Их невинная секретарша — страница 27 из 76

И вот тут до нее окончательно дошло: ее бывшие боссы и почти любовники были здесь. Все трое. И она не знала, что делать в этой ситуации. С одной стороны, она разорвала с ними все связи. И ни одна из причин, подтолкнувших ее на этот поступок, не исчезла. За исключением… хоть дом и заперт, Бэлль по-прежнему чувствовала, как рядом с ней кто-то ходит. Ну не привидения же, в самом деле? В пыльной кладовке она нашла пакет, а в морозилке – лоток со льдом. Позволить им остаться? Или заставить уйти?

В дверях кладовки стоял Тейт, и выражение его лица говорило о том, насколько мужчина устал, — Детка, не прогоняй нас.

Что ж, она никогда не считала их глупыми. В данный момент им хватило ума подослать к ней того, от кого она ни за что не смогла бы отвернуться. Тейт всегда занимал особое место в ее сердце. Он был неуклюжим, слегка странноватым, но именно это она обожала в нем. Он не был похож ни на кого другого.

— Вот, возьми. Приложи к плечу.

Мужчина взял у нее пакет со льдом, — Я не смогу заснуть сегодня, пока не буду уверен, что ты в безопасности. Пожалуйста, позволь нам остаться, — его темные, проникающие в самую душу глаза с надеждой изучали ее лицо.

Проклятье! Этот мужчина – ходячий секс, и просьба его прозвучала так искренне и эротично. У Тейта нет врожденного чувства такта. Ему проще создать презентацию в «Power Point», чтобы доказать свою правоту наглядно. Однако сейчас он продумывает каждую фразу и ведет себя осторожно. Это было так мило. Неужели она действительно хочет быть здесь ночью в полном одиночестве?

Сэр вбежал в узкий коридор и затормозил у ног Тейта. Если они уйдут, она останется здесь одна в компании гиперактивного щенка, — Вы можете остаться на ночь. Мне нужно, чтобы кто-то починил дверь.

Мужчина кивнул с явным облегчением, — Утром я это сделаю. Келлан сказал, что закрепил ее, ночь она продержится. Эрик планировал еще раз осмотреть дом. Мы позаботимся о том, чтобы тебе ничто не угрожало.

Ничто. Кроме их самих, — Спасибо.

— А утром поговорим. Бэлль, ты не можешь просто взять и сбежать от нас. Это нечестно – уехать, не сказав ни слова.

То ощущение беззащитности и обиды, когда она стояла перед ними обнаженная, а они обсуждали ее девственность, всё еще не пропало, — Унизить меня – вот что было нечестно.

Тейт начал расхаживать по кладовке – знакомая привычка, говорившая о том, что он расстроен, — Я не унижал тебя. Я был счастлив узнать о твоей… новости. Немного удивлен, но счастлив. Если бы я знал раньше, то был бы нежнее. Бэлль, у меня раньше никогда не было девственницы. Мне необходимо подготовиться, чтобы сделать всё правильно. Уверен, что смогу найти одну-две книги, которые объяснят мне, как сделать это максимально приятным для тебя. Я не хочу причинить тебе боль. Я… ну… у меня большой пенис.

Он что, смерти ее хочет? Бэлль предпочла бы иметь дело с логикой Эрика или с авторитарностью Келлана, но только не с убийственной прямотой Тейта.

Она подняла руку, — Стоп. Я понимаю, что ты не согласишься, но тебе чертовски хорошо известно, что Келлан вовсе не в этом видел проблему. Давайте немного поспим, а завтра со всем этим разберемся.

— Хорошо, — Тейт прислонился здоровым плечом к двери. Слишком близко, чтобы Аннабель могла сохранять спокойствие.

Прямо у их ног щенок задрал лапу.

— Сэр, не смей писать на пол.

Глаза Тейта расширились, — Я даже предположить не мог. — Потом, кажется, до мужчины дошло. Тейт вздохнул, когда Бэлль взяла щенка на руки. — Ох. Ну, привет, Сэр. Бэлль, это самая подлая вещь, с которой я сталкивался за последнее время. Ты не можешь дать собаке кличку «Сэр».

У него нет права указывать, как ей называть свою собаку. Аннабель не позволит ему испортить ее маленькую месть.

— Я уже это сделала. И мне нужно приучить его не справлять нужду дома. Не мог бы ты прогуляться со мной, пока он сделает все свои дела?

Тейт улыбнулся, и сердце Бэлль предательски дрогнуло, — Конечно, детка. И пусть Келлан еще немного поломает голову: кто же тот неизвестный, с которым ты, по словам Дома Кинли, уехала из Далласа. Келл заслуживает того, чтобы его пыл немного погасили. Но он отшлепает тебя за то, что ты назвала эту мелкую фигню «Сэром». Это действительно собака? Ты проверяла? А вдруг это крыса, просто лохматая?

Не настолько он уродливый.

— Будь повежливее с моей собакой, Тейт.

Тейт распахнул перед девушкой заднюю дверь, — Да, мэм. Это животное просто очаровательно.

По крайней мере, один из них прислушивается к ней.

Бэлль отпустила щенка, и он побежал по двору в поисках подходящего для своих нужд места. А она стояла рядом с Тейтом и чувствовала себя в безопасности, впервые за последние несколько часов.

У нее большие проблемы.


Глава 9

Аннабель проснулась от мягкого света, проникающего сквозь тонкие занавески на окнах. Девушка взглянула на телефон. Одним из плюсов появления здесь ее боссов стало то, что Эрик знаком с устройством электрических щитков. Розетки снова заработали, так что она смогла зарядить телефон прямо в спальне.

Ничего себе! Она редко позволяла себе спать так долго. Потянувшись, Бэлль задела локтем Сэра. Для него предназначалось спальное место на полу в специальной лежанке, но он предпочел спать у нее под боком. В доме трое великолепных мужчин, а она спит с собакой. Да, ее жизнь определенно пошла в гору.

Хватит, Бэлль. Даже не думай о том, чтобы спать с ними. Ни при каких обстоятельствах. Нужно быть сильной – она не дешевка и не позволит себе превратиться в коврик для вытирания ног. И уж тем более не станет причиной разрушенной дружбы.

Но неужели Келл преодолел восемьсот километров, чтобы пройтись по коврику, о который и так уже вытер ноги? Разве Эрик приехал в такую даль только ради того, чтобы снова поглумиться над глупой девственницей? А Тейт потащился бы вместе с ними затем, чтобы еще раз заявить о своей безграничной любви, если бы считал их отношения завершенными? Бэлль сомневалась, но даже с учетом этого не могла притворяться, что субботнего вечера в Далласе просто не было… или что это не сокрушило ее. На самом деле всё произошедшее стало поворотным моментом. Ей нужно больше заниматься своей личной жизнью вместо того, чтобы страдать и чахнуть по этим мужчинам. Вот с сегодняшнего дня она и начнет.

Выбравшись из постели, Аннабель оглядела комнату, которая, по ее мнению, раньше принадлежала бабушке. Высокие потолки с замысловатой лепниной и камин придавали помещению величие и элегантность. Всё, что нужно сделать, это заменить желтые обои в цветочек, которые выглядели так, словно весну вырвало, и убрать вульгарный зеленый мрамор, облицовывающий камин. В остальном, комната была выдержана в классическом стиле. Дверь на балкон, выходящий во внутренний двор, манила погреться в лучах утреннего солнца. Бэлль представила, как сидит на этом балконе с чашечкой кофе, скрытая от спешащих по улице людей и звуков города. Это будет ее личный укромный уголок.

Ей нужно отвлечься, «поймать» свою музу, чтобы начать строить новую карьеру, которая позволит жить вдали от бывших боссов, проект, который поможет сосредоточиться на чем-то помимо собственного разбитого сердца. И этот дом отвечал всем необходимым требованиям. Имея достаточно денег и приложив физические усилия, Бэлль могла бы сделать это место поводом для гордости. Снова превратив старое строение в настоящий дом, она смогла бы разгадать тайну прошлого и узнать, почему так сложились отношения между ее покойными родственниками. То немногое, что она успела прочесть в дневнике бабушки, уже приоткрывало завесу тайны жизни этой женщины.

На первых страницах ее бабушка восторженно писала о том, как мил ее малыш, и как она счастлива быть его мамой. Но вскоре в своих записях она всё чаще начинает извиняться перед ним. Бабушка ни разу не упоминает об отце ребенка. Дневник начинается со дня рождения отца Аннабель и не содержит никаких упоминаний о мужчине или романтических отношениях. Бэлль задавалась вопросом: «насколько трудно было в одиночку растить ребенка в те годы, когда внебрачные дети были позором?». Ее бабушка была сильной женщиной.

Но как мать-одиночка могла позволить себе такой роскошный дом? Согласно документам, которые прислал ей мистер Гейтс, Мэри Райт купила этот дом в 1960 году за наличные. Безо всяких кредитов. Даже в то время стоимость дома была весьма приличной. Бэлль ни разу не слышала даже намека на то, что бабушка получила от кого-то наследство. Может, она была чьей-то любовницей, и тот мужчина бросил ее беременной, но, чтобы успокоить свою совесть, дал ей денег на этот дом? Аннабель почти ничего не знала о своей бабушке, но почему-то этот вариант казался ей неправильным.

— Может, бабушка действительно была медиумом и получала ценные советы от мертвых? — пробормотала она Сэру. — Если нет, то она должна была погадать на бесчисленном множестве ладоней, чтобы купить это место. Что скажешь, если сегодня мы здесь всё осмотрим и попутно составим список того, что нужно сделать?

Сэр завилял хвостом и вышел из комнаты, скорее повинуясь своим естественным потребностям, а не потому, что понимал хозяйку. Надевая свои пушистые тапки, Бэлль надеялась на то, чтобы мужчины либо проспали, либо перенесли свой обратный вылет в Чикаго на более раннее время. Она не была готова к очередной конфронтации, поэтому, чем меньше времени они пробудут здесь, тем лучше. Но Аннабель понимала, что должна хотя бы услышать, ради чего они проделали весь этот путь. Эти трое мужчин были добры к ней в течение последнего года. Нельзя из-за одной личной катастрофы взять и наплевать на профессиональную доброжелательность. Самое меньшее, что Бэлль могла сделать – вежливо всё им объяснить и помочь найти нового секретаря. При мысли о том, что какая-то другая женщина будет заботиться о них, сердце до боли сжалось, но Аннабель изо всех сил старалась не обращать на это внимания. Она сделала свой выбор и должна двигаться вперед в поисках нового счастья.