Игры с Тенью, или Семь поцелуев для недотроги — страница 35 из 63

Вот плутовка!

— Степень твоего любопытства, Ивлин Мортис, порой превышает здравый рассудок, — заявил, усмехнувшись. — Ты собираешься открыть мне все свои секреты?

— Да. Взамен на твои. Все по-честному.

— И почему же я удостоился такой чести?

— Ты же сам сказал, что я любопытна, — пожала она плечами.

— И хитра…

— Так ты согласен?

Я задумчиво посмотрел в конец улицы, где уже виднелся дом миссис Кирвин, и с радостью отметил, что Асвальд и кучка его законников еще не приехали. Значит немного времени у нас все же с Ив есть.

— Согласен, — заявил я и, вскинув бровь, добавил: — Но ты первая.

Я испытывающе смотрел на эту любознательную красотку в полной уверенности, что это лишь одна из ее очередных уловок, и что она сейчас выдаст себя, когда начнет возмущаться по поводу очередности. Ведь в то, что Ив действительно мне что-то расскажет о своих секретах я абсолютно не верил.

Но она кивнула головой, принимая условия и заставляя меня усомниться в правильности своего выбора.

Ив нахмурилась и задумчиво посмотрела вдаль, словно пыталась решить, с чего ей начать.

— Я не люблю Асвальда, — заявила она и посмотрела мне прямо в глаза.

— Я знаю. Это не секрет, Ив. Между вами любви ровно столько же, сколько между Бо и Верлианом. Надо быть слепым, чтобы этого не заметить. Даю тебе вторую попытку.

— Я не договорила, — добавила Ив, глядя на меня так, словно готовила меня к какой-то безумно страшной тайне. — Если я срочно не выйду замуж, то лишусь наследства деда и останусь жить на улице. И мне нужно найти мужа, чтобы заключить фиктивный брак.

Мои брови от удивления взлетели вверх.

Секрет Ивлин Мортис, определенно, удался…

— Вы с Асвальдом похожи гораздо больше, чем кажется на первый взгляд, — произнес после неловкой паузы. — Но тебя я могу понять, потому что ты женщина. В этом мире вам труднее устроиться в жизни. А что вчера предлагал тебе мой брат?

— Я уже рассказала один секрет. Теперь твоя очередь, — сложив руки на груди, заявила Ив.

— Я сплю голышом, — отрезал я, вглядываясь в ее вспыхнувшее, как свеча лицо. — Уверен, ты об этом не знала. Так что предлагал тебе Асвальд?

— Просил не разрывать помолвку и сообщил, что знает о завещании, — быстро ответила она, решив что мой секрет не нуждается ни в каких уточнениях.

— Но ты не уверена в правильности своего решения?

— Да. Нет. Черт… Я не знаю… — я улыбнулся, следя за ее безумными метаниями по тротуару. — Боги, Тар, почему мне хочется сказать слово «задница»? — добавила она, нервно всплеснув руками.

— А это задница, Ив? — подразнил я, вопросительно вскинув бровь.

— Вероятно, полная… — с тяжёлым вздохом созналась она.

— Тогда говори.

Нет, определенно общение со мной оставляет следы на ее вежливой речи.

— Я попала в полную задницу, Оттар! И я не знаю, что мне делать! — закричала громко Ив, отбросив всю свою сдержанность. — Если я выйду замуж за Асвальда, то он потом не даст мне развод. Я уверена в этом. Ему нужны деньги, наследник и статус в обществе. А мне просто нужна свобода и крыша над головой.

— А как же куча детишек и муж-джентльмен? Разве ты не об этом мечтала?

— Мечты и реальность — разные вещи, Тар, — ответила она с грустью.

Мне было жаль Ив. Вечная заложница обстоятельств… За что этой курносой красотке столько трудностей в жизни?

— Сколько у тебя времени?

— Шесть недель.

— Шесть недель?! Да это же целая вечность, Ив! Что-нибудь придумаем…

— Ты что, мне поможешь? — нотки удивления в ее голосе повеселили.

— А у меня что, есть выбор?

Глава 26. Тайны маленького городка…

Ивлин

Уже три часа я бродила по своей гостиной, нервно поглядывая на часы в ожидании Асвальда и Тара.

Сегодня я дважды словила себя на мысли, что злюсь на Оттара исключительно потому, что он мне нравится даже с такими манерами. И это было очень на меня непохоже. Для меня Тар оставался загадкой. И с каждым днём мне хотелось все больше и больше ее разгадать.

К сожалению, мы были вынуждены прервать наш обмен секретами из-за появления законников и Асвальда. А когда мы поняли, что миссис Кирвин и детей нет дома, нам стало совсем не до разговоров.

По разбросанным по дому вещам, было ясно, что наша многодетная художница сбежала. Вероятно, мать Бо все-таки уже успела сообщить всему городу о том, что ее сын скоро будет здоров, и миссис Кирвин не стала рисковать своей тайной.

Тар нашел на полу маленький клочок бумаги с напечатанной буквой «Н», и решил, что этот кусочек оторван от билета на корабль. Вероятно кому-то из детей ненадолго дали их подержать…

Тар и Асвальд не стали терять времени и помчались в порт, приказав законникам доставить меня домой под попечительство Верлиана. Потому, как именно сегодня в столицу уходил один из кораблей под названием «Ниола».

Я подошла к окну и отдернула занавеску, выглядывая на улицу. Почему их так долго нет?

— Только этого не хватало! — встревоженный голос Верлиана привлек мое внимание, и я обернулась.

— Что случилось?

Верлиан сидел в кожаном кресле, закинув ногу на ногу, и с интересом изучал нашу редкую книгу, написанную на валиттере. Возле него, свернувшись клубочком и мирно похрапывая, спал Эльтазар.

Да уж… Эти двое нашли общий язык очень быстро.

— Я знаю, что за ритуал проводит наш злодей, — между темных бровей Верлиана пролегла морщинка.

— Ты нашел что-то? — я в два счета оказалась рядом с ним и взглянула на открытые страницы.

И первое, что мне бросилось в глаза — это изображение демонов, ломающих стену, которую держит человек или высший маг.

— Смотри, — палец Верлиана уткнулся в картинку. — Эсубаз, Уттун, Эмэн, Тэхиток, Онтур. Демоны, охраняющие границы темного мира.

— О, Боги… — прошептала я и в ужасе распахнула глаза. — Четыре символа — четыре демона. Тень проводил ритуал жертвоприношения… И тут не хватает только Онтура.

— Вероятно, для Онтура предназначался Бо. Ты же знаешь, что это за демон?

— Демон похоти, — ответила, приложив ладонь ко рту.

Я вспомнила о первой жертве… Обычный булочник, высокомерный до ужаса и считавший, что у него самая лучшая пекарня в городе. Он был…

— Тщеславен, — произнесла вслух, вспомнив, что Тень нарисовал возле него символ Уттуна. Демона тщеславия.

— Ты о чем? — Верлиан повернул голову, сверля меня своими ярко-голубыми глазами.

— Тень выбирал жертв за их пороки. Уттуну достался тщеславный булочник. Эмэну — наш злобный директор музея. Тэхитоку — жадный аптекарь, который часто обманывал своих клиентов, стараясь сэкономить на выпуске лекарств. Эсубазу — ленивый и толстый аристократ, который проматывал свою жизнь в игорных заведениях. А Онтуру должен был достаться похотливый священник, соблазнивший своих прихожанок. Наш Бо.

— Хм… А где рисунок Трези?

— С татуировкой Тара?

— Он самый.

Не говоря больше ни слова, я подхватила юбку и помчалась в свой кабинет, чтобы принести Верлиану то, что нужно. И пока бежала туда, понимала, что мне действительно становится страшно.

Одно дело — изучать символы, руны, различную информацию о демонах, а другое — столкнуться со злом лицом к лицу.

Спустя полминуты я вернулась в гостиную, сжимая в руке лист бумаги.

— Вот, — запыхавшись, произнесла я и протянула лист Верлиану. — Но у Тара на татуировке не хватает трёх символов, которые были нарисованы рядом с телами девушек.

— О-хо-хо, — протянул Верлиан, быстро перелистывая страницы книги. — Тару это точно не понравится.

— Что? Что такое? — от любопытства я была готова умереть.

— Кто-то пытается сломать границу темного мира. Этой идеей раньше был одержим и мой сумасшедший папаша, но он не мог отыскать эти книги.

— А как ее сломать?

— Нужны все пять демонов, магический камень из посоха Тейнебриса, вот эта книга и какой-нибудь сумасшедший маг. Хотя полумаг тоже вполне подойдет. Главное, чтобы в нем была хоть капля темной магии и он мог взять в руки камень.

— Камень из посоха? — голос мой надломился от шока, а глаза округлились.

— Да. Но неужели он действительно существует? — Верлиан помрачнел и нахмурился. — Я думал, что это просто легенды.

— Это правда.

Мы с Верлианом одновременно повернули головы к двери, где опираясь на трость стоял Дариус Трези.

Сейчас его галантность и внешний лоск пугали меня. За этим дорогим костюмом и галстуком я видела лишь монстра, который своими безумными идеями убивал и мучил детей-полукровок.

— Мистер Трези? — я нервно сглотнула и встала за спинку кресла, защищаясь Верлианом, как щитом.

— Томуп действительно существует, — спокойно повторил Дариус и прошел в гостиную, не забыв закрыть за собой дверь.

Верлиан, как и я, не двинулся с места, продолжая следить за передвижениями нашего внезапного гостя. Моя тревога усиливалась с каждым шагом Дариуса. С каждым ударом трости по темному ковру.

Где, черт возьми, Оттар?!

— Мы вам Бо не отдадим, — процедила я сквозь зубы, и незаметно ущипнула Верлиана за руку, побуждая его к действию.

— Ещё раз ущипнешь меня и я не знаю, что с тобой сделаю, — буркнул он, бегло наградив меня злобным взглядом. — Все под контролем. Не бойся.

Мистер Трези грустно усмехнулся и остановился в полуметре от нас. В его темных глазах не было опасности или злобы. Там застыла безумная усталость и смирение.

И только сейчас я обратила внимание на маленькую книжечку в потертом кожаном переплете, которую Дариус держал в руке. Он бросил ее на пузатый деревянный столик рядом с Верлианом и, тяжело вздохнув, произнес:

— Я пришел не за Боливаром. Я действительно хочу помочь.

— Интересно как? — Верлиан все же перешел в наступление. — Предоставить нам головы полукровок, которых вы где-то прячете? Или пояснить какого черта вы пытаетесь разрушить границу с темным миром?

— Я хочу защитить, а не разрушить, — пояснил Трези, глядя Верлиану прямо в глаза. — Неужели ты не понял, что за символы на рисунке, который ты так крепко сжимаешь в руке, Скартелли?