Примечания
1
Один. Жаргон этой группы астеров но только содержит обычную смесь испанских, китайских, английских и славянских корней, но также значительно разбавлен турецкими и немецкими. Далее сносками поясняются только те фразы, которые критичны для понимания происходящего. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Два, три.
3
Медуза (кит.).
4
Спасибо вам! (кит., исп.)
5
Дядя (исп.).
6
Вероятно, фрагмент надписи Coming signal – «входящий сигнал» (англ.).
7
Очень (нем.).
8
Всех остальных.
9
Пойдешь с нами (нем.).
10
Мне жаль (фр.).
11
Как дела?
12
Марко есть Марко.
13
Виноват.
14
Дерьмо (фр.), шлюха (исп.).
15
Видали меня? Я марсианин.
16
Что-то насчет Филипито?
17
Он хороший парень.
18
Все здесь одна семья, и ты тоже.
19
Ругательство. В первоначальном значении – кобыла, кляча.
20
На самого себя.
21
Мясник, живорез (англ.).
22
Это выглядит.
23
Не делай этого. Ты хорошая, у тебя все хорошо.