Шемайя сбросил с себя тех, кто его держал. Он сверкнул глазами на дочь, потом на меня.
И подбежал ко мне.
— Чтоб ты всю жизнь пил из разбитой чашки! — выругался Шемайя. — Ты, грязный лжец, проклятый вор!
— Нет, перестань, он не… он ничего не сделал! — крикнула Авигея и выпрямилась, протянув к нему руки. — Отец, он ничего не сделал.
— Будь ты проклят, — крикнул мне Шемайя.
Моя братья стояли перед ним, мешая пройти и отталкивая меня назад. Я почувствовал, как мои плечи обхватила тетя Саломея, почувствовал на себе руки своих братьев, Силы и Леви.
— Отпустите меня, перестаньте, — требовал я, но их было слишком много.
— Думаешь, моя дочь потаскуха, что ты можешь делать с ней такое? — вопил Шемайя, вырываясь от тех, кто его держал.
Лицо его налилось кровью.
Поверх рук, которые держали меня, я увидел, как он шагнул к Авигее, схватил ее за плечи и стал трясти с такой силой, что ее голова запрокинулась и покрывало упало.
Толпа ахнула.
Темная накидка Авигеи распахнулась. Все увидели белую полупрозрачную ткань отделанного золотой вышивкой платья. Шемайя тоже увидел его. Он сорвал накидку и отшвырнул в сторону.
Потрясенная толпа безмолвствовала.
Авигея стояла, охваченная ужасом, не в силах понять, что случилось. Затем она опустила глаза, увидела себя такой, какой видели ее остальные: в тонкой, полупрозрачной белой свадебной тунике, расшитой у горла, на рукавах и по подолу золотыми нитями.
Молчаливая Ханна и Шаби схватили накидку Авигеи и хотели набросить на нее. Шемайя кулаком сбил Шаби в траву.
Авигея пристально посмотрела на отца. Она подняла руки к вырезу платья, к распущенным завязкам из золотых нитей, которые сама развязала, когда шла ко мне, и испустила страшный гортанный крик.
— Потаскуха, я? Блудница? В свадебном наряде своей матери — я блудница?
— Остановите ее, держите ее! — крикнул я. — Рабби, она же еще ребенок!
— Блудница! — И она рванула вырез платья. — Я потаскуха, да, я блудница, я ваша блудница, — рыдала Авигея.
Она вырвалась от отца, отступая назад. Вырвалась из детских рук.
— Нет, — крикнул я. — Авигея, перестань. Рабби! Остановите ее!
Иасон рванулся, выбежал вперед, но его повалили на землю те, кто был рядом.
И снова раздался леденящий душу свист летящих камней. Дети визжали от ужаса. Молчаливая Ханна упала на землю.
— Нет, прекратите во имя Небес! — закричал я.
Авигея сделала еще шаг назад.
— Блудница! — крикнула она еще громче.
Руками, похожими на воздетые клешни, она вцепилась себе в волосы, взбивая их и закрывая лицо.
— Все смотрите на блудницу! — кричала она.
Неясный гул толпы перерос в безумные, неистовые крики и визги. Камни летели в нас отовсюду. Я что было силы боролся с братьями, которые тащили меня вниз. Я чувствовал, как чьи-то руки хватают меня за колени и лодыжки. Я вырывался, задыхался, кричал, а меня тащили прочь.
Вопли и завывания детей перемежались с сиплыми проклятиями и ругательствами.
— Господь наш на Небесах, этого не должно случиться! — закричал я. — Прекрати это!
«Отец, пошли дождь!»
Над головой прокатился оглушительный раскат грома.
Небо почернело, и свет стал меркнуть у меня в глазах, пока я падал на каменистую землю и вставал на колени. Раздался новый раскатистый удар грома. Я поднялся. Посмотрел на небо — свинцовое, затянутое тучами.
Молния ослепила меня. Толпа снова ахнула. И еще раз ударил гром.
Я увидел, что на склоне по-прежнему стоит Авигея, окруженная детьми. Спасенная детьми — Исааком и Шаби, Якимом и Молчаливой Ханной, теми, кто цеплялся за нее, лежал у ее ног, чьи залитые слезами лица поворачивались к застывшим на месте родителям, а потом к грозовому небу. Тетя Есфирь притянула к себе Авигею, обхватила ладонями ее голову. Иаков поднялся с земли, отпущенный теми, кто его держал, и ошеломленно уставился в небо.
— Спасена, — прошептал я.
И вдохнул теплый сырой ветер. Спасена! Я закрыл глаза и упал на колени.
Окна Небес распахнулись.
На землю полился дождь.
Глава 15
Дождь был такой сильный и частый, что наступили сумерки, скрывшие окружающий мир от человеческих глаз. Иаков с Есфирью подхватили Авигею, оторвали ее от земли, и, насколько я успел увидеть, Иаков перебросил ее через плечо, чтобы было удобнее нести, а потом все кинулись бежать в деревню или, может быть, в то укрытие, какое смогли найти.
Вместе с братьями я поднял на руки Иосифа, мы посадили его на плечи и поспешили вниз с холма.
Все мы промокли до нитки раньше, чем добрались до улицы, а улица уже превратилась в бурную реку. Только слабый свет фонарей, пробивавшийся из сумрака, помогал нам отыскивать дорогу. Вокруг слышался топот ног, люди испуганно кричали, доносились обрывки молитв.
Но ничто не помешало нам добраться до нашего дома, распахнуть двери и всем вместе ввалиться внутрь.
Первым делом мы осторожно посадили Иосифа, его мокрые седые волосы прилипли к голове. Зажгли лампы.
Женщины толпой повели Авигею в глубь дома, ее рыдания эхом отдавались от стен. Они поднялись по лестнице в маленькие комнаты второго этажа, который безраздельно принадлежал женской половине семьи.
Утомленные мужчины опускались на пол.
Старая Брурия и мама принесли нам сухую одежду и вместе с Маленькой Марией и Марой, которые все это время были с ними, стали вытирать нас, стягивать все мокрое и сушить нам волосы.
Иаков лег на спину, задыхаясь от изнеможения, и стал смотреть в потолок. Я привалился к стене.
Престарелый дядя Алфей, озадаченный и удивленный, вошел в комнату. С улицы пришел Клеопа, с него текло ручьями, он никак не мог отдышаться. Вместе с ним вернулись и все остальные дети. Он сам, вместе с Менахемом, запер дверь на засов.
Дождь колотил по черепице на крыше. Потоки воды неслись по водостокам и устремлялись вниз по трубам в емкости для воды, и в микву, и в многочисленные сосуды, расставленные под водосточными трубами и по всему двору. Дождь барабанил в деревянные ставни. Снова и снова ударял с порывами ветра в громыхавшие двери.
Никто не разговаривал, пока мы вытирались и надевали все сухое. Мама обихаживала Иосифа, осторожно снимая с него мокрую одежду. Дети сгребали угли и бегали в волнении по дому, находя все новые лампы, которые можно зажечь.
И вдруг в дверь оглушительно застучали.
— Пусть только посмеет, — сказал Иаков, сжав кулаки. — Если он осмелится войти, я его убью!
— Тише, прекратите, — крикнула его жена Мара.
Стук повторился, не такой громкий, но настойчивый.
Из-за дощатой двери послышался голос.
Я подошел к двери и поднял задвижку.
За дверью стоял в своих богатых одеждах Рувим, такой же промокший насквозь, как и все остальные, и его дед, согнувшийся под тяжестью шерстяных одеяний, в которые он был закутан, а позади них виднелись их лошади и наемные работники.
Иаков сейчас же пригласил всех в дом.
Я пошел вместе с работниками и животными на конюшню. Дверь оказалась открытой. На конюшне было мокро, но уже скоро мы расседлали лошадей и бросили на пол свежего сена. Работники поклонились в знак благодарности. Они получили свое вино, высоко подняли мехи и сказали, что дальше справятся сами.
Я шел к двери дома под навесом, но все равно был мокрый, когда вернулся.
И снова мама принесла мне сухую одежду, а я стоял в дверях, тяжело дыша и с трудом переводя дух.
Хананель с внуком, уже переодетые в сухие шерстяные накидки, сидели перед низкой жаровней напротив Иосифа. У всех в руках были чаши с вином. Иосиф вполголоса произносил слова благословения и уговаривал гостей выпить.
Старый книжник посмотрел на меня, потом на Иосифа. Сделал глоток вина и поставил чашу рядом со своими скрещенными ногами.
— Кто будет говорить от имени девушки? — спросил он.
— Дедушка, прошу тебя… — произнес Рувим. — Благодарю всех вас за ваше гостеприимство, благодарю вас.
— Кто же говорит от ее имени? — повторил Хананель. — Я не желаю оставаться в этом убогом селении дольше, чем это необходимо. Ради этого я пришел и об этом теперь говорю.
Иосиф указал на Иакова.
— Я говорю от ее имени, — сказал Иаков. — Мы с отцом говорим от ее имени. И что же ты хочешь сказать нам по ее поводу? Эта девушка наша родственница.
— Но и наша тоже, — сказал Хананель. — Как ты думаешь, о чем я хочу говорить? Почему, как ты думаешь, я притащился сюда в такой ливень? Я приехал сегодня, чтобы сделать девушке брачное предложение в пользу моего внука Рувима, который сидит сейчас справа от меня, который известен всем вам так же, как известен вам я. И говорю я сейчас о браке моего потомка с этой девушкой. Ее недобрый отец отрекся от нее перед старейшинами селения, на глазах у всех свидетелей, включая меня самого и моего внука, и если вы говорите от ее имени, тогда говорите со мной прямо сейчас.
Иосиф засмеялся.
Больше никто не произнес ни слова, никто не двинулся с места, никто даже не осмелился вздохнуть поглубже. Но Иосиф смеялся. Он посмотрел в потолок. Волосы у него высохли и были теперь совершенно белые, глаза влажно блестели в мерцании углей. Он смеялся так, словно пребывал в задумчивости.
— Ах, Хананель, — сказал он. — Как же я скучал по тебе, даже сам того не понимая.
— Да, я тоже по тебе скучал, Иосиф, — отозвался Хананель. — А теперь позволь мне сказать раньше, чем это скажет кто-нибудь из ваших мудрецов: девушка невинна, она была невинна вчера, она невинна сегодня. И девушка очень юна.
— Аминь, — вставил я.
— Но она не бедна, — произнес Иаков, не теряя времени даром. — У нее есть деньги, которые достались ей от матери, и у нее будет полагающийся брачный договор, составленный в этой самой комнате раньше, чем она будет помолвлена или выйдет замуж, и она будет считаться невестой с этого самого момента до брачной ночи.
Хананель закивал.
— Принесите пергамент и чернила, — велел он. — Нет, вы только послушайте, какой дождь. Есть ли хоть какая-то вероятность, что этой ночью я буду спать под своей крышей?