Уже оказавшись внутри и в полной темноте, я осветил себе путь при помощи магии и, поставив саквояж на маленький столик в вестибюле, двинулся в сторону лестницы в поисках комнаты Асвальда.
Но как только я оказался на втором этаже, злость всколыхнулась во мне с новой силой, стоило мне услышать женский смех и приглушенный голос Асвальда, доносившиеся из-за закрытой двери самой первой из комнат.
Вот маленький гаденыш! Пока я бегаю по ночному Алеану и ищу саквояж его невесты, он развлекается с девицами!
Поэтому я не задумываясь распахнул дверь, заглядывая в комнату.
Асвальд вскочил с постели так шустро, словно на него вылили ведро горячей воды. Белокурая красотка заверещала и спряталась под одеяло с головой.
Ого! Да у нас тут знакомые все лица! Это же та самая блондиночка с корабля!
Интересно, а мой брат в курсе, что он у своей любовницы не один?
— Тар?! — глаза Асвальда стали огромными. — Какого черта?!
— Даже не знаю, что тебе сказать, — отрезал насмешливо и, проскользнув в комнату, сразу направился к шкафу с одеждой. — На ужин к тебе пришел… Как и обещал. Вот только ты почему-то не спешил мне открывать.
— Я не мог открыть.
— Угу… Я вижу.
— Ты абсолютно голый!
— Да? Вот черт, а я и не заметил… Ты тоже голый, но я же не ору.
— Твои шуточки сейчас неуместны… — фыркнул Асвальд и быстро накинул на себя халат. — Что случилось? Ты в таком виде шел по улице?
— Нет, снял одежду перед твоей дверью. Хотел тебя шокировать.
— Тар!
— Дьявол тебя раздери, Асвальд! Дай мне сперва одеться! — рявкнул, открывая дверцу шкафа. — А потом я все тебе объясню!
Но не успел я протянуть руку, чтобы взять брюки, как до моего слуха донёсся громкий стук во входную дверь.
Кто-то барабанил точно также отчаянно, как это делал я ещё пять минут назад.
— Откроешь?
— Я никого не жду, — фыркнул Асвальд.
— Если этому кому-то очень нужно попасть в дом — он попадет. Я разбил окно в гостиной.
— Тар… — сцепив зубы, недовольно прошипел Асвальд. — От тебя одни проблемы…
— Угу…
Асвальд злобно зашагал к выходу из спальни, что-то недовольно бормоча себе под нос.
Я повернулся к постели, натягивая на себя брюки, и взглянул на скомканное одеяло, под которым до сих пор пряталась блондиночка.
— Ты просила, чтобы я тебя навестил, — решил потешиться я, когда увидел, что девица боится даже пошевелиться. — Я адрес твой потерял. Но сердцем тебя почувствовал, милая…
— Лжец! — раздался недовольный писк из-под одеяла.
— Ты изменяешь всем налево и направо, а лжец — я? Эх, женщины…
Но когда до моего слуха донесся взволнованный голос брата, я тихо присвистнул.
— Ивлин?! Что случилось?! — голос Асвальда прозвучал громче обычного.
Кажется, кто-то попал…
Глава 7. От дикого раздражения до необъяснимого притяжения
Ивлин
Я пыталась унять бешеный стук сердца и не могла, хотя дыхание мое стало менее сбитым. Возможно, сейчас в глазах Асвальда я выглядела не самой прилежной невестой, явившись к нему домой в такой час, но мне было все равно…
Ведь ещё пятнадцать минут назад из окна экипажа я видела настоящее сражение магов, которое происходило в начале улицы… И то ли это была игра моего воображения, то ли я действительно мельком увидела там Оттара.
Тусклое освещение улицы и черная дымка, которой были окутаны два противника не позволяли мне как следует рассмотреть магов.
Но именно вспышки зелёного свечения и натолкнули меня на мысль, что там Оттар. И судя по темному туману на месте боя, он вел сражение ни с кем иным, как с черным магом.
И я едва не выпрыгнула из экипажа, чтобы поспешить ему на помощь, но мне не позволили этого сделать. Мистер Трези, мой наставник и давний друг матери, строго-настрого запретил мне вмешиваться. Поэтому, как только я оказалась возле дома, а Дариус Трези отправился домой — я побежала к Асвальду.
И судя по его перепуганному взъерошенному виду, я только что вытащила своего жениха из царства сна.
— Так, успокойся, Ивлин, — произнес Асвальд, поправляя полы халата. — Объясни мне все спокойно, пожалуйста.
— Там Оттар! Чего ты стоишь?! Мы должны ему помочь! Его сил будет недостаточно для битвы с черным магом!
— Но это невозможно…
— Я видела его!
— Тебе показалось, дорогая, успокойся… — руки Асвальда легли на мои плечи и он притянул меня к себе. — Этого не может быть, ведь…
— Ммм… Я чувствую запах свежих книг и невинности, — раздался мужской низкий голос наверху лестницы, и я подняла голову. — А, мисс Мортис… Это вы?
Тут я почувствовала себя полной дурой.
Оттар неспешно спускался по лестнице в компании той самой блондинки, с которой развлекался на корабле. Светлая рубашка была расстегнута, волосы взъерошены… Было не сложно догадаться, чем эта парочка занималась наверху.
Я отстранилась от Асвальда и отвернулась, чтобы не видеть разрисованного татуировками обнаженного торса Тара, который однажды уже имела удовольствие лицезреть. И вид которого потом стоял у меня перед глазами еще несколько дней.
Какая же я всё-таки идиотка! Ну, что этот маг может делать ещё по вечерам?! Конечно, только развлекаться! На ужин он к Асвальду пришел, как же…
Если еще полдня назад я строила планы, как найти с Оттаром общий язык, чтобы сделать наше общение более сносным, то сейчас я поняла — это бесполезно. Он действительно похотливый маг, от которого мне лучше держаться подальше.
Асвальд выглядел напряженным и смущенным… По-видимому, ему было стыдно за то, что мне пришлось наблюдать эту сцену.
Я сложила руки за спиной и заскользила взглядом по вестибюлю, слушая, как Тар грубо выставляет прочь свою любовницу.
— О, Боги! Асвальд! Ты нашел мой саквояж! — воскликнула я, когда мой взгляд остановился на маленьком столике у стены. — Ты нашел его!
Я повернулась к Асвальду и, поддавшись порыву, бросилась к нему в объятия и приникла к его губам в жарком поцелуе. И мне было абсолютно все равно, что на нас смотрит его старший брат…
Хотя нет.
Я лгу.
Мне было не все равно.
Я хотела, чтобы Оттар видел этот поцелуй.
Не знаю почему, но мне хотелось этого.
Словно это помогло бы мне удержать границы, которые Оттар постоянно пытался нарушить.
Входная дверь громко хлопнула, и Асвальд сам прервал поцелуй. Я послала ему обворожительную улыбку и, наконец, повернулась к Оттару, чтобы проверить, какой эффект на него произвел мой порыв.
Он выглядел недовольным и… злым.
— А где ты его нашел, Асвальд? — поинтересовалась и поспешила за своим найденным сокровищем.
Я быстро заглянула в саквояж и облегченно вздохнула, понимая, что все восемь книг, вместе с другими личными вещами, лежат на месте.
— Действительно, Асвальд, где же ты его нашел? — раздался саркастический голос Тара.
Асвальд и Оттар смотрели друг на друга, и мне казалось, что они ведут между собой немую беседу, в которую меня посвящать не собираются.
— У одного вора, — пожал плечами Асвальд.
— Вот гаденыш, да? — ухмыльнулся Тар.
— Кто? — ужаснулась я, не понимая, к кому относились эти слова.
— Эти воришки и лгунишки, — добавил Оттар. — Они сами себя однажды в могилу загонят.
Мне казалось, что Тар разговаривает с каким-то скрытым подтекстом. Но ещё больше мне не нравилось то, как он смотрит на Асвальда. Так, словно хочет его придушить.
— Спасибо, Асвальд, — я подошла к жениху и звонко поцеловала его в щеку.
И немного пожалела об этом, когда повернулась к Оттару и увидела его насмешливый взгляд.
— А можно поцелуй и старшему брату? Я тоже хочу немного объятий.
— Тар… — протянул с угрозой Асвальд.
— Что? Может я стану вести себя так же прилично, как и ты, братец, когда меня поцелует Ивлин. Стану добропорядочным и серьезным.
— Ивлин, не обращай внимания на его шутки, — рука Асвальда легла на мое плечо. — Он неисправим, и я ничего не могу с этим поделать.
— Угу… Ну, да… Это я то неисправим, — усмехнулся Оттар и двинулся в мою сторону. — И вообще, какого черта, мисс Мортис, вы гуляете ночью одна по улицам Алеана?! Асвальд, тебе стоит провести лекцию своей невесте о правилах поведения в ночное время суток. Порядочные девушки дома спят в это время, а не по улицам шастают… Или вы не такая уж и порядочная?
— Успокойся. Не срывайся, пожалуйста, на Ивлин. Вообще-то она прибежала ко мне, потому что увидела из экипажа битву магов в начале улицы, и ей показалось, что одним из них был ты, и тебе срочно нужна помощь.
— Но я ошиблась, — улыбнулась, чувствуя, как краска заливает мое лицо.
Ещё не хватало, чтобы Оттар подумал, что я за него переживаю!
Но, судя по улыбке, которая расплылась на этой красивой физиономии, он именно так и подумал.
— Значит вы рисковали своей тоненькой шейкой ради меня, мисс Мортис? О, я польщён… Теперь я ваш раб, — он шутливо приложил руку к сердцу и склонил голову. — Проводить вас домой? Я как раз собирался покинуть обитель брата.
— Не стоит, — вклинился Асвальд. — Я проведу Ивлин сам. Сейчас только оденусь. Подождешь, дорогая?
— Да, конечно.
И стоило моему жениху скрыться на втором этаже и оставить меня в компании Оттара, как мне стало не по себе.
Я стояла к нему спиной, но чувствовала каждой клеточкой его взгляд.
— Не броди по улице одна, Ивлин. Сейчас для этого не самое лучшее время, — полетело мне в спину.
— Я хотела помочь.
— Да уж… Действительно помогла, — протянул насмешливо он, и я повернулась.
Мы столкнулись с ним взглядом, и я в глубине души пожелала себе стойкой выдержки.
Черт… Ну почему он так красив и в то же время абсолютно невыносим?! Черная прядь волос упала на его высокий лоб, а в серых глазах, обрамленных густыми до неприличия ресницами, промелькнуло сожаление. Тар смотрел на меня так, словно ему было меня жалко.
И это было странно.
Но только сейчас я поняла, что меня пугает больше не поведение Оттара, а те эмоции, что он вызывает во мне.