Игры профессионалов — страница 36 из 49

— Вовремя утешил тебя и приласкал, — закончила за нее Роза. — Мне это знакомо: он точно так же оказался рядом, когда я страдала после развода с твоим отцом… Но довольно о нем! Лучше садись и позавтракай со мной.

— О'кей! — воскликнула Мелисса.

Перекусив, она приняла душ, переоделась, сменила постельное грязное белье.

— Хочешь еще кофе? — крикнула из кухни Роза. — Я сварила новый.

— С удовольствием! — отозвалась Мелисса и спустилась к ней. — Знаешь, мама, я ведь надеялась восстановить с Ником отношения, — призналась она. — Я решила, что он прислал своих парней, потому что по-прежнему меня любит. А он, очевидно, поступил так из жалости. Если бы он действительно любил меня, то приехал бы сам.

— Ты собираешься встретиться с ним? — спросила Роза.

— Нет, — покачала головой Мелисса. — Он до сих пор не простил мне аборта. Я не виню его за это, но зачем нужно было вселять в меня надежду? Нет уж, я, пожалуй, лучше вплотную займусь своей карьерой!

— Когда уезжаешь? — с грустью спросила Роза, вспомнив, что в этом году дочь покинет ее одна, без Джека. Раньше она ненавидела Уимблдонский турнир именно из-за неминуемой после него долгой разлуки с детьми, но теперь ей хотелось увидеть их обоих на трапе авиалайнера.

— В ближайшее время, — ответила Мелисса.

До первого турнира в запасе у нее оставалось еще две недели, и ей пришло в голову провести их в своем домике в Калифорнии.

Кто-то постучался в парадную дверь. Мелисса вскочила со стула.

— Это Стив приехал за мной! А я не готова.

— Можешь уехать позже вместе со мной, — предложила ей Роза. — Я взяла машину Дэниела.

— Отлично! — обрадовалась Мелисса и пошла к двери. Однако, вспомнив о чем-то, достала из сумки ключи от квартиры Ника, стянула с пальца его подарок — кольцо с сапфиром — и положила все это в плотный коричневый пакет.

Выйдя наружу, она извинилась перед Стивом за то, что заставила его ждать, и вручила ему пакет.

— Передай его майору Ленноксу! — сказала она. — И попроси его послать счет за услуги моему менеджеру, адрес ему известен. Да, и вот еще что. — Порывшись в сумочке, она достала несколько банкнот и сунула их Стиву в руку. — Возьми! Ты это заслужил. Выпей за мое здоровье, пожалуйста!

Стив убрал деньги в карман, пожелал ей удачи и уехал.

Ника он увидел лишь в понедельник утром. Мелисса к этому времени уже улетела в Калифорнию.

— Нет, только не это! — испуганно отшатнулся Ник, увидев пакет. — Что там на этот раз? Приглашение на свадьбу?

Он нащупал внутри пакета ключ и надорвал бумагу. Кольцо выскользнуло ему в руку, и он вздрогнул от неожиданности. Тяжело опустившись на стул, Ник медленно покрутил кольцо пальцами: драгоценные камни сверкнули, как искорки. Он считал, что после той видеопленки она уже не сможет сделать ему больно. Но вновь ошибся.

ГЛАВА 14

Прилетев в Калифорнию, Мелисса сразу же отправилась в свой новый дом. Там произошли приятные перемены: по ее заказу сделан теннисный корт и установлена хитроумная охранная система, по сигналу которой полиция должна была прибыть туда за считанные минуты. Даже бездомный пес не остался бы незамеченным, если бы надумал забрести в ее владения.

Отдав распоряжения декораторам относительно интерьера, она всерьез занялась покупками. И каждый день из Сан-Франциско в имение начали прибывать грузовики с контейнерами. Мелисса закупила мебель, ковры, картины. А заодно обновила гардероб.

За две недели она ни разу не взяла в руки ракетку. И постепенно ее тело выздоровело от мелких травм, а душа успокоилась. Джек перебрался из больницы в Беллвуд, где проходил курс ежедневного лечения и массажа. Своего врача он прозвал Мучителем. Мелисса часто разговаривала с братом по телефону, Джек быстро поправлялся и пребывал в прекрасном расположении духа. Этому в значительной мере способствовало и присутствие в доме Лайзы.

Обида Мелиссы на Кэти тоже утихла, сменившись твердым намерением самостоятельно добиться новых успехов. О Нике она старалась не вспоминать.

Наступила пора готовиться к Открытому чемпионату Америки и набирать очки, чтобы войти в первую пятерку сильнейших теннисисток мира. Ей нужно было во что бы то ни стало взять реванш за поражение в Уимблдоне. Поручив приглядывать за имением местной семейной паре, Мелисса, к радости Хэла, начала усердно тренироваться. Ему не терпелось приступить к своим обязанностям и утереть нос высокомерной Кэти — обидные слова, брошенные ею напоследок, еще звучали в его ушах.

Ник остался в Лондоне один, освободившись наконец от племянницы, но Джульетта систематически напоминала ему о себе телефонными звонками, не теряя надежды, что дядя наймет ей опытного тренера. В ожидании заявления Эйса и Мелиссы об их помолвке Ник медленно сходил с ума. И в то же время надеялся, что, как только это произойдет, он сможет вычеркнуть Мелиссу из памяти и вздохнуть спокойно.

Он разыскал Кэти в Нью-Йорке и предложил стать наставницей Джульетты. Та, уверенная, что пала жертвой коварных интриг двух семейств — Фаррелл и Ренуик, — сразу же согласилась и прилетела в Лондон. Посмотрев, на что способна Джульетта, она откровенно заявила, что девочка никогда не сможет достичь тех же высот, что и Мелисса. Ника это не огорчило.

— Но ты сможешь потренировать ее хотя бы годик? — спросил он.

Кэти ответила не сразу: слабая ученица вряд ли могла упрочить своими достижениями ее репутацию. Но с другой стороны, Мелисса наверняка начнет беситься от злости, когда услышит, кого она теперь тренирует. В конце концов Кэти согласилась, но выдвинула новые условия: она потребовала за работу твердую оплату, а не определенный процент от гонораров ученицы за показательные выступления, как это принято.

— Не понимаю, что помешало вам с Мелиссой помириться, — заметила она, как бы между прочим. — Я была уверена, что у вас с ней все наладится, особенно после того, как ты приставил к ней своих парней.

— Да, но в то время я еще не знал об ее отношениях с Эйсом, — возразил Ник, потупившись.

— У Мелиссы роман с Эйсом? — искренне удивилась Кэти.

— И ты не знала, что она согласилась выйти за него замуж? — изумился в свою очередь Ник. — Вот так фокус!

— Нет, клянусь! — Кэти пожала плечами. — Впрочем, я не замечала, что Джек ухаживает за Лайзой, так что удивляться тут нечему. Я, должно быть, ослепла!

— Но за Мелиссой ты всегда следила очень внимательно!

— Мне так казалось, — наморщила лоб Кэти. — Я полагала, что она избавилась от своих девичьих грез… А кто сказал, что они собираются пожениться? Случайно, не сам ли Эйс? Да он способен на любую подлость, чтобы отвадить тебя от нее.

— Мне об этом сообщила Мелисса, — неуверенно ответил Ник, не вдаваясь в подробности.

— Но все-таки мне в это верится с трудом, — усмехнулась Кэти. — Может, она хотела тебя позлить? Отомстить за что-то?

Она, разумеется, намекала на синяки на лице ученицы.

— Нет! — отмахнулся Ник. — Мне наверняка известно, что она спала с ним и говорила ему, что любит его и хочет, чтобы он женился на ней.

— В самом деле? — с жалостью взглянула на него Кэти. — И когда же это случилось?

— Возможно, в Париже, — задумчиво ответил Ник. — Точно не знаю, но у Эйса тогда уже была короткая стрижка.

— Все понятно! Это произошло не в Париже, а в Мельбурне! — воскликнула Кэти. — В Открытом чемпионате Франции этот гад не участвовал. Их с Мелиссой пути пересеклись в январе.

— Это точно? — оживился Ник: с тех пор прошло более полугода, Мелисса наверняка поняла за это время, с кем связалась! — А где она сейчас?

— У нее нет выступлений на этой неделе, — не задумываясь, ответила Кэти, знавшая наизусть расписание своей подопечной. — Следующий крупный турнир состоится в Монреале, потом — в Штатах.

— В Канаде я еще ни разу не бывал, — задумчиво сказал Ник.

Кэти улыбнулась. Теперь ей было наплевать, нарушит ли он режим Мелиссы или нет.

— Желаю удачи!

Расстались они друзьями. Кэти начала тренировать Джульетту. Ник стал готовиться к путешествию. Но попасть в Канаду ему было не суждено: накануне его отъезда Куп угодил в больницу с острым аппендицитом. Ник примчался к нему в палату, когда бедняга отходил от наркоза после операции. Они договорились, что Ник временно возьмет функции Купа на себя. С Мелиссой он решил встретиться позже, на Открытом чемпионате США.

Джульетта участвовала в отборочных соревнованиях, однако потерпела неудачу в последнем туре. Тем не менее Кэти решила, что целесообразно остаться на турнире еще на несколько дней и посмотреть, как играют настоящие профессионалы. Кроме того ей хотелось взглянуть на встречу Ника с Мелиссой, сулящую острые впечатления.

Прибыв в Нью-Йорк за два дня до начала состязаний, Мелисса и Хэл зарегистрировались в отеле и сразу же поехали в спортивный комплекс «Флашинг Медоус». Именно там, в раздевалке теннисисток, Мелисса узнала о появлении Кэти.

— Я только что видела Кэти Оливер, — сказала ей Бев Хантер.

— В самом деле? — равнодушно спросила Мелисса.

— Она тренирует одну англичанку, кажется, ее зовут Джульетта.

— Джульетта Стэнтон? — уточнила Мелисса.

— Да, точно! Ты ее знаешь?

— Знаю. Она меня ненавидит, — тяжело вздохнула Мелисса.

Впрочем, как и Кэти, мысленно добавила она. Мелисса тосковала по ней гораздо сильнее, чем готова была признаться. Ей не хватало не только помощи и наставлений Кэти, что само по себе существенно, но и просто ее присутствия рядом, даже ее острого языка, щедрого на язвительные замечания.

Узнав от Мелиссы о возвращении Кэти в мир профессионального тенниса, Хэл в сердцах воскликнул:

— Коварная стерва! Как же она подвела нас!

— Надеюсь, с Джульеттой мне не придется встретиться на площадке? — испуганно спросила у него Мелисса.

— Нет, успокойся! — заверил ее Хэл.

Мелисса облегченно вздохнула, зная, однако, что рано или поздно жребий сведет их на корте.

— Проклятье! — внезапно выругался Хэл, глядя на вход в бар для игроков.