключили своего человека в Исдейле. Это крошечный островок к юго-западу от Сейла, — пояснил он Нелл. Потом Мак повернулся к парнишке лет шестнадцати, выполнявшему его поручения: — Ты хочешь идти домой, парень, или поможешь мне искать?
Парнишка кивнул.
— Что вы будете делать, то и я, — сказал он твердо. — Буду при прожекторе.
Мак похлопал его по плечу в знак благодарности и сказал, обращаясь к Нелл:
— Скажите Флоре, пусть даст знать людям, что этот парнишка останется со мной и что я снова выхожу в море. Мы обыщем участок между Лисмором и Оубеном.
Мак тряхнул головой и печально добавил:
— О сильном течении я предупреждал Тэлли. У него есть ракеты?
— Думаю, есть, — печально произнесла Нелл.
— Хорошо. Ракеты лучше пускать в темноте, если только он не израсходовал их до наступления темноты. — Мак проявлял все больше участия — будто понял, что переживает сейчас Нелл, всячески старался ей помочь. — Идите и снова позвоните в береговую охрану. Скажите им все, что я вам сказал, и ждите у телефона. Больше вы ничего сделать не можете.
Мак снова взобрался на палубу «Флоры» и поднялся в рубку, чтобы завести машину. За ним поспешил парнишка. Какое-то мгновение Нелл смотрела, как розовый пролив покрывает белое кружево от забурлившего винта, а потом пошла к гостинице, зажав рот рукой и смахивая слезы. Казалось невозможным, что шлюпка и пассажиры могут бесследно исчезнуть! Что ей делать без Тэлли? Как ей все это пережить? Она глупая, беспомощная и ужасно, ужасно одинокая…
— Вот черт! — ругнулась Нелл в страхе, резко уткнувшись в кого-то, внезапно возникшего из темноты. Этот кто-то поддержал ее, чтобы она не упала. Алесдер! Она везде узнала бы этот пиджак из твида в полосочку. Даже в эту летнюю ночь пиджак был на нем, и это как-то успокоило Нелл.
— О Господи, Алесдер! — Какую-то долю секунды, задыхаясь от рыданий, она повисла на нем, прежде чем пришла в себя.
Обняв Нелл, Алесдер почувствовал такую нежность, какой, как ему показалось, не чувствовал за всю жизнь, а потом он мягко отстранился, все еще держа ее за плечи, и посмотрел Нелл в лицо — бледное, со страдающими глазами.
— Что сказал Мак? — спросил Алесдер.
Она ему рассказала, и они быстро зашагали к гостинице.
— Мак на самом деле обеспокоен, я это поняла, — жаловалась Нелл. — Как вы думаете — они утонули?
Алесдер не сказал того, что ему было известно о множестве подобного рода несчастий, а некоторые из них он сам вел — как дела по компенсации.
— Нет, думаю, что у них были неполадки с мотором и они просто дрейфуют по течению. Сейчас очень мало судов в море, и их могли не заметить, к тому же рыбацкие суда возвращаются только в сумерках. Я уверен, что мы очень скоро узнаем что-нибудь от береговой службы. Кто-то из охраны уже взял их на буксир.
Алесдер не сказал Нелл, что рыбацкие суда проходят через узкий пролив Керрера у острова, который защищает гавань Оубена, а шлюпка, дрейфующая по течению, пройдет по внешней стороне побережья, вдали от их обозрения; не сказал, что такую маленькую лодку с больших судов трудно заметить в волнах, а волны при входе в залив поднимаются даже в самую тихую погоду.
— О чем они думают, если их вот так несет, беспомощных? — вздыхала Нелл. — Бедные, они, должно быть, замерзли.
— Ночь теплая, — заметил Алесдер. — И тихая. Все это в их пользу. И они, возможно, гребут, пытаются пересилить течение.
— Но разве это им под силу? — с надеждой в голосе спросила Нелл.
— Возможно, — ободряюще ответил Алесдер, хотя в душе знал, что это не так.
Навесной мотор может сломаться, когда преодолевает неумолимое движение отлива в открытом море. Отлив способен пересилить только мощный дизельный мотор, который ставят на рыбацких ботах.
Когда они пришли в гостиницу, Флора уже была там.
— Я не могла одна дожидаться, — объяснила она. — Надеюсь, вы не против?
— Конечно, нет, — заверила ее Нелл и заметила, как Флора сильно разволновалась, когда ей сообщили, что Мак отправился на поиски. Впервые Нелл осознала, что теперь рискуют еще двое. Плавание ночью всегда опаснее. Береговой охранник согласился объявить тревогу на Исдейле и сказал Нелл, что спасательная лодка из Оубена стоит поблизости. «И эти люди готовы рисковать жизнью», — подумала она, только теперь понявшая, что именно море может показать, кто на что способен.
Когда через полчаса зазвонил телефон, они втроем в напряженной тишине пили кофе. Береговой охранник из Исдейла видел ракету бедствия. Вышла спасательная лодка и приступила к поиску. После сильного напряжения Флора с Нелл позволили себе расслабиться, с надеждой улыбнувшись друг другу, а Алесдер достал старый томик поэзии Нормана Маккрэйга, открыл его и стал перелистывать.
— В трудные минуты я читаю стихи, — скромно объяснил он. — Тут есть стихотворение, которое вам должно понравиться. Оно не о море, но очень подходит. Называется «В тумане». Хотите послушать?
Нелл и Флора кивнули, и Алесдер стал тихо читать:
Завал преодолен,
Я не растерян, но куда идти,
Когда кратчайший путь —
Не тот, что легче легкого найти.
Я знаю, где искать,
Но слишком переменчива Земля,
И торная тропа
Петляет, будто в зарослях змея.
Я проклинаю все,
Кричу в туман: «Постой, не уходи —
Мой компас цел,