Игры вчетвером — страница 52 из 56

Вместо этого мать спокойно повернулась и внимательно посмотрела на нее.

– Серьезно? И как ты к этому относишься?

– Не знаю еще. Через десять минут после его слов об этом я услышала автоответчик и помчалась сюда. С тех пор я как-то не вспоминала о нем, – призналась Джо.

– Понятно. – Мать опять отвернулась к окну.

– Я понимаю, что ради детей должна обдумать все очень серьезно, – вздохнула Джо. – Но мне трудно представить себе, как мы сможем с ним жить после того, что случилось.

Пэм вдруг встала, открыла окно на два деления и придвинула свой стул вплотную к Джо. Она явно нервничала, но старалась взять себя в руки.

– У твоего отца была связь, – откашлявшись, вдруг разоткровенничалась она.

– Что? – вскрикнула Джо, отпрянув, будто получила удар по лбу. Но сомнений не возникало, мать произнесла именно эти слова.

– Трудно поверить, да? – спросила мать, жалко улыбнувшись. – Я не имела об этом ни малейшего представления около года, а ведь жила с ним под одной крышей.

– Когда это произошло? – поинтересовалась наконец Джо, приведя мысли в относительный порядок.

– Ах, много лет назад, – покачала головой Пэм. – Тебе тогда было двенадцать, а Тиму, значит, где-то около семи лет.

– Как ты это обнаружила?

– Меня просветила одна местная сплетница, – ответила мать, начиная чертить на столе пальцем круги. – Мы с ней всегда недолюбливали друг друга, и она решила меня уесть этим. Помнишь Бэтти Мэрфью? Она работала в угловом магазине кассиршей.

– Эта вредина?

– Да, – кивнула мать. – Мы с ней поругались из-за сдачи как-то, и она обозвала меня скрягой, добавив что-то вроде: «Неудивительно, что твой муж гуляет на стороне, чтобы хоть немного развлечься».

Джо ахнула и зажала себе рот рукой. Но Пэм не обратила на это внимания.

– Я дождалась Джима с работы, рассказала ему о ссоре с Бэтти и потребовала от него правды.

Любовницей отца оказалась сорокатрехлетняя женщина, вдова одного из приятелей Джима по клубу. Пэм сама уговорила мужа заходить к ней и помогать в тех делах, где требовались мужские руки.

– К сожалению, твой отец пристроил свои руки немного не туда и стал бывать у нее чаще, чем того требовали обстоятельства, – горько усмехнулась Пэм.

– Но он обещал тебе ее бросить? – спросила Джо.

– Господи, нет, конечно. Он хотел бросить нас и стал собирать свои вещи, чтобы уйти к ней. Можешь в это поверить? Я молила его, ползала перед ним на коленях, стыдила, короче, делала все возможное, чтобы он остался.

– Это, видимо, сработало, – предположила Джо, у которой сердце разрывалось от жалости к матери. Но ей также было горько, что ее отец оказался совсем не тем безупречным героем, каким ей казался.

– Он остался, да, – тихо сказала Пэм, – но только не из-за меня. Он остался потому, что не смог бы жить без тебя и Тима. Как говорится, ради детей.

Джо сжала руку матери, и они погрузились в молчание, испытывая странную солидарность двух отвергнутых женщин. Джо встала и поставила чайник – вечное английское утешение.

– Он никогда не простил мне этого, – вдруг проговорила мать. – Я всегда чувствовала, что он ненавидит меня за то, что я – не она. Он бросил ее, но она всегда присутствовала в нашем доме как призрак. Джим спал со мной, но мечтал в этот момент о ней.

– Глупости, мама, не может такого быть. Он же не бросил тебя, когда мы с Тимом уехали. Значит, он остался не только ради нас. Отец любил тебя.

– У него просто не было шансов. Через два года после того, как он ее бросил, она вышла замуж за другого члена клуба. Я думаю, это разбило его сердце навсегда, – сказала Пэм и тихо заплакала. Но быстро взяла себя в руки и решительно вытерла слезы. – Я очень любила его, но, думаю, достаточно оплакала его потерю еще при жизни. Я была так благодарна ему, что он остался, что старалась стать идеальной женой, чтобы он никогда не пожалел об этом. Я готовила, скребла, стирала, не перечила ему ни словом. Но он все равно оставался неприступным, как я ни старалась. У нас уже не было брака, Джо. Мы просто жили вместе под одной крышей, вот и все.

Джо встала и заварила чай. Потом поставила две полные чашки на стол.

– Должна сказать, мы с Тимом заметили напряжение в ваших отношениях на Рождество, – призналась она и сделала глоток.

– Рождество, Пасха, Масленица, что еще? – равнодушно ответила мать. – Отношения всегда оставались напряженными, просто мы делали оба героические усилия, чтобы не расстраивать вас с Тимом. Но когда вы уезжали, становилось еще хуже. Мы оба спускали накопившийся пар. Потом он запирался в своем проклятом сарае, а я старела, натирая здесь все до блеска. Он превратил меня в чудовище, – с неподдельной горечью произнесла мать.

– Ты не чудовище, мама, – резко возразила Джо. – Ты просто ужасно несчастная женщина, и теперь я поняла, почему. Прости меня, мне так стыдно, что я не догадалась об этом раньше.

– За что ты просишь прощения, маленькая праведница, – сказала мать и вдруг ласково улыбнулась, взъерошив ее волосы. – Маленькая Джо, любительница просить прощение! Ты с детства прежде всего заботилась о своей чистой совести, ты такое замечала за собой?

– Я уже ожесточилась, мама, жизнь научила.

– Хорошо. И что моя ожесточившаяся дочь собирается делать со своим браком? – поинтересовалась мать, выпрямляя спину и одергивая свитер.

– Черт его знает, – Джо уставилась в потолок. – Я думала, что смогу его принять, заставив себя проявить великодушие ради детей, но сейчас что-то сомневаюсь, что у меня получится.

– Хочешь мой совет? – спросила мать, приподнимая брови.

– Да, особенно после нашего разговора, – тепло улыбнулась Джо.

– Решай, опираясь только на свои чувства к Джефу, и пошли к черту все мысли о том, как будет лучше для детей. – В голосе Пэм звучала решимость. – Они уже привыкли к тому, что вы развелись. Все, что было в этом плохого, они уже пережили. И ты хорошо с этим справилась, родная. – Она остановилась и пристально посмотрела на дочь. – Ты должна вернуться к Джефу, только если твердо уверена в том, что именно он тебе нужен. Если это не так и вы опять разведетесь, дети снова будут страдать. На этот раз им будет тяжелее вас понять. Если ты не уверена, лучше оставить все как есть.

– Что, остаться до конца жизни одинокой? – ужаснулась Джо.

– Нет, я не то имела в виду, – ответила Пэм и устало вздохнула. – Я сказала, что теперь ты должна выбрать мужчину, с которым будешь счастлива всю жизнь.

– Я думала так, когда выходила замуж за Джефа.

– Да, мы все так думаем, когда нам по двадцать и мы идеалисты. Но потом появляются дети, работа, сложности, наши иллюзии уходят, и редкие браки остаются после этого крепкими. – Пэм сделала глоток. – Ты теперь уверена в себе и реалистка. У тебя есть дети и была неудачная связь, ты теперь знаешь, чего хочешь от мужчины. Я уверена, что, если тебе теперь придется принимать решение, ты больше не ошибешься и будешь счастлива до конца жизни с тем, кого выберешь.

Джо потрясли разумные доводы матери. Пэм была права. Джо изменилась за эти два года. Не говоря уже о том времени, когда она выходила замуж за Джефа. Она решила идти до конца.

– Кстати, есть еще один человек, – призналась она.

– Что? – засмеялась мать и покачала головой. – Кроме Джефа и Шона?

– Да, но между нами ничего не было, никакого секса, – начала торопливо оправдываться Джо, превращаясь опять в маленькую девочку, которая боится осуждения матери.

– Что, просто легкий флирт? – явно разочарованно спросила мать.

– Что-то в этом роде. Я работала на этого человека уже полтора года, и мы подружились, – сказала Джо и вскочила. Она сбегала за своей сумкой в холл и стала искать в ней визитку Мартина. Наконец, протянула ее матери. – Вот он, посмотри.

– Интересный мужчина, – рассмотрела фотокарточку мать и вдруг нахмурилась. – А ты уверена, что он не женат?

– Уверена, – рассмеялась Джо. – Он давно одинок и настоящий джентльмен. У нас с ним сначала возникли только деловые отношения, но несколько месяцев назад он предложил мне встречаться.

– И?

– Я сказала, что подумаю над этим, а пока хочу, чтобы мы остались просто друзьями. Он согласился и ждет моего решения.

Похоже на то, что ты не слишком увлечена.

– Да, ты права. Я просто знаю точно, что этот человек никогда меня не бросит, понимаешь? Но если я соглашусь с ним встречаться, отношения очень быстро станут серьезными, а я пока к этому не готова. Я должна точно убедиться, что он именно тот человек, который мне нужен.

– Что он за человек? – поинтересовалась мать.

– Необыкновенный, – ответила Джо, не раздумывая. – Трудно описать, но, когда он рядом, нет никаких проблем. Ему все удается. Когда я позвонила ему и сообщила о смерти отца, он сразу сказал, что все юридические формальности берет на себя, и это он организовал тот чудесный венок от детей, помнишь?

– Господи, прости меня, но у тебя богатый выбор, а? – Мать изумленно подняла брови. – Джеф, Шон и... – Пэм быстро взглянула на визитку. – Мартин Блейк. Есть кто-нибудь еще, о ком мне надо знать?

– Нет, это пока все, – улыбнулась Джо. Лицо Конора промелькнуло в ее мыслях, когда она говорила это. В последнее время она часто его вспоминала, но относила это за счет его участия в их семейных делах. На следующее утро после того, как он нашел ее в сарае, Конор увез вновь разрыдавшегося Тима в Лондон, а потом позвонил ей, что они благополучно добрались и Тим немного пришел в себя.

– Я сунул ему в постель бутылки с горячей водой, и он заснул. Его всего колотило.

– Бедняга, – сказала Джо. – Слушай, если это повторится, звони мне. Спасибо за то, что возишься с ним, и спасибо за все.

– Слушай, если я еще раз услышу от тебя такое, я просто отшлепаю тебя, поняла? – возмутился Конор.

– Да? Ну, тогда спасибо, спасибо, спасибо, – засмеялась она.

Они еще немного поговорили о дороге в Лондон, о самочувствии Пэм, а потом Джо не выдержала.