— Хорошо, если так, — кивнул Т'мор.
— Даже если бы это было не так. Поверь, влияния глав двух старейших кланов Хорогена вполне достаточно, для того чтобы хранители моментально убедились в твоем праве на убийство тех наемников. Я уже не говорю о том, что закон Хорогена даже без наших с Ссидой слов и так на твоей стороне. — Арролд поудобнее устроился в кресле у камина и, приняв из рук громи огромную кружку с ллиалом, с видимым удовольствием сделал длинный глоток. Т'мор устроился было в кресле напротив, но передумал и шагнул к выходу из гостиной.
— Сегодня был славный денек, а, Т'мор? — Вопрос Арролда нагнал парня уже у дверей.
— Полностью согласен, — кивнул Т'мор, остановившись на пороге. — Особенно радует, что сегодня мы избавились от угрозы со стороны храмовников.
— А вчера от проблемы с Рраена. Хотя и не сказал бы, что дело обошлось малой кровью, — согласился Арролд.
— Это да. — Т'мора даже передернуло. — Крови вчера было хоть отбавляй.
— А у тебя, по-моему, иначе и не бывает, — ехидно заметил хорг. — Ты как самовосполняющийся огневик с телепортом. Где ни появишься, все в клочья разносишь.
— Ха! А ты думаешь, почему меня из Шаэра к вам в гости выпроводили? Князь князей так и сказал, мол, Столицу этот придурок уже на уши поставил, теперь пусть в Аэн-Море развлекается. Дескать, не все же одним несчастным риссам от него, то есть меня, страдать. — Рассмеялся Т'мор.
— Вот оно что! Но я тебя разочарую. Хоть ты и пытался прикидываться белой овечкой, но то, что от тебя больше проблем, чем пользы, было ясно еще при встрече. Только, как говорит Байда, полный отморозок догадается свести в один отряд эйре и хоргов. Кстати, думаю, о том, что я до сих пор подозреваю твою вину в атаке корабля двуязыких на нашего «змея», можно и не упоминать. — Арролд залпом допил ллиал.
— Да чего уж теперь, все равно же упомянул, — хмыкнул Т'мор.
— Ну раз так, хоть сейчас скажи, чем ты их так довел, что они не поленились отправить в погоню за твоей тушкой целый посольский корабль? — поинтересовался Арролд. — Тем более что на земле вы с этой девкой, как ее? Донна, да? Так вот, вроде бы вы не так уж плохо общались…
— Неплохо?! Ты же сам все видел! — фыркнул Т'мор.
— Эй, парень! Вы же не кидались друг на друга с мечами, не пытались перегрызть друг другу глотку…
— Не плевали друг другу в еду, — продолжил Т'мор.
— И это тоже, — невозмутимо согласился Арролд, хотя через его барьеры ехидство все равно пробивалось. — Так что по меркам обычного общения темных и светлых вы были, можно сказать, друзья не разлей вода. И вдруг — целый корабль обозленных эйре. С чего бы?
— Ну понимаешь… Они не так давно увели у риссов одну вещицу, а я очень возжелал восстановить справедливость.
— Иначе говоря, попер у двуязыких какой-то очень редкий и нужный им светлый артефакт. Поскольку темные они бы и в руки не взяли. В отличие от тех же риссов, которым по барабану стихия предмета, если его можно выгодно загнать. — Покивал собственным умозаключениям Арролд. — Теперь понятно. Эйре догадались, чьих это рук дело, и решили примерно наказать обидчика. Но почему корабль был ПОСОЛЬСКИЙ?
— Так это… Донна же дочка посла, — пожал плечами Т'мор.
— И что? Ни за что не поверю, что ла Сольвейн ринулся бы за нами в погоню, нарываясь на международный скандал. Для этого тебе как минимум пришлось бы попятить у них… Т'мо-о-ор. Скажи, что я ошибся?
— Я не знаю, о чем ты говоришь, — небрежно пожал плечами парень. Откровенность даже с побратимом должна знать хоть какую-то меру, разве нет? Впрочем, о том, что основание кристалла Света хранится у риссов, знает, наверное, весь мир, равно как и о том, что двуязыкие спят и видят, как заполучить себе эту стекляшку. А поскольку в этом плане ничего не изменилось… Но прямо говорить обо всех обстоятельствах Арролду все же не стоит. Равно как и признавать правоту его догадок. Т'мор вздохнул. — Арролд, когда я забирал эту безделушку из ларца ла Сольвейна, я СЛУЧАЙНО освободил его духа-стражника, и тот, уходя, хорошенько зачаровал свою «тюрьму» из мести хозяину. Так что преследовала нас разъяренная дочь посла, а не он сам, поскольку пребывал в то время в глубокой коме.
— С чего ты взял?
— А ты сам подумай, великий логик! — фыркнул Т'мор. — Кроме пропажи безделушки, причин для преследования «Ищущего» у эйре не было. Узнать о ее пропаже можно только открыв ларец. Кроме самого ла Сольвейна этого сделать никто не мог, да и не стал бы. Уж особенности этого сейфа, думаю, были известны всем окружающим его прихлебателям. И на закуску. Если сам посол был в отрубе, то кому должна была перейти власть на корабле до его возвращения в Эйреаллан?
— Ну, с последним предположением не так чтобы очень ясно. Возможны варианты… Но в целом тот, кто командовал, замещая ла Сольвейна, просто обязан был попытаться вернуть… предмет, — хорг медленно кивнул и, усмехнувшись краешком губ, отсалютовал побратиму пустой кружкой из-под ллиала. — Принимается. Но вообще, хочу тебе заметить, Т'мор, что насколько быстро тебе удается вылезать из неприятностей, настолько же легко и непринужденно ты и находишь их на свою тощую задницу.
— Уж кто бы говорил?! — изумился Т'мор. — На себя посмотри. Поехал в Шаэр с посольством всего-то навсего на рутинные переговоры о времени открытия перевалов, и во что это для тебя вылилось?!
— Хм. С этой точки зрения я как-то наше долбаное путешествие не рассматривал, — признал хорг и тут же съехал с темы. — Ладно. Закрыли вопрос. Ты сейчас спать идешь или еще на одну ночную прогулку?
— Скорее второе.
— Ну-ну. Надеюсь, сегодня ты обойдешься без таких масштабных последствий, как в прошлый раз. — Голос хорга только что не сочился сарказмом.
— Уж как-нибудь, — улыбнулся Т'мор, пожимая плечами. Дверь закрылась за его спиной, и парень направился в сад. Проснувшийся Уголек уж очень хотел выбраться на свежий воздух. Как ни парадоксально, но чем дальше заходило их слияние, тем больше времени крылатому змею требовалось проводить в своем естественном состоянии. Но сейчас, только сумеречный дракон решил проявиться, как за спиной парня раздались легкие шаги и из-за живой вечнозеленой изгороди на тропинку в самом глухом уголке сада вышел вездесущий Лерой.
— Мастер Т'мор, хороший вечер, не так ли? — произнес громи, застыв в паре шагов от человека и внимательно вглядываясь своими огромными глазами куда-то в темное небо, испещренное мириадами искорок далеких звезд. Сейчас вечно шебутной и стремительно-текучий, как весенний ручей, Лерой был абсолютно не похож на самого себя. Отрешенный вид громи должен был насторожить Т'мора, но что-то человеку давало уверенность, что это странное существо, такое привычное для хоргов и при этом остающееся полным загадок и непонятностей, не причинит ему никакого вреда. Что-то подобное, только гораздо слабее, Т'мор испытал на стоянке их отряда, когда он, решив прогуляться тенями, столкнулся с говорящей змеей… «А ведь она тоже была хранителем места!» — вдруг промелькнуло в голове у парня, и он встрепенулся.
— Да и день был очень неплох, — наконец проговорил Т'мор. Громи в ответ медленно кивнул, так и не оторвав взгляда от небосклона.
— Можете выпустить своего дракона, мастер. Он явно соскучился по полетам, — спустя минуту тягучей тишины проговорил Лерой, вгоняя Т'мора и Уголька в ступор. Громи же наконец перевел взгляд на человека, и глаза его засияли смехом… или это просто отблеск звезд?
— Ты… вы… знаете о нем? — тихо проговорил Т'мор.
— Лучше все-таки на «ты», мастер. Я ведь сейчас здесь один. — Губы Лероя тронула легкая улыбка. — И да, разумеется, я знаю о сумеречном драконе. Любой хранитель знает.
— Лерой, мне бы не хотелось… — начал Т'мор, но громи покачал головой.
— В вас так много от новых жителей Моратаэн… Не беспокойтесь, ни один хранитель никогда ничего никому из них не расскажет.
— Верю. — Т'мор не понимал почему, но он точно знал, что Лерой не лжет. Даже не так — он знал, что ни один из хранителей не способен лгать. Вообще. А значит, можно последовать его словам без опаски. Заметно прибавивший в размерах и теперь достигший почти двух метров длины, Уголек возник в воздухе перед хозяином и с любопытством принялся рассматривать громи, заинтриговавшего его самого и Т'мора своими знаниями. Лерой, в свою очередь, уставился на сумеречного дракона, а увидев соткавшиеся из дымки призрачные крылья змея, тихо и как-то счастливо вздохнул. Угольку в этот момент надоело играть в гляделки, и он, заложив крутой вираж вокруг громи, взмыл в небеса. Глаза Лероя потеряли какое-либо осмысленное выражение, и Т'мор тут же поспешил вернуть хранителя резиденции ап Хаш на грешную землю: — Лерой, а что это за Морат… как там дальше, я не запомнил…
— Мир меж бездной и высью, — грустно, нараспев произнес громи. — Так его называли хозяева… Но они ушли, и мир сменил имя.
— Хозяева — это Ушедшие? — тихо спросил Т'мор.
— Да, так их называют новые жители, — согласно кивнул Лерой, и так же мгновенно, как секунду назад, настроение громи сменилось. Теперь перед Т'мором стоял уже знакомый ему веселый, всюду и все успевающий слуга. — Примите наш совет, мастер. Ищите в хранилищах беловолосых не тени, а Ушедших. Все, что сможете. И вам многое откроется. Да, хотя знание это будет подчас горьким, но оно необходимо. Без него вы так и останетесь только половинкой самого себя. Поверьте, даже сумеречный дракон не знает всего. Ищите, мастер. А мы будем надеяться.
— Вы? — заторможенно переспросил Т'мор.
— Мы, — так же весело продолжал улыбаться громи. — Хранители. Хорошей ночи, эр Т'мор.
И громи, резко развернувшись, скрылся в темноте сада, оставив ошеломленного человека среди ломаных теней еще не обзаведшихся листвой деревьев.
Глава 2Ученье — свет, даже если изучаешь Тьму
На следующий день Т'мор все еще пребывал под впечатлением от ночного разговора с Лероем, что, впрочем, не помешало ему приступить к делу, ради которого он и прибыл в Хороген. Так что сразу после великолепного завтрака от матушки Ирны парень заглянул в кабинет Арролда, пожелал ему хорошего дня, на что занятый п