Игры со смертью — страница 20 из 50

е дав отправиться к Двуликому вслед за леди Агнес. Но после того Леклис категорично заявил, что жениться больше не намерен. Он младший из королей, у отца и Рогнарда к этому времени было по двое сыновей, в общем-то, наследников хватало.

Я вздохнула, искренне посочувствовав Леклису, потерявшему возлюбленную. Имена королей я знала от одного из нанятых наставников. И вдвойне восхищалась Айлином, без труда держащим в голове имена всех, абсолютно всех родственников. Я даже не пыталась запомнить всю королевскую семью: заучила лишь основные факты. Например, что отца Айлина зовут Эледем, и он женат вторым браком на Чаринде, урождённой Ксилтин, тёмной эльфийке. Первая жена, Элеана, родила Эледему трёх сыновей и одну дочь. Правда, князь Лоргон, старший сын короля, был уже мёртв. Королева Чаринда осчастливила супруга двумя дочерьми — Акордией и Ларкаэль. У короля Рогнарда брак был третий, и его нынешняя жена сейчас носила первенца. Впрочем, пол ребёнка пока держался в тайне. Рогнард оказался самым плодовитым: пятеро сыновей и шесть дочерей от двух предыдущих браков.

— Ладно, — я встряхнула головой, отгоняя посторонние мысли. — Так какой у нас план?

Айлин взглянул на меня, вопросительно изогнув бровь. И под этим пристальным взглядом я почему-то начала робеть. Губы мужчины тронула лёгкая улыбка.

— Кто сказал тебе, что у меня есть план? — спросил он.

И нет бы, просто спросил, так ведь специально добавил в тон хриплых, чувственных ноток! Я поёжилась, чувствуя, как по спине пробежались мурашки. Ну, князь! Кто же так делает? Отомщу, вот прямо сейчас и отомщу.

— А разве нет? — мурлыкнула я в ответ, глядя в тёмно-фиолетовые глаза тёмного мага.

Собеседник молча покачал головой. Он наблюдал за мной с лёгкой иронией во взгляде. Я мысленно вздохнула и плюнула на попытки отплатить развлекающемуся князю той же монетой. Не умею флиртовать — нечего и пытаться.

— Хорошо, а какие у тебя планы на этот вечер? — спросила уже нормальным тоном.

— В глобальном смысле? — маг тронул амулет на груди. — Показать тебя ещё нескольким заинтересованным лицам и чётко обозначить границы допустимого интереса. Кстати, пойдём. Зимний сад на крыше — одно из красивейших мест во дворце. Думаю, мы непременно встретим там кого-нибудь. А по дороге можем зайти в библиотеку. Полагаю, завтра ты отправишься туда с самого утра?

— Если можно, — у меня загорелись глаза от предвкушения.

О королевской библиотеке я была наслышана. Настоящая сокровищница с древними летописями и рукописными книгами в старых переплётах. Интересно, Айлин отведёт меня сейчас в Большую библиотеку или Малую? Князь, наблюдая за мной, лишь тихо рассмеялся.

— Я поражаюсь тебе, светлая, — взгляд его потеплел. — При упоминании о библиотеке ты возликовала так, словно я пообещал отвести тебя в королевскую сокровищницу. Кстати, могу и её показать, если захочешь.

— На что там смотреть? — искренне удивилась я. — Ну золото, ну всякие побрякушки, ну бриллианты-изумруды. Книги интересней.

— Большинство придворных дам тебя бы не поняли, — произнёс Айлин.

— Ну и овощ с ними, — не расстроилась я. — Кому-то нравится устрица в лимонном соке, кому-то — килька в томате. Я тоже не понимаю, почему почти все девушки млеют от украшений и считают их мерилом успеха. По мне, сколько пустую голову не украшай диадемами и серьгами с бриллиантами, мозгов в ней не прибавится.

Князь весело рассмеялся и поманил меня за собой. Попадавшиеся в коридорах люди смотрели на нас с интересом, но желания заговорить с Айлином никто не проявил. Маг вновь вполголоса рассказывал мне о замке, показывая на картины, статуэтки и иные предметы искусства, мимо которых мы проходили. Но библиотека для меня затмила всё.

Помещение было декорировано панелями из красного дерева. Мягкие золотистые шары-светильники парили над стеллажами и столами для чтения. По словам князя, такой богатой библиотекой не мог похвастаться ни один из Светлых правителей. Книги в кожаных переплётах с золотым тиснением, экземпляры с тончайшими серебряными пластинами-гравюрами, древние манускрипты размером на половину стола и книжки-малышки, едва ли на треть ладони. Я зачарованно смотрела на все эти богатства, любовно, с замиранием сердца прикасаясь к обложкам.

По словам князя, за одним из стеллажей скрывалась лестница, по которой можно было попасть в систему потайных ходов, которой был пронизан королевский дворец. Переходы на другие этажи, выход за пределы дворца, на крышу и практически в любую комнату не были проблемой для того, кто знал этот лабиринт.

— А разве это не секретная информация? — я подняла бровь. — Мне казалось, о тайных ходах посторонние знать не должны.

— Алина, не смеши меня, — вздохнул маг. — О том, что в любом замке есть тайные ходы, не знает только ленивый. Или дурак. Но открыть их может далеко не каждый. К примеру, во дворце для этого нужно иметь печать всех трёх королей. Сама понимаешь: кому попало её не дают. А в некоторые тайные переходы могут попасть только те, в ком течёт королевская кровь, и провести с собой лишь одного человека. Насмотрелась на библиотеку? Тогда идём в Зимний сад.

Одного из тех, с кем меня желал познакомить князь, мы встретили, едва поднялись на крышу. Молодой мужчина, по виду чуть старше Айлина, стоял возле прозрачного магического купола, рассматривая раскинувшийся внизу парк.

— Доброго дня, кузен, — приветствовал его тёмный маг.

Потревоженный родственник повернулся. Русоволосый, широкоплечий. Холодно и вежливо улыбнулся.

— Айлин. Рад снова видеть тебя во дворце.

Чуть склонил голову, и в волосах тускло сверкнул золотистый обруч. Один из наследных принцев. Раймон или Эрик? Мужчина рассматривал меня со сдержанным интересом, но представляться не спешил.

— Раймон, позволь представить тебе мою светлую, — князь собственнически обнял меня за плечи. — Леди Алина. Любить не обязательно, с этим я справлюсь сам, обижать настойчиво не рекомендую. Алина, это мой кузен Раймон, наследник короля Леклиса.

— Знакомство с вами — честь для меня, ваше высочество, — я присела в реверансе.

— Теперь я понимаю, почему кузен так стремился поскорее вернуться в своё приграничье, — принц взял мою руку и поцеловал кончики пальцев. — Вы прекрасны, леди Алина.

Фальшивый комплимент, стоящий не больше такой же дежурной улыбки. Но играть следовало по чужим правилам, и потому я так же неискренне улыбнулась в ответ и честно заявила:

— Вы мне льстите, ваше высочество.

Прежде, чем наследный принц успел произнести очередной ничего не значащий комплимент, к нам подлетело и закружилось вокруг небольшое облачко.

— Князь Айлиннер, их Величества король Эледем и король Рогнард ожидают вас в Шахматном зале, — раздалось из него.

— Кузен, окажи любезность, покажи моей леди Зимний сад, а после сопроводи её в наши покои, — произнёс Айлин. — Четвёртый этаж, комнаты с белой гостиной. Могу рассчитывать на тебя?

— Разумеется, — слегка склонил голову Раймон. Вежливо предложил мне руку: — Прошу вас.

Зимний сад на самом деле был восхитителен. Казалось, что мы идём по настоящему парку, разделённому на сектора. Розы, лилии, орхидеи, аккуратно подстриженные кусты мирта в качестве живой изгороди, и самые различные деревья, от карликового бонсая до исполинских многометровых великанов.

Принц был безукоризненно вежлив и обязанности гида выполнял безупречно, знакомя меня с историей создания Зимнего сада. Когда мы дошли до ажурной беседки, стоявшей на границе секторов, предложил немного передохнуть.

— Как вы находите дворец? — спросил он. Холодно, незаинтересованно. Просто светская беседа.

— Здесь красиво, — таким же отстранённым тоном ответила ему. — Прелестные гобелены, чудесные скульптуры.

— Рад, что дворец произвёл на вас хорошее впечатление… леди, — принц слегка склонил голову.

«Леди» в его исполнении прозвучало, как завуалированное оскорбление. Впрочем, я предпочла не обратить на это внимания. В конце концов, я действительно ни разу не леди. Хочет таким образом показать любовнице кузена, то бишь, мне, где её место на социальной лестнице — флаг в руки и барабан на шею.

— Надеюсь, что у меня будет возможность ознакомиться с ним лучше, — я мило улыбнулась. — Уверена, что первые впечатления не окажутся обманчивыми.

В глубине аллеи показался мужчина в белоснежных брюках и тёмно-синем мундире. Не сбавляя шага, подошёл к нам.

— Доброго дня, леди, — бросил он мне. — Раймон, ты Айлина не видел? Не могу его найти.

— Беседует с королями в Шахматном зале, — пояснил принц. — А я показываю Зимний сад его даме.

Я смотрела на пришедшего, и понимала, что мы с ним не понравились друг другу с первого взгляда. Было в нём что-то отталкивающее, мерзкое, словно гниль в целом и здоровом с виду яблоке. В рыжеватых волосах блестел такой же золотой ободок, как и у Раймона. Принц Эрик, значит. Плохо… Уж лучше бы сдержанная неприязнь, как у второго наследника.

— Так понимаю, ты и есть Алина, — Эрик смерил меня брезгливым взглядом. Как таракана. — Светлая, которую наш кузен притащил с собой, чтобы согревать постель. Интересно, что он в тебе нашёл?

— Ему видней, — холодно произнесла я. Обратилась к Раймону, явно не собиравшему приструнить брата. — Ваше высочество, я готова продолжить прогулку.

К моему великому сожалению, принц Эрик не отстал. Шёл справа от меня, сверкая ледяным серым взглядом, цедил яд — по капле на каждое слово. Настоящий тайпан! Балансировал на грани, провоцируя меня, почти грубя. А Раймон отстранённо шёл рядом, не вмешиваясь в разговор.

— Вы уже видели королевскую сокровищницу, … светлая леди? — буквально выплюнув последние два слова, поинтересовался Эрик. — И как вам несметные богатства? Что-нибудь приглянулось особенно сильно?

— Князь Айлиннер предлагал устроить мне экскурсию, но я предпочла посетить Большую библиотеку, — сдержанно ответила я, зная, что человека, нарывающегося на скандал, больше всего бесит такое мягкое дружелюбие. — На мой взгляд, истинные сокровища находятся в ней.