Игры. Нерассказанное — страница 50 из 55

– Ксандр, – ответила я.

Нэш изучающе посмотрел на меня. Тирамису запрокинула голову и лизнула меня в щеку. И тут, словно бы ниоткуда, зазвучала песня.

Я нахмурилась.

– «Бабулю олень задавил»?[33]

Нэш спрятал пистолет под ремень.

– Эта песня всегда включается, если кто-то из игроков выбывает насовсем.

Глава 5

Вскоре мы выяснили, что из соревнования выбыла Либби. Мы обнаружили ее у входа в холодильную комнату, где она оборудовала свою базу. Либби была вся в мишуре.

– Что, на своей же мишурной бомбе подорвалась? – спросила я.

Либби не ответила. Она сидела на полу, скрестив ноги, и что-то нежно прижимала к себе. Одним плавным движением Нэш приблизился к ней и уселся рядом, прижавшись спиной к стене и тоже скрестив ноги. Я задержала взгляд на предмете в руках сестры. Она держала какую-то рамку.

– Идеальный подарок? – спросила я.

В глазах Либби стояли слезы.

– Самый лучший на свете.

Я тоже села рядом, только с другой стороны – чтобы получше рассмотреть подарок. Рамка была простая, из качественного серебра. Но от фотографии, вставленной в нее, у меня перехватило дыхание.

Либби на ней было лет восемь-девять. Длинные волосы – пока еще каштановые – были рассыпаны по плечам, но они уже были украшены накладными радужными прядями на заколочках – сплошь неоновыми, так что стиль уже можно было узнать.

Рядом стояла маленькая девочка. Я.

И…

– Мама, – прошептала я. У меня были ее фотографии, но более поздние.

– Мой девятый день рождения, – сказала Либби. – Фотку друг твоей мамы сделал. – Моя сестра – единокровная, хоть я так часто забываю об этой детали! – поднесла палец к снимку. Малышка Либби и кроха Эйвери обе увешаны яркими бусами в несколько рядов. Обе улыбаются.

Я совершенно не помню тот день и времена, когда мама Либби использовала мою как бесплатную няньку, но Либби мне раньше рассказывала, что именно девятый день рождения, который она провела со мной и моей мамой, стал самым лучшим днем в ее жизни.

А теперь был увековечен в серебряной рамке.

– Кто? – выдавила я из себя. Кто же ее Тайный Санта? Кто из братьев сумел раздобыть это фото, сделанное столько лет назад?

Либби прижала подарок к груди.

– Понятия не имею.

* * *

Я бы поставила на Джеймсона или Грэйсона. Нэш удивился фотографии не меньше нашего, а с Ксандром стиль исполнения подарка как-то не вязался. Нет, это все дело рук человека, который все замечает, и он предпочел не светиться, пока Либби открывала подарок.

И явно рассчитывал победить в этой игре.

«Если это Джеймсон вывел Либби из игры, – рассуждала я, когда ушла от сестры и Нэша, – то он теперь унаследовал жертву Либби – Грэйсона». Шестеренки в моей голове закрутились быстрее. Но если это Грэйсон…

Интересно, а что будет, если игрок в итоге станет собственной жертвой.

Как бы там ни было, а подарок Либби – неплохой образец, от которого можно отталкиваться, чтобы вывести из игры Нэша.

Раз и навсегда.

Нужно только понять, как пробраться в гараж незаметно. Один раз еще можно было объяснить случайностью поисками базы Ксандра. Но, если я опять попадусь…

Мне несдобровать.

Чтобы победить в Тайном Санте по-хоторнски, нужна стратегия.

* * *

Следующие несколько дней я посвятила разработке плана и наконец решила воспользоваться тем фактом, что помимо состояния Тобиаса Хоторна я унаследовала еще и его охрану.

– А чисто гипотетически, если я попрошу вас снова следить за мной в пределах Дома и охранять от надвигающейся угрозы, что скажете? – спросила я у Орена примерно десятого декабря.

– Под угрозой понимается временное отстранение от игры? – уточнил глава моей службы безопасности. Возможно, моя просьба его позабавила, но он не подал виду. – Слышал, мальчики теперь заряжают пистолеты красным и зеленым эгг-ногом. Боюсь, обстрелы таким оружием – вне моей компетенции. – Он многозначительно взглянул на меня. – А еще я не буду шпионить за Хоторном или Хоторнами вне зависимости от того, следят ли они за вами.

То есть за мной правда кто-то следит. А может, даже целая толпа.

– То есть помогать мне вы не будете, – резюмировала я, борясь с желанием оглянуться через плечо. – Но, думаю, не откажете в доступе к камерам видеонаблюдения.

* * *

Я уютно устроилась среди мониторов и стала изучать материалы. Не прошло и пяти минут, как кто-то зашел в комнату.

– Что ж, Наследница, я потрясен.

Я не сводила глаз с экрана, но почувствовала, как губы невольно изогнулись в улыбке. А все из-за его голоса!

– Хорош заливать.

– Совершенно искренне, – заверил меня Джеймсон, даже не потрудившись скрыть звук шагов.

Он подошел ко мне и сел на соседний стул, повернувшись так, чтобы наши колени слегка соприкасались.

– Тебя это совсем не красит, – продолжал он. – Как, собственно, и база в хранилище.

Вот черт. Сохраняя внешнее спокойствие, я заглянула в глаза Джеймсону в надежде, что выражение его лица даст мне подсказку. Он правда знает, где моя база, или просто предполагает?

Я обдумала варианты и разыграла следующую карту.

– Не в хранилище.

Он едва заметно ухмыльнулся. Значит, это не догадки. Значит, он в курсе, где моя база: не в хранилище, а напротив. А из этого следует неоспоримый вывод.

– Ты вытянул не мое имя. Я не твоя жертва. – Иначе он бы уже попытался вывести меня из игры – и наверняка преуспел бы.

Я хорошо знала Джеймсона Хоторна и понимала – ему не составит труда подыскать мне идеальный подарок.

– Да, пока что ты не моя жертва, – многообещающе сообщил он. – Но я превосходно играю в эту игру. И, если устраню достаточно соперников…

Рано или поздно он откроет охоту за мной.

Я нагнулась вперед и легонько оттолкнула Джеймсона.

– Тебе выпало не мое имя. И Нэшу тоже. – Я выдержала паузу и выразительно взглянула на собеседника. – И Либби.

– Если ты так пытаешься меня отвлечь, то прием рабочий на сто процентов и навсегда таким останется, – сказал Джеймсон.

Я быстро обдумывала все, что случилось, попыталась прочесть смыслы между строк.

– Тебе досталась Либби. И ты вывел ее из игры, – заключила я. Вот он, тот самый чародей, отыскавший фото.

– Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть твою версию, – сказал Джеймсон, убрав с моего лба непослушные пряди. – Твоя мама такая красавица, – тихо добавил он. – У нее твоя улыбка.

Иными словами, он точно-преточно тот самый человек, который нашел фотографию. У меня в горле встал ком.

– Большинство сформулировало бы наоборот: что у меня – ее, – сказала я.

– У меня и другие фотографии есть, – сказал Джеймсон, заправляя мне за ухо еще одну непослушную прядь. – Для тебя – и вне игры.

Вне игры. Когда я только попала в Дом Хоторнов, игрой для Джеймсона было пропитано все, а теперь…

– Ты идеален, – сказала я с легкой хрипотцой. – Знаешь это?

– Кажется, ты меня с кем-то путаешь.

Я выразительно на него взглянула.

– Исключено.

Он ответил на мой взгляд.

– Я все вспоминаю прошлое Рождество. Ты тогда оправлялась от комы.

В прошлое Рождество никто в Тайного Санту не играл.

Прошлое Рождество мы провели вместе, но не были так близки, как сейчас.

– К твоему сведению… – начал Джеймсон, поднявшись со стула, взяв меня за руку и плавно потянув ее на себя, будто мы вдруг перенеслись в бальную залу и кружимся в танце. – Когда я устраню всех соперников и добуду твое имя, тебя ждет сверхидеальный подарок. – Он улыбнулся своей опасной, пьянящей улыбкой. – И еще кое-что: если думаешь, что в этой комнате нет омелы, то ошибаешься. – Он выразительно кивнул на потолок.

Глава 6

К четырнадцатому декабря я подготовилась к атаке на Нэша. Отыскать для него идеальный подарок оказалось проще простого. А вот добраться до гаража, не нарвавшись на мишурную бомбу или обстрел эгг-ногом, было уже сложнее. Но теперь у меня появилась сообщница.

Нэш давно говорил Либби, что она очень его отвлекает. А теперь, когда моя сестра выбыла из игры, она все равно скучала без дела. Мы договорились, что я подам ей сигнал и она тут же придет. Один из выданных мне «праздничных дронов» я тоже спрятала в гараже – чтобы своими глазами наблюдать реакцию Нэша, когда он найдет мой подарок.

Еще мне очень повезло, что в правилах игры обговаривалось, что база непременно должна быть больше мотоцикла.

На видео с дрона Нэш замер при виде побитого, почти разваливающегося на части мотоцикла, который я ему прикупила.

– О-о-о, тут придется поработать, – тихо произнес он, но я-то знала, что такая работа для Нэша – отдельный вид удовольствия. – А так – выглядит многообещающе.

Пока что он не признал, что подарок идеальный. Но ему еще предстояло найти шлем. Как только это случилось, я отправила Либби сообщение: ИДИ.

Она зашла к нему в синей фланелевой рубашке.

– Кажется, шлем предназначается мне, – сообщила моя сестра Нэшу.

Он ловко – и впечатляюще высоко – подпрыгнул, уцепился за края деревянной платформы, подтянулся и спустил вниз шлем, не задев мотоцикл, нуждавшийся в масштабном ремонте.

Я по лицу заметила – он наконец понял, что к чему.

– Так мотоцикл не для меня!

Да, он был для Либби.

– Я подумала, прикольно будет, если вы займетесь ремонтом вместе, – сообщила я в динамик дрона.

Нэш посмотрел на Либби, на подарок на платформе, и торжественно помахал шлемом.

– Отличная работа, детка.

Пожалуй, сойдет за подтверждение, что у меня получилось подарить идеальный подарок. Мелодия песни про бабушку, погибшую под копытами оленя, снова наполнила Дом.

А когда она наконец стихла, Нэш сообщил мне имя моей новой жертвы.