Их невинная секретарша — страница 19 из 76

Тейт уже звонил по телефону, но быстро сбросил вызов, — Звонок сразу переводится на голосовую почту.

Келлан и Эрик уставились на него. Какого черта им теперь делать? Они решили дать Бэлль время, но это ни к чему не привело – у нее просто появилась возможность сбежать. Беспокойство начало вытеснять гнев и чувство вины. Она отправилась в путь в три часа ночи? Одна? Она ведь вообще не спала. В таком утомленном состоянии ей нельзя ехать по пустому ночному шоссе.

— Мы не знаем, вернулась она в Чикаго или нет. Это слишком долгая поездка, чтобы совершать ее в одиночку.

— Видимо, компанию ей составляет собака, — Тейт постучал пальцами по столу – нервная привычка, знакомая Эрику еще со школьных лет. — Зачем ей убегать?

— Чтобы преподать нам урок, — Келлан выругался, но уголки его губ опустились, а взгляд выражал сожаление. — Потому что я обидел ее прошлой ночью. Проклятье. Мне нужно увидеться с ней. Даже если у нас ничего не получится, я должен извиниться. Она должна знать, почему я больше никому не доверяю.

Эрика внезапно осенило, — Разве не Кинли водит машину марки «Мерседес-Бенц»?

Келлан выдохнул с явным облегчением, — Скорее всего, она просто поехала к Кинли. Слава Богу. Они живут в получасе езды отсюда. Не пройдет и часа, как мы найдем ее. Поехали.

Когда все трое развернулись в сторону выхода, в кафе вошла та самая блондинка в компании Джессы Леннокс и жены нефтяных магнатов Ханны Джеймс. Дамы улыбались, смеялись, однако при виде Келлана и компании прекрасное лицо Кинли превратилось в презрительную маску. Она резко развернулась и повела своих спутниц в противоположную сторону зала.

— Ну вот, теперь мы персоны нон грата, — мрачно заметил Тейт. — Полагаю, нас не пригласят на «бэби шауэр» (прим.: Baby shower – традиционная вечеринка для будущей матери в честь скорого рождения ребенка). И, Слава Богу!

Эрику было глубоко наплевать на все это. Ясно было одно: Аннабель не уехала вместе с лучшей подругой. Тем не менее, Кинли точно должна знать, куда уехала Бэлль. Он почувствовал, как непроизвольно сузились его глаза при виде Кинли, демонстративно севшей спиной к их компании и что-то прошептавшей своим спутницам. Те, в свою очередь, задрав носики, тоже отвернулись от них. О, черт. Женщины. Он никогда их не поймет. Эрик жил вместе с Тейтом и они никогда не тратили время на то, чтобы грузить друг друга своими чувствами или чем-то в этом роде. Стало ясно, что Бэлль, придя в себя после, наверное, самого унизительного вечера в ее жизни, сразу же поведала свою историю подруге. Превосходно. Ладно, пусть злится. Это лучше, чем уныние. С ее злостью он готов мириться до тех пор, пока она не успокоится настолько, чтобы они смогли нормально поговорить.

Эрик поднялся. Пришло время ему всё взять в свои руки.

— Думаю, нам нужно найти Доминика и поговорить с ним.

Тейт тоже встал, — Почему с Домиником? Разве мы не можем поговорить с Райли? У нас с ним много общего.

Но Келлан, казалось, понял ход его мыслей, — О, нет. Мы будем разговаривать с Домиником. Потому что это его саба стоит между нашей сабой и нами. Да, мне нравится ход твоих мыслей Коэн. Мы славно пообщаемся – как Дом с Домом.

Келлан шагнул вперед, беря инициативу в свои руки. Именно поэтому Эрик никогда не сдавался. Они работали в тандеме, и ему это нравилось. Он не мог бросить своих лучших друзей, своих партнеров. И он ни черта не собирается отказываться от женщины, которую они смогут назвать своей женой.


***


Держа под мышкой Сэра, Бэлль разглядывала трехэтажный дом в испанском колониальном стиле. Внешне он выглядел непритязательно. Розовая, местами облупившаяся, краска на стенах и синие ставни, закрывающие старинного вида окна. С верхнего этажа, с высоты птичьего полета, открывается вид на старинную улочку. Вдоль стен тянется мощеный кирпичом тротуар. Но при этом дом был очаровательным.

Аннабель удалось припарковаться только дальше по улице, а потом пришлось тащить свои чемоданы через толпы туристов, снующих туда-сюда по главной площади, несмотря на прохладу осеннего утра. Остановившись перед зданием, девушка разглядывала его, начиная осознавать реальность. Теперь это будет ее дом. Оказавшись в непосредственной близости, Бэлль поняла, что ей нравится здешняя атмосфера. Внешне дом казался немного унылым и запущенным, но она изменит это. Ее лучшая подруга знала толк в том, как организовать побег. Кинли уже договорилась с транспортной компанией о перевозке вещей из чикагской квартиры Бэлль. Как только они прибудут, девушка въедет в дом, приведет его в порядок и начнет новую жизнь.

— Аннабель Райт? — представительного вида пожилой мужчина в полосатом костюме не спеша шел по тротуару.

Подавив зевок, девушка кивнула. Путь от Далласа до Нового Орлеана занял всю ночь. Ехать восемь часов без сна по почти пустым дорогам оказалось непросто, но Бэлль была твердо намерена не сдаваться. Она отправила всю информацию по проведению встречи Тейту и отослала по факсу заявление об уходе – его в офисе должен принять стажер. После этого загрузила вещи в машину Кинли и вместе с Сэром уехала во тьму ночи, стараясь не думать о том, что всё еще чувствует на теле руки своих бывших боссов. Скорее всего, так будет еще долго, но сейчас она должна сконцентрироваться на новом будущем, в котором присутствие этих мужчин не предполагается.

— Да, я Аннабель Райт. Вы адвокат моей бабушки?

Мужчина с тронутыми сединой бакенбардами и портфелем выглядел лет на пятьдесят, но в целом был в хорошей форме. Он кивнул, подходя ближе, — Малкольм Гейтс. Последние двадцать лет я отвечал за юридическую сторону дел вашей бабушки. Раньше этим занимался мой отец. Добро пожаловать в Новый Орлеан, — он говорил с мелодичным мягким акцентом.

Ее отец вырос здесь, но она не припоминала у него такого заметного акцента. Все эти годы у Бэлль здесь была семья, но они никогда не виделись. Из того, что она слышала, этот город был словно на другой планете. Ее поездка сюда в какой-то мере подтверждала этот факт, но, с другой стороны, стала для нее удивительным открытием. Аннабель нашла город красивым, необычным и немного загадочным. У нее сложилось ощущение, что здесь ей понравится, и она с удовольствием проведет время, погружаясь в ритм города. В Новом Орлеане она сможет начать новую жизнь.

Проявив себя джентльменом, Малкольм Гейтс взял ее чемодан и повел девушку через кованые железные ворота.

— Куда мы идем? Разве входная дверь не та, синяя? — Бэлль указала на вход со стороны улицы, со старой прогрызенной крысами второй сетчатой дверью.

— Нет, эта дверь для прислуги. Она ведет в комнату дворецкого и на кухню. Вход скрыт от посторонних глаз. Дом строился еще до изобретения кондиционеров, поэтому максимально использовалась природная тень. Нам сюда, — они вошли на потрясающий крытый внутренний дворик. При виде утопающей в пышной зелени прекрасной террасы из старого кирпича с фонтаном у Бэлль отвисла челюсть. Невероятный оазис в самом центре города. — Вы не обидитесь, если я скажу, что вы очень похожи на свою бабушку? Даже находясь уже в преклонном возрасте, она оставалась одной из красивейших женщин Нового Орлеана. Когда у нее было хорошее настроение, она вытаскивала столик на середину площади и целый день гадала людям по руке. Я думаю, что мужчины шли к ней из-за ее невероятной красоты.

Бэлль вздрогнула, — Моя бабушка была гадалкой? Неужели это и есть та самая «нечистая» жизнь, против которой выступал ее отец?

Легкая улыбка заиграла в уголках губ адвоката, пока он вел Аннабель дальше, — Она была медиумом. Одним из лучших. Я никогда не понимал, как она терпела здешнюю жизнь, но ей нравилось.

Они шли по широкому внутреннему двору, выложенному плиткой. Здесь стоял причудливый белый стол и стулья. А вокруг был просто настоящий цветущий Райский сад.

Мужчина по-отечески похлопал Бэлль по плечу, — Знаете, какое-то время дом пустовал. Там может быть грязно. Я могу договориться об уборке, прежде чем вы вступите в права наследования.

В данный конкретный момент Аннабель просто хотела оказаться внутри, чтобы иметь возможность поплакать без посторонних глаз и поспать. Позже она найдет, где купить мороженого, чтобы утолить свои печали.

— Я сама с этим разберусь. Позже. Но все равно спасибо.

— Ладно, тогда… у меня есть для вас хорошие новости. Я нашел покупателя. Цена вопроса – два миллиона. Ремонт делать не нужно – человек готов купить дом в том состоянии, в котором он есть сейчас. Думаю, вы согласитесь со мной, что это очень хорошее предложение.

Аннабель не знала точной стоимости, но одного взгляда на внушительный дом, просторную усадьбу с двором и гостевым домиком, расположенным на Дофин-стрит в известном всему миру Французском квартале, хватало, чтобы понять, цена должна быть гораздо выше. Тут общая площадь больше тысячи квадратных метров. Правда, Бэлль не представляла, во что может обойтись ремонт, но и продавать дом так сразу ей не хотелось. Девушка мечтала что-то изменить. И сделать это самостоятельно. Этот старый дом может стать визитной карточкой ее знаний и умений. У этого дома большой потенциал.

Бэлль подняла взгляд на мистера Гейтса, — Завещание только что огласили, а этот покупатель уже видел дом? Или его недавно оценивали? Это действительно неожиданно.

— Я понимаю, что это трудно принять сразу, особенно после вашей утраты. Но, тем не менее, покупатель жаждет заполучить этот дом. Это судья. Он очень влиятельный человек в городе. И давно положил глаз на это местечко. И, да, он видел дом. Он был близким другом вашей бабушки. Он давно пытался уговорить ее продать ему поместье, и вот теперь, после смерти Мэри, жаждет вернуть дому его исторический шарм. Я могу перевести деньги на ваш счет до конца рабочего дня, если вы сообщите мне свои банковские реквизиты. Вам даже не придется ночевать здесь. На сегодня я найду для вас апартаменты, а завтра вы сможете вернуться к своей привычной жизни в Чикаго.