— Как дела у Мелиссы? — деловито осведомился Эйс, просовывая левую руку ей под спину.
— О, как чудесно, — выдохнула Роза, прижимаясь к нему всем телом. — Но почему ты не предупредил меня? — с упреком спросила она. — К чему такая спешка? Хорошо, что все обошлось.
— Джек улетел, Мелисса была в панике, — стараясь дышать ровно, хрипло ответил Эйс. — Она не хотела ребенка, это разрушило бы ее карьеру.
— Карьеру можно было бы продолжить и после родов, — возразила Роза. — Я могла бы взять заботу о младенце на себя.
— Я хотел сделать, как лучше, думал, что она пока не готова стать матерью. Этот Ник мог бы и поберечь ее: ведь она так неопытна в этих вопросах!
Ответа не последовало: Роза временно забыла о проблемах дочери, целиком отдавшись зову плоти.
ГЛАВА 8
После неуверенного старта, проиграв две первые встречи в турнире, Мелисса взяла себя в руки и, несмотря на продолжающиеся приступы головной боли, стала постепенно набирать форму. Вскоре ее рейтинг начал медленно расти, она одерживала одну победу за другой в трудных матчах и тренировалась с завидным упорством, доводя до совершенства сложные удары. А по вечерам, ложась в постель после тяжелого дня, она засыпала раньше, чем жуткие воспоминания успевали помешать ей погрузиться в спасительное забытье.
Она скучала по Нику, то и дело порывалась позвонить ему, но всякий раз, набрав номер его телефона, клала трубку. Что она могла ему сказать? О загубленном младенце она вообще старалась не думать, боясь вновь пережить кошмар, казавшийся ей теперь лишь страшным сном. Но убежать от опустошенности и тоски одиночества ей не удавалось.
Ее отношения с Кэти слегка изменились: их обеих тяготила эта гнусная история с тайным абортом. Они предпочитали жить в отдельных номерах, а Мелисса все больше времени проводила в обществе Лайзы Ренуик, с которой выступала в парных матчах.
— Ты вернешься в Англию на Рождество? — спросила однажды у нее новая подруга, пока они ожидали в раздевалке вызова на корт.
— Нет, — покачала головой Мелисса. — Я сказала родителям, что собираюсь погреться где-нибудь на солнышке.
— Тогда поехали со мной в Калифорнию! — предложила ей Лайза.
— С удовольствием, — согласилась Мелисса.
Хэл рад был увидеть ее вместе со своей сестрой в их доме в Сан-Франциско. Узнав же о разрыве Мелиссы с Ником, он просто возликовал. Лайза, сочувствуя ее горю, попросила брата не донимать гостью назойливыми ухаживаниями, и он вел себя с Мелиссой так, как со всеми другими подругами сестры: учтиво и дружелюбно.
Родители Хэла и Лайзы — Джошуа и Ханна Ренуик — встретили ее очень тепло. Вскоре она поняла, что эти люди отличаются исключительным гостеприимством: в их доме всегда было полно гостей и посетителей. Приятели их детей свободно пользовались бассейном и теннисным кортом — в отличие от трех профессионалов, предпочитающих отдохнуть от спорта хотя бы неделю в году.
Вечером накануне отъезда, когда Мелисса, упаковав свои вещи, вышла подышать свежим воздухом и полюбоваться звездным небом, к ней подошел Хэл.
— Я не помешаю? — спросил он, приветливо улыбаясь.
— Нет, — ответила она, ничего не заподозрив.
Хэл сел рядом с ней в шезлонг и вкрадчиво спросил:
— Отчего у тебя невеселый вид, Мелисса? Скучаешь по Нику?
— Да, — печально вздохнула она. — Но он больше не хочет меня видеть.
— Он ослеп или внезапно поглупел? — попытался пошутить Хэл.
— Ни то, ни другое, — усмехнулась Мелисса. — Я обидела его, и он не может мне этого простить.
Заметив у нее на глазах слезы, Хэл погладил ее по руке.
— Не могу поверить, что ты способна на непростительные поступки, — сказал он. — Если хочешь облегчить душу, можешь рассказать обо всем мне.
— Обещаешь, что никому потом не обмолвишься об услышанном? — спросила она. — И ничего не скажешь Лайзе?
— Даю слово!
— Ник разозлился на меня потому, что я сделала аборт! — опустив глаза, выпалила она, не в силах больше носить в себе наболевшее.
— Бедняжка! — воскликнул Хэл. — Как он может быть таким черствым после всего того, что тебе пришлось испытать! Он должен винить в первую очередь себя на свою неосмотрительность.
— Так по-твоему ничего ужасного я не совершила? — недоверчиво посмотрела на него Мелисса, тронутая его сочувствием.
— Разумеется, нет! А как еще ты могла бы поступить? — захлопал ресницами Хэл.
— Родить ребенка…
— В девятнадцать лет? Ты навсегда загубила бы свою карьеру, едва добившись ощутимых успехов! Об этом он не подумал?
— Ник не слишком-то высоко оценивает карьеру профессиональной теннисистки, — с горечью сказала Мелисса.
— Да, и он этого не скрывал, этот самодовольный хряк!
— Но я даже не сказала ему, что забеременела, — поспешно вставила Мелисса. — Я знала, что он не согласится на аборт.
— А его согласия и не требовалось, — горячо возразил ей Хэл. — Ты ему не жена и вправе самостоятельно решать, как лучше распорядиться своим организмом и карьерой. Ты правильно поступила, Мелисса! И прекрати корить себя за этот поступок.
— Ты это серьезно? — с облегчением вздохнула Мелисса. Если такой славный парень, как Хэл, не считает, что она совершила ошибку, то и нечего ей убиваться.
Ни Мелиссе, ни Хэлу и в голову не пришло, что разговор их сложился бы иначе, если бы дело касалось его ребенка.
— Вполне, — кивнул он. — Конечно, я не претендую на роль беспристрастного судьи, но, по-моему, ты хорошо сделала, что порвала с ним. Надменный кабан! — усмехнулся он, презрительно прищурившись.
А тем временем «кабан», о котором шла речь, находился в Гленгарри и занят был, главным образом, тем, что старался не вспоминать о Мелиссе. Ее портрет, отремонтированный и молча врученный ему Шейлой, томился в гардеробе, повернутый лицом к задней стенке. Ник пригласил в замок на празднование Рождества Кэролайн с мужем и обеих своих племянниц, надеясь, что в их обществе ему легче будет переносить тоску одиночества. Но это не помогло, и он начал искать забвения вне дома, оставляя за хозяйку Шейлу.
Как-то раз Кэролайн спросила у нее за чаем, почему Ник в последнее время такой странный.
— Он расстался с Мелиссой Фаррелл, — ответила Шейла, наполняя ей чашку чаем и не замечая, что их разговор слушает Джульетта, удобно устроившаяся за шторой на подоконнике.
— Я так и подумала, — щурясь на огонь в камине, сказала Кэролайн. — Он так рявкнул на меня, когда я поинтересовалась, приедет ли она сюда на Новый год. Что ж, в этом нет ничего удивительного: она моложе его и постоянно путешествует. У нее очередной роман? — вскинула бровь она.
— Нет, кое-что похуже, — понизив голос, ответила Шейла. — Только уговор: никому об этом ни слова!
— Можешь не сомневаться, — поспешно заверила ее Кэролайн.
— Мелисса сделала аборт!
И Джульетта, и ее мать разом охнули от изумления.
— Неужели? Какой ужас! Бедный Ник! — покачала головой Кэролайн. — Теперь у тебя развязаны руки, милочка! Куй железо, пока оно горячо!
— Он сделал мне предложение, но я не смогла принять его, учитывая его нынешнее состояние, — сказала Шейла. — Мне думается, Ник находит себе утешение в Эдинбурге. Он частенько не ночует дома, возвращается всегда злой, как черт. Видно, случайные знакомства его не устраивают.
— И долго все это продолжается?
— Более трех месяцев, — вздохнула Шейла. — С Роури такого никогда не случалось. А вот Ник… ко всему утратил интерес! Раньше у него было столько планов на будущее и оригинальных задумок относительно переустройства замка и имения! А теперь он махнул на все рукой и, похоже, совсем не думает о продолжении рода. Единственное, что его развлекает, — это уроки тенниса. Сдается мне, что в этом есть какая-то связь с Мелиссой…
— Чепуха, милочка! — отмахнулась Кэролайн. — Он всегда живо интересовался спортом.
— Это верно, но теннисом он начал заниматься только ради нее! — возразила Шейла. — Он ее все еще любит.
— Разве такое возможно — после всего, что она натворила? Нет! Вот увидишь, он скоро снова станет самим собой, таким, каким был прежде, а ты будешь леди Леннокс!
Шейла пожала плечами: она не разделяла уверенности Кэролайн.
Озябшая Джульетта вынуждена была терпеливо ждать, пока они выйдут из гостиной, чтобы выбраться из своего укрытия. Размяв затекшие ноги, девочка согрелась у камина и, прихватив с собой с блюда пирожные и бутерброды, побежала делиться потрясающей новостью с Джессикой.
Когда на следующее утро Ник спустился к завтраку, одетый в спортивный костюм и держа в руке теннисную ракетку, к нему тотчас же подбежала Джульетта.
— Можно мне пойти с тобой, дядя Ник? — спросила она.
— Разумеется! — кивнул Ник, не найдя причины для отказа.
— Я собираюсь стать профессиональной теннисисткой, — сев в автомобиль, заявила Джульетта.
— Помнится, твоя сестра тоже говорила мне когда-то об этом, — заметил Ник.
— Я знаю, но я буду тренироваться с большим усердием, чем Джессика, — уверенно сказала Джульетта. — И непременно одержу победу над Мелиссой Фаррелл. Я ее ненавижу!
— В самом деле? И за что же? — покосился на нее Ник.
— Разве ты не помнишь, как она оскорбила бедную Джесс, обыграв ее с разгромным счетом в Истбурне? Я хочу поехать в теннисный лагерь в Штаты, чтобы тренироваться каждый день! Мама согласна отпустить меня, но папа говорит, что нам это не по карману, — с грустью добавила она.
Ник ничего на это не ответил, но, когда они приехали на корты, попросил опытного тренера позаниматься с девочкой.
Наблюдая за ее тренировкой, он пришел к выводу, что она, безусловно, более талантлива, чем ее старшая сестра, а позже обсудил с тренером возможные варианты ее интенсивной подготовки, решив взять все расходы на себя.
Возвращаясь домой, Ник упорно искал ответа на вопрос: что толкнуло его на этот необычный шаг? Неужели он действительно хочет, чтобы его племянница когда-нибудь отомстила Мелиссе за все унижения, которые она причинила их семейству?