Их темная Дарлинг — страница 16 из 31

Я не сомневаюсь в его словах. Рок не глуп. И он придерживается некой логики, а не действует на эмоциях.

На полу таверны лежит мёртвая королева, а неподалёку от неё – принцесса. Я не уверен насчёт младшей девочки, но думаю, высоки шансы, что она тоже мертва.

– Хорошо, – говорю я Року. – Дай я подойду к ней.

Чёрные глаза Дарлинг устремлены на меня.

У меня нет времени расспрашивать, как она получила Тень Смерти Неверленда или до какой степени она захвачена тенью. Нет времени размышлять о последствиях такого поворота.

Но когда уголок её рта приподнимается в ехидной ухмылке, я понимаю, что у меня охренительные неприятности.

Потому что последствия будут.

Они уже начались.

Она обхватывает одной рукой предплечье Рока, а другой – его второе запястье.

В любой другой день, при любых других обстоятельствах он был бы сильнее её.

Но не сейчас.

Чернота ползёт вверх по его руке. Рок шипит от боли и инстинктивно отступает назад. Дарлинг отталкивается, ускользая от лезвия, мгновенно пригибается, разворачивается и наносит ему удар его же собственной рукой.

Он удивлённо распахивает глаза, изо рта у него льётся кровь, стекает вниз по шее на рубашку.

– Дарлинг, – зову я.

Рок отшатывается и замирает, привалившись к стене.

– Дарлинг! Нам пора уходить. Сейчас же, твою мать!

Рок давится воздухом – я слышу влажные невнятные звуки.

– Дарлинг!

Наконец Дарлинг смотрит на меня – и это что-то невероятное, я как в бреду.

Я смотрю на неë и одновременно чувствую, что она тоже видит меня, и впервые за всю мою бессмертную жизнь я ощущаю, как взаимодействуют между собой разные тени: будто два зеркала направили друг на друга.

– Пойдём, – говорю я Дарлинг.

И хотя её глаза остаются чёрными и она вся в крови, она улыбается мне, берётся за протянутую руку и следует за мной к двери.

Глава 16Питер Пэн

Как только мы выходим на свежий ночной воздух под небо Неверленда, я подхватываю Дарлинг на руки и взлетаю. Она обвивает руками мою шею и кладёт голову мне на плечо. Всю дорогу до домика на дереве она не говорит ни слова. Приземляясь, я слышу звуки бурной вечеринки, но пока не могу сказать, где Вейн и близнецы.

Мне нужно доставить Дарлинг в безопасное место, чтобы понять, что делать дальше.

Я тихонько толкаю входную дверь и обнаруживаю, что в холле пусто. Над изогнутой лестницей на чердак горят настенные светильники, и мерцающий свет отбрасывает на стены странные тени.

Близнецы на кухне. Баш пытается подбодрить Черри сладким тартом. Кас смеётся над какой-то репликой брата.

Конечно, Тёмного не слышно. Предчувствую, что он появится практически из ниоткуда, чтобы вдумчиво изучить нас с Дарлинг, обоих – в крови с головы до ног.

Но не сейчас.

Я пока не могу встретиться с ним лицом к лицу.

Я лечу на чердак, а затем вниз по коридору, больше, чем когда-либо, радуясь вернувшейся способности летать.

Но в последнюю секунду я понимаю, что совершил серьёзную ошибку.

Вейн в библиотеке.

– Вот ты где, – произносит он, когда я приземляюсь у дверей своей гробницы. Его ботинки тяжело стучат по деревянному полу; когда он выходит мне навстречу, под его весом трещит неровная доска.

– Куда ты уходил? – спрашивает Вейн.

– В город. – Я распахиваю дверь в башню, держась к нему спиной, чтобы он не увидел Дарлинг.

Когда он узнает, что она убила его брата…

То, что обычно не говорят о любви: иногда она принуждает тебя выбирать из двух одинаково невыносимых вариантов.

Вейн или Дарлинг? Я не смог бы выбрать.

Я не хочу.

– Это кровь? – спрашивает Вейн.

– Не моя. Я влез в драку с пьяницей в кабаке.

– А Уинни? – Его тон падает на децибел, и я останавливаюсь на верхней площадке винтовой лестницы. Нутро у меня сжимается от эмоций, пронизывающих его голос.

В эти дни слишком много забот.

И я не знаю, как с этим справиться.

Я думал, что возвращение тени решит все мои проблемы, но я забыл, сколько их у меня на самом деле. И магическая сила справится далеко не со всем.

– Спит, – бросаю я через плечо, хотя её глаза широко открыты. – Я уложу её у себя в комнате. Не мешай нам.

– Пэн, – начинает Вейн, но я пинком закрываю дверь, отгораживаясь от него.

На верхней ступеньке я задерживаю дыхание, ожидая, что он проигнорирует мой приказ.

Но он не приходит. Я не уверен, мне следует чувствовать облегчение или стыдиться того, что я скрываю от него этот секрет.

Он никогда не простит нас.

Даже если прошли годы с его последнего разговора с братом, даже если он очень предан мне, мы не родные по крови.

Мои шаги отзываются эхом, пока я несу Дарлинг вниз по лестнице в свою гробницу. Мне даже не приходится думать о свете: он вспыхивает сам по себе, прогоняя тени прочь.

Моя сила возвращается и растёт.

Но я, сука, даже не могу насладиться этим.

Во всяком случае пока.

Как только я опускаю Дарлинг на свою кровать, та сворачивается калачиком, прижав руки к груди.

– Так забавно себя чувствую, – говорит она.

Ни хрена не забавно.

Глаза у неё всё ещё чёрные.

Где, мать её, она взяла тень?

И что ещё интереснее, каким грёбаным образом умудряется её удерживать?

Теперь её долгий обморок становится гораздо понятнее.

Я удивлён, что она не корчится от боли. Но, тем не менее, буквально всё в Дарлинг с нашей первой встречи оказалось не таким, как я ожидал.

Я должен помочь ей.

Я должен исправить это.

– Думаю, я вздремну, – говорит она.

– Я буду присматривать за тобой, – обещаю я ей.

Она улыбается мне и закрывает глаза.

Спустя мгновение её дыхание выравнивается, и я наконец с облегчением выдыхаю и опускаюсь в кресло с высокой спинкой.

Я не нарушаю обещаний, данных Дарлинг, поэтому присматриваю за ней, пока она отдыхает.

Сейчас в ней нет ничего зловещего или ужасающего, за исключением чужой крови, по-прежнему пятнающей её кожу.

Если не обращать на это внимания, она выглядит как юная девушка с бледными щеками, худыми плечами и копной густых тёмных волос.

Я подхожу к ней, сажусь на край кровати и заправляю одну прядь ей за ухо.

Дарлинг поворачивается к моей руке и глубоко вздыхает.

Моя тень, заметив это, беспокойно колыхается под кожей.

Как, чёрт возьми, я это пропустил?

Грёбаный волк затуманил мои чувства. Я думал, что ощущаю его энергию, но теперь мне кажется, что это была тень, скрывающаяся в глазах Дарлинг.

Она не протянет долго. Вскоре тень выжжет её дотла.

Даже Вейн с трудом контролирует свою тень – а он не человек.

– Что мне с тобой делать, Дарлинг? – шепчу я.

Я встаю и принимаюсь ходить по комнате, сцепив руки на затылке. Мне надо поразмыслить. Мы можем отделить от неё тень, если я найду временный сосуд. Это непросто, но реализуемо. И Вейн – возможно, я смогу убедить его, что случившееся не её вина.

С другой стороны, у меня была масса возможностей спасти Рока, но я этого не сделал. Я слишком переживал за Дарлинг.

Обойдя комнату и развернувшись, я обнаруживаю, что Дарлинг парит под потолком.

– Дарлинг! – вскрикиваю я и немедленно понимаю, что повёл себя как конченый идиот.

Она просыпается, осознаёт, что находится практически на потолке, и визжит.

Я подскакиваю к ней в тот момент, когда она начинает падать. Она шумно приземляется в мои объятия.

– Что… как… – Дарлинг смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

– Всё в порядке, – говорю я, но это не так, и она сама это знает.

– Что сейчас произошло? Как я здесь оказалась? – Она вцепляется мне в бицепс. – Почему я постоянно теряю счёт времени, Пэн?

Голос Дарлинг от паники звучит сипло.

Я никогда так сильно не хотел взвалить на себя бремя чужого страха.

– Всё в порядке, – повторяю я.

– Что случилось?

– Дарлинг…

– Скажи мне, Пэн.

Я опускаю её на пол.

– Кажется, ты каким-то образом завладела Тенью Смерти Неверленда.

– Что?! – вопит она в ужасе.

Глава 17Крюк

Рука болезненно пульсирует.

В горле пересохло.

Я, чёрт возьми, не в силах уснуть.

Шагаю по кабинету туда-сюда. Снова, и снова, и снова.

Крокодил ступил на землю Неверленда.

Все вещи в кабинете аккуратно расставлены, все полки вычищены и блестят. Больше ничего меня не отвлекает.

Я убью его.

Как только пойму, каким образом.

– Джез, – подаёт голос Сми. – Ты не хочешь прилечь?

– Прилечь? – Я разворачиваюсь к ней. – Прилечь, Сми?!

Она вздыхает и с силой отталкивается от стены. Берёт графин из коллекции бутылок на подставке и наполняет бокал скотчем.

– Выпей, – велит она.

– Как ты умудряешься быть такой спокойной?!

Сми ничто не может выбить из колеи.

Я завидую её природной непоколебимости. Я особенно завидую её природной непоколебимости, когда меня самого практически трясёт.

– Лишнее беспокойство ни к чему не приведёт, – замечает Сми.

– Я не беспокоюсь!

Она запрокидывает голову, на плечо соскальзывает толстый дредлок.

– Ну а как это назвать?

Я допиваю бокал залпом. Это уже четвёртый. Мне нельзя напиваться сейчас, когда Крокодил на острове. Но предыдущие три бокала нисколько не ослабили напряжённый узел между лопатками и не облегчили спазмы в животе.

Я убью его.

Разработаю план, а потом найду и убью.

– Джез, – снова зовёт Сми.

– Что?

– Он здесь не из-за тебя.

– Но наверняка отклонится от курса в эту сторону! – Я снова начинаю расхаживать по комнате. – Просто чтобы держать меня в страхе. Напомнить мне, что я покушался на его собственность. Словно она была его собственностью!

Сми возвращается к открытой балконной двери и прислоняется к косяку, засунув руки в карманы.

– Но ты правда похитил Венди Дарлинг, – напоминает она мне.

– Сми!