Иисус. Жизнеописание Христа. От исторической реальности к священной тайне — страница extra из 115

Комментарии

1

 Кор., 15: 1.

2

 David COWLER, Petite histoire de la recherche du Jesus de VHistoire, Paris, Cerf, 2009.

3

 Albert SCHWEITZZER, Von Remarus zu Vrede (1906); второе издание, расширенное и дополненное, вышло в 1913 г. под заголовком: Geschichte der Leben-Jesu-Forschung. Французский перевод вышел в 1961 г. под заголовком Le Secret historique de la vie de Jdsus, Albin Michel.

4

 Rudolf BULTMANN, Jesus. Mythologie et demythologisation, Paris, Seuil, 1968; его же, L’Histoire de la tradition synoptique, Paris, Seuil, 1973.

5

 Gunther BORNKAMM, Qui est Jdsus de Nazareth? немецкое издание 1956, французское издание Paris, Seuil, 1973.

6

 1. Критерий разрыва или несходства (слова Иисуса, в которых явно звучит разрыв с иудаизмом его эпохи, вероятнее всего, были сказаны самим Иисусом).

2. Критерий нескольких свидетельств (слова или поступки, подтвержденные несколькими независимыми литературными источниками, более достоверны).

3. Критерий сочетаемости (если какое-то слово гармонично сочетается с тем, что нам известно из других источников об учении Иисуса, это еще один признак подлинности слова).

4. Критерий неудобства для Церкви (например, отречение Петра, которое было неприятным для первых общин, не могло быть придумано; крещение Иисуса тоже не выдумка, поскольку создает богословские трудности: тот, кого первые христиане считали Сыном Бога, никогда не грешил, по какой же причине он попросил Иоанна, отшельника из пустыни, о крещении для «отпущения грехов»? И т. д.

5. Критерий исторического правдоподобия или убедительного объяснения (например, ласковое арамейское слово «Авва», которым Иисус называет Бога, более близкое к слову «папа», чем к слову «отец»; разве можно себе представить, что эта неслыханная ранее сыновняя близость была придумана первыми христианами?).

Но у применения этих методологических правил есть границы. Велика ли ценность критерия нескольких свидетельств, если источники не являются независимыми, если, как многие считают, Евангелия от Матфея, Марка и Луки восходят к одному и тому же Протоевангелию от Матфея, написанному на арамейском языке, если один из источников Евангелия от Луки — устная проповедь Иоанна, «возлюбленного ученика», автора 4-го Евангелия? А систематическое применение критерия разрыва, который так дорог Кеземану, привело бы к лишению исторического Иисуса всех его еврейских черт, что само по себе абсурдно. Разве можно отделить его от родной для него традиции? Что касается критерия сочетаемости, ему трудно дать точное определение. Короче говоря, этот подход, хотя и интересен, неудобен тем, что ставит под сомнение все, что не соответствует заранее установленному образцу.

7

 Нужно выделить Jesus Seminar, открытый в Соединенных Штатах в 1985 г. по инициативе независимого исследователя Роберта У. Фанка и бывшего монаха Джона Доминика Кроссана (The Historical Jesus. The Life of a Mediterranean Jewish Peasant, Edimbourg, T. and T. Clarck, 1991). Труды этого семинара показали, что их предприятие имело почти комически смешные границы. Фактически был созван комитет из примерно двадцати экспертов, настроенных очень критически и избранных путем кооптации, которые должны были поставить на голосование изречения (logia) Иисуса и определить, какие из них могут считаться истиной. Красным цветом были отмечены подлинные слова, черным — приписанные Иисусу, розовым — вероятные, серый цвет означал «неясно». Большинством голосов основная часть евангельских данных была отвергнута (только 16 % поступков и 18 % слов были признаны вероятными). В результате Иисус приобрел неопределенный облик пророка, мудрого автора афоризмов, лечившего только психосоматические болезни. Члены комитета отрицают мессианство Христа, не считают его сыном Бога и не признают его Воскресение. Пустая гробница — сказка. Не будем говорить о рождении Христа от девы (по мнению этих американских экспертов, Марию кто-то соблазнил или изнасиловал!). Ни одно слово в 4-м Евангелии, том, которое написал Иоанн, они не считают правдой, а это отрицание — часть сильно устаревшей версии, поскольку именно это евангелие все большее число исследователей считают верным исторической правде! Этот догматизм изумляет. Громкий тон заявлений экспертов и мощная пропаганда выводов семинара привели к тому, что некоторые назвали его цирком Барнума в толковании Писания. И действительно, в анализе этих самопровозглашенных экспертов чувствуются предрассудки, которые, к сожалению, есть у многих современных исследователей. Не заботясь о предъявлении доказательств, они заявляют, что то или иное слово Иисуса не было сказано Иисусом, а относится к «редакционным слоям», добавленным общинами, в которых сочинялись Евангелия, и сохраняют лишь те слова, что окрашивают в нужные цвета портрет Иисуса, который они хотят написать.

8

 Raymond Е. BROWN, Que sait-on du Nouveau Testament? nep. J. Mignon, Paris, Bayard, 2000; его же, La Mort du Messie. Encyclopddie de la Passion du Christ, de Gethsdmani au tombeau, nep. J. Mignon, Paris, Bayard, 2005; John

P. MEIER, Jesus. Un certain juif. Les donnees de THistoire, t. I, Les Sources, les origines, les dates; t. II, Les paroles et les jestes\ t. Ill, Attachements, affrontements, ruptures; t. IV, La Loi et Гатоиг, пер. D. Barrios, J.-B. Degorse, C. Ehlinger и N. Lucas, Paris, Cerf, 2004–2009.

9

 Richard BAUCHHAM, Jude and the Relatives of Jesus in the Early Church, Edimbourg, T. and T. Clark, 1990; его же, Jesus and the Eyewitnesses. The Gospels as Eyewitness Testimony, Grand Rapids, Michigan/Cambridge, U.K., W.B. Eerdmans Company, 2006; Sean FREYNE, Jesus, a Jewish Galilean. A New Reading of the Jesus Story, Londres-New York, T. and T. Clark, 2005; James D.G. DUNN и Scot McKNIGHT, ed., The Historical Jesus in Recent Research, Winona Lake, Ind., Eisenbrauns, 2005; Larry W. HURTADO, Le Seigneur Jd-sus-Christ. La devotion envers Jesus aux premiers temps du christianisme, Paris, Cerf, 2009.

10

 Roland MEYNET, Traite de rhetorique biblique, Paris, Lethielleux, 2007; его же, Une nouvelle introduction aux evangiles synoptiques, Paris, Lethielleux, 2009.

11

 James H. CHARLESWORTH, Jesus within Judaism. New Light From Exciting Archaeological Discoveries, 1988.

12

 Bargil PIXNER, Paths of the Messiah and Sites of the Early Church from Galilee to Jerusalem. Jesus and Jewish Christianity in Light of archaeological Discoveries, Ignatius Press, San Francisco, 2010; его же, With Jesus through Galilee. According to the Fifth Gospel, Corazin, Rosh Pina, 1992. См. также: Elisabeth McNAMER, Bargil PIXNER, Jesus and First-Century Christianity in Jerusalem, Paulist Press, New York / Mahwah, NJ, 2008.

13

 Ben Franklin MEYER, The Aims of Jesus, Londres, SMC Press, 1979.

14

 Frangois DREYFUS, Jesus savait-il qu’il etait Dieu? Paris, Cerf, 1984.

15

 Помимо своих телесериалов, набор которых продает Mille et Une Nuits, Arte Editions (1997), Жерар Мордилла и Жером Приёр написали несколько книг: «Jesus contre Jesus» (1999), «Jesus apres Jesus» (2004), «Jesus sans Jesus» (2008).

16

 В своей работе Les Chevaliers de ГApocalypse. Reponse a M.M. Prieur et Mordillat (Lethielleux/Desclee de Brouwer) Жан-Мари Саламито, профессор истории древнего христианства в университете «Париж-IV Сорбонна», показал идеологическую сторону необоснованных и чрезмерных вырезок и губительных монтажей, применяемых этими авторами.

17

 Roch KERESZTY, «La place du Jesus de VHistoire dans la theologie. Eclair-cissements methodologiques», Communio, XXII, 2–3, № 130, 1997, p. 49–64.

18

 Marc BLOCH, Apologie pour I’histoire ou Metier d’historien, nep. P.-А. Le-sort, Paris, Seuil, 1972, p. 127.

19

 Charles Harold DODD, Le Fondateur du christianisme, пер. на фр. P.-А. Lesort, Paris, Seuil, 1972, p. 127.

20

 Jacques SCHLOSSER, Jesus de Nazareth, Noisy-le-Grand, Noesis, 1999, p. 23.

21

 Например, недавно историк Ричард Бокем настаивал на роли индивидуальной (а не коллективной) памяти в формировании устной традиции и энергично реабилитировал слова одного из Отцов Церкви — Папия, епископа Иераполя Фригийского (I–II вв.), которые сообщил историк Евсевий Кесарийский (V в.), но экзегеты их долго презирали (Richard BAUCKHAM, Jesus and the Eyewitnesses. The Gospel as Eyewitness Testimony, op. cit.).

22

 Ин., 21: 24.

23

 ЕВСЕВИЙ. Церковнаяистория, т. Y, 24 и след.

24

 Процитировано в: Graham STANTON, Parole d’evangile? Paris-Montreal, Cerf-Novalis, 1997. C. 134. Этот документ иногда считают написанным в IV в. на Востоке, но на самом деле он, очевидно, был создан во II в. на Западе. См.: Е. FERGUSON, «Canon Muratori. Date and Provenance», Studia Patristica, vol. 17, 2, Oxford, 1982, p. 677–683; Philippe HENNE, «La datation du canon de Muratori», Revue biblique, январь 1993, c. 54–75; J. VERHEY-DEN, «The Canon Muratori. A Matter of Dispute» в J.-M. AUWERS, H.J. DE-JONGE, ed., The Biblical Canons, BETL, CLXIII, Leuven, 2003, p. 485–556.

25

 A.-M. HUNTER, Saint Jean, tdmoin du Jesus de ГHis to ire, Paris, Cerf, 1970 (оригинал вышел в Лондоне в 1968 г.). См. также: Franz MUSSNER, La Language de Jean et de Jesus de I’Histoire, Paris, Desclee de Brouwer, 1969.

26

 Jean GROSJEAN, L’ironie christique, Commentaire de I’Lvangile selon Jean, Paris, Gallimard, 1991, p. 14.

27

 Marie-Frangoise BASLEZ, Bible et Histoire, Judaisme, helldnisme, christia-nisme, Paris, Favard, 1998, p. 218.

28

 P.N. ANDERSON, F. JUST, T. THATCHER, ed., John, Jesus and History, t. II, Aspects of Historicity in the Fourth Gospel, Atlanta, Society of Biblical Literature, 2009. Йозеф Ратцингер/Бенедикт VI порывает с господствовавшим ранее направлением в толковании священных текстов, когда толкователи считали беседы, воспроизведенные Иоанном, отражениями конфликтов между Иоанновой церковью и Синагогой на рубеже I–II вв. Он, напротив, считает, что Евангелие Иоанна «верно» (даже если и не буквально) рассказывает о речах и свидетельстве Иисуса во время больших споров в Иерусалиме, «так что читатель действительно видит перед собой важнейшее содержание этого послания и в нем — подлинный облик Иисуса». Joseph RATZINGER/BE-NOIT XVI, Jesus de Nazareth, t. I, Paris, Flammarion, 2007, p. 255.

29

 Например, мадам Одиль Селье, преподаватель Парижского католического института, в своей статье, которая появилась в ноябре 2010 г. в La Vie spirituelle (с. 579–593), не учитывает результаты, полученные после выхода в свет в 1992 г. ее книги о плащанице (Odile CELIER, Le Signe du linceul. Le Saint Suaire de Turin: de la relique a I image, Paris, Cerf, 1992).

30

 В 2005 г. уже впечатляющий краткий отчет об этих исследованиях был составлен III международной коференцией, проходившей в Далласе 8—11 сентября 2005 г. Он был озаглавлен Evidences for Testing Hypotheses about the Body Image formation of the Turin Shroud (и доступен в Интернете, www.shroud.com/pdfs/doclist.pdf).

31

 Может быть, переход Иисуса Навина посуху через Иордан имеет научное объяснение: выше по течению случился обвал, который на время преградил путь реке? Такое случалось три раза — в 1267, 1916 и 1927 гг.

Впрочем, с религиозной точки зрения такое природное явление можно понять как действие Бога в поддержку Его народа.

32

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейские древности, 20, 5, 1, параграфы 97–98.

33

 Там же, 20, 8, 10, параграф 188.

34

 По-древнееврейски — «благословленный Яхве» или «Яхве оказывает милость».

35

 Лк., 3: 1–2.

36

 Агг., 1: 1.

37

 Зах., 1: 1.

38

 Тетрархия — четверть царства — была автономным округом Римской империи, а правитель округа носил титул «тетрарх». Она считалась ниже этнархии и тем более ниже царства. После смерти Ирода Великого его царство было разделено на четыре неравные по размеру части: 1) Иудея-Са-мария, которая сначала была отдана сыну Ирода Архелаю, получившему титул «этнарх». После его низложения в 6 г. н. э. эта область находилась под непосредственным управлением римских властей, а управляли ею римские префекты; 2) Галилея и Иерея, отданные Ироду Антипе, который получил титул тетрарха; 3) Итурея, Голан, Батанея, Трахонитида и Хоран — области, расположенные к северу и к востоку от Генисаретского озера, были отданы Филиппу, получившему тоже титул тетрарха; 4) две маленькие территории, одна к северу от Абсалона, другая к северу от Иерихона, были отданы Саломее, дочери Ирода Великого.

39

 Абилена не входила в царство Ирода Великого (40—4 до н. э.), но была включена во владения его внука, Ирода Агриппы I (4—44).

40

 На нескольких медалях, отчеканенных в Египте, в Александрии, годом начала его царствования назван даже год его усыновления (4 н. э.), но это была только лесть. По египетскому и еврейскому обычаю первый год нового царствования завершался в конце гражданского года (30 сентября), значит, первый год правления Тиберия длился с 1 октября 27 г. по 30 сентября 28 г. Но непонятно, по какой причине Лука, который был воспитан по греко-римским обычаям и не был ни египтянином, ни евреем, стал бы пользоваться этим восточным календарем, применение которого было достаточно ограниченным.

41

 Arthur ГОТН, Jesus-Christ dans VHistoire. L’ere chretienne, la date de la naissance de Jdsus-Christ avec Гаппёеde sa mort, Paris, F.-X. de Guibert, 2003, p. 413–452.

42

 John P. MEIER, op. cit., t. II, p. 63.

43

 Цар., 1: 8.

44

 Чис., 6: 5; 9: 19.

45

 Подлинность этой версии оспаривают; она датирована XI в. и содержит значительные дополнения по сравнению с обычной. По мнению отца Этьена Ноде из Библейской и археологической французской школы в Иерусалиме, она может вести начало от первой греческой версии оригинального текста Иосифа (Etienne Nodet, Histoire de Jesus? Necessited’une en-quete, Paris, Cerf, 2003, c. 222 и следующие).

46

 Лк., 3: 9.

47

 Мф., 3: 12.

48

 Лк., 3: 8.

49

 На арамейском языке эта фраза звучит так: «Min abanayya illen… banin».

50

 Лк., 3: 8.

51

 Лк., 3: 10–14.

52

 Числ., 19: 1 и след.

53

 Charles PERROT, Jesus et I’Histoire, Paris, Desclee, 1979, p. 99—136; его же: «Les rites d’ eau dans le judaisme», Le Monde de la Bible, Archeologie et Histoire, июль — август 1990, № 65, p. 23–25.

54

 Charles PERROT, op. cit., p. 110–111.

55

 Обо всем этом вопросе целиком см.: Simon LEGASSE, Naissance du bapteme, Paris, Cerf, 1993.

56

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Автобиография, 2, параграф 11.

57

 Joseph THOMAS, Le Mouvement baptiste en Palestine et en Syrie (150 av. J.-C. — 300 apr. J-C.), Gembloux, Duculot, 1935, p. 93.

58

 Мф., 3: 1. TOB.

59

 «Тот, кто идет за мной» (ho opisomou erchomenos) означает не какую-либо иерархическую подчиненность, а последовательность во времени — «тот, кто скоро явится».

60

 Некоторые экзегеты, переводя греческое слово ikanos как «имеющий право», а не как «достойный», вспоминают по этому поводу о законе левирата. Только ближайший родственник умершего мужа бездетной вдовы, вызванный, чтобы жениться на ней, имел право снять с ее ноги сандалию (Руф., 4: 7). Так они вводят тему «супруга» (Иисуса), пришедшего соединиться с Израилем. Другой обряд, связанный с этим законом, упомянут во Второзаконии (25: 5—10).

61

 Ин., 1: 8.

62

 Jean STEINMANN, Saint Jean Baptiste et la spiritualite du desert, Paris, Seuil, 1955, c. 58 и след.

63

 Ис., 40: 3.

64

 IQS (Устав Общины).

65

 DANIEL-ROPS, Jesus et son temps, Paris, Fayard, 1965, p. 83; Jean DANIE-LOU, Les Manuscrits de la mer Morte et les origines du christianisme, Paris, Ed. de l’Orante, 1974, p. 20; Bargil PIXNER, Paths of the Messiah… op. cit., p. 395–396.

66

 Jonathan L. REED, Archaeology and the Galilean Jesus: A Re-examination of the Evidence, Harrisburg, Pennsylvania, Trinity, 2000; J. McRAY, Archaeology and the New Testament, Grand Rapids, Baker, 1991.

67

 Maurice SARTRE, D’Alexandre a Zdnobie. Histoire du Levant antique, LVe siecle avant J.-C.-LLLe siecle apres J.-C., Paris, Fayard, 2001, nouvelle ed. 2010; Martin GOODMAN, Rome et Jerusalem, le choc de deux civilisations, Paris, Perrin, 2009; Marie-Frangoise BASLEZ, op. cit.

68

 John Dominic CROSSAN, op. cit., et Marianne SAWICKI, Crossing Galilee: Architectures of Contact in the Occupied Land of Jesus, Harrisburg, Trinity Press International, 2000.

69

 Gerd THEISSEN, Le Mouvement de Jesus. Histoire sociale d’une revolution des valeurs, Paris, Cerf, 2006. В последние несколько лет не ослабевает интерес историков к экономическим и социальным условиям в Галилее в правление Ирода Антипы. См. в особенности: Sean FREYNE, Jesus, a Jewish Galilean, op. cit.; Morten Horning JENSEN, Herod Antipas in Galilee. The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and its Socio-Economic Impact on Galilee, Tubingen, Mohr Siebeck, 2006.

70

 Martin HENGEL, Judaism and Hellenism: Studies in their Encounter in Palestine During the Early Hellenistic Period, Philadelphia, Fortress Press, 1974, 2 vol.

71

 Martin GOODMAN, op. cit.

72

 Maurice SARTRE, op. cit., p. 550.

73

 Ис., 11: 1.

74

 Сам., 7: 14.

75

 John J. COLLINS, «L’attente messianique et les Psaumes», Religions et Histoire, ноябрь — декабрь 2010, no 35, p. 42–47.

76

 Ernest-Marie LAPERROUSAZ, L’Attente du Messie en Palestine a la veille et au ddbut de Гёгеchretienne a la lumiere des documents rdcemment ddcouverts, Paris, А. и J. Picard, 1982; John J. COLLINS, The Scepter and the Star: Mes-sianism in light of the Dead Sea Scrolls, Grand Rapids, Cambridge, William B. Eerdmans, 1995.

77

 Быт.,14: 18–21.

78

 4Q246.

79

 J.A. FITZMYER, «4Q246: The „Son of God“ document from Qumrân», Biblica, 1993, vol. LXXIV, no 2, p. 153–174; Emile PUECH, «Note sur le fragment d’apocalypse 4Q246. Le fils de Dieu», Revue biblique, 1994, vol. Cl, no 4, p. 533–558.

80

 Jean-Christophe ATTIAS, Pierre GISEL et Lucie KAENNEL (ed.), Mes-sianismes. Variations sur une figure juive, Geneve, Labor et Fides, 2000.

81

 Псалмы Соломона, 17: 23.

82

 Одним из первых событий великого восстания 66 г. стало разрушение этих фресок группой благочестивых евреев.

83

 John Р. MEIER, op. cit., t. II, p. 35. Лука — единственный евангелист, рассказывающий о семье Крестителя, о чем он знает из надежного источника, возможно от евангелиста Иоанна, очевидца начала деятельности Крестителя и хранителя — в качестве члена священнической знати — традиций Храма. Исторически сложно судить о позднем и чудесном рождении Иоанна. Стихира Захарии (Лк., 1: 68–79), возможно, была одной из первых христианских молитв, близких к иудейской литургии, как считал отец П. Бенуа (Benoit).

84

 Ин., 1: 28.

85

 Некоторые исследователи (включая Баргиля Пикснера (Bargil Pixner) хотели расположить Вифанию гораздо севернее, на берегу потока Керит (Ярмук), области, подчиненной Ироду Филиппу. Но эта гипотеза была опровергнута, с открытием в 1996 г. места раскопок при Вади-Харрар.

86

 Лк., 3: 8.

87

 Мал., 3: 23–24; Прем., 48: 10–11.

88

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de I’evangile selon Jean, t. I, Paris, Seuil, 1988, p. 159.

89

 Eric de BAZELAIRE, Revue internationale du Linceul de Turin, № 30, декабрь 2007. Согласно результатам очень подробного анатомического изучения (они не опубликованы), которое провел доктор Жан-Морис Клерк, его рост был даже выше 1 м 95 см.

90

 Осматривая спинную сторону плащаницы, некоторые исследователи предположили, что в этом месте волосы были заплетены в косичку. Но изучение фотографий с помощью компьютера показало, что это был предмет (John Н. HELLER, Enquete sur le Saint Suaire de Turin, Sand, s. I [Paris], 1985, p. 143).

91

 Версия Евангелия от Матфея, вставленная в Кодекс Безы, старолатинские и старые синайские переводы, видимо, упоминает в рассказе об отречении Петра, что тот говорил с акцентом, причем с таким же, который был у Иисуса.

92

 Заметим, однако, что греческий язык не был так распространен среди еврейского простонародья. Когда Павел в Иерусалиме обратился к трибуну когорты, тот удивился и сказал: «Ты знаешь греческий язык! Так не ты ли тот египтянин, который на днях взбунтовал и увел в пустыню четыре тысячи разбойников?» (см.: Деян., 21: 37–38). Когда трибун разрешил Павлу обратиться к толпе, тот заговорил не по-гречески, а на арамейском языке: «Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли» (Деян., 22: 3 (в русском переводе 22: 2. — Пер.). Но Иисус, сын ремесленника и сам ремесленник, был не из самого низшего слоя общества.

93

 Ин., 12: 21.

94

 Jacques WINANDY, osb, Autour de la naissance de Jdsus. Accomplissement du profetie, Paris, Cerf, 1970, p. 27.

95

 Robert ARON, Les Anndes obscures de Jdsus, reed., Paris, Desclee de Brouwer, 1995, c. 129 и след.

96

 Лк., 2: 41–52.

97

 В этот достаточно длинный текст входили, очевидно, Евангелие детства, рассказ о воскрешении в Наине, притча о добром самаритянине, рассказ о Входе в Иерусалим и много абзацев из Деяний апостолов (Jean CAR-MIGNAC, Le Magnificatet le Benedictus en hebreu? Versailles, ed. De Paris, Association des Amis de l’abbe Jean Carmignag 2009, p. 1123 и след.

98

 Быт., 1: 28.

99

 Мф., 19: 12.

100

 John Dominic CROSSAN, op. cit.

101

 H.W. HOEHNER, Herode Antipas, Cambridge, Cambridge University Press, 1972, p. 84–87.

102

 Marc A. CHANSEY, The Myth of a Gentile Galilee, Cambridge, Cambridge University Press, 2002, p. 79–81.

103

 Зато нет уверенности, что Иисус видел великолепный амфитеатр, который раскопали археологи. Дата постройки амфитеатра определена неточно: некоторые ученые указывают на начало правления Антипы, другие на гораздо более позднее время. Но, если верить работам Джеймса Стрейнжа, Иисус мог знать меньший по размеру театр, который и был расширен и обновлен в период с 70 по 80 г. н. э. (James Н. CHARLESWORTH, J. Keith ELLIOTT, Sean FREYNE, John REUMANN, Jesus et les Nouvelles ddcouvertes de I’archdologie, Paris, Bayard, 2006, p. 56 и след.).

104

 Bargil PIXNER, Paths of the Messiah… op. cit., p. 3–9; того же автора: With Jesus through Galilee… op. cit., p. 14–17; см. также работу монаха-доминиканца отца Этьена Ноде: Op. cit., р. 109–111.

105

 На мраморной плите III или IV в., которая была обнаружена в Приморской Кесарии в 1962 г., название Назарет действительно написано с буквой «Цэ» («цаде») (надпись воспроизведена в кн.: В. PIXNER, With Jesus through Galilee… op. cit., p. 15). Это позволяет отвергнуть объяснения, которые производят прозвище Иисуса «Назорей» от слова «назир». Оно все-таки связано со словом «нецер» — «росток», «отпрыск».

106

 Числ., 24: 117.

107

 Этьен Ноде, там же, с. 111.

108

 Ис., 9: 5–6.

109

 В Евангелии от Матфея это родовое имя пишется Nazarenos, в Евангелии от Марка — Nazorenos; но его значение одно и то же: это наследники великого царя Израиля.

110

 Вавилонский Талмуд, Санхедрин 43а.

111

 Ис.,14: 19.

112

 Это явным образом указано в сирийской рукописи Евангелия от Луки.

113

 IIQRT, LVII, 15–19.

114

 ЕВСЕВИЙ. Церковная история, т. 1, 7, 17.

115

 Епифаний Саламинский в IV в. писал: «Христос родился по плоти от семени Давидова, то есть от Пресвятой Девы Марии». Ипполит Римский в своем «Комментарии на Благословения Исаака, Иакова и Моисея» тоже высказался совершенно ясно: «Росток произойдет от корня Иессеева, и цветок поднимется из него». Корень Иессея — это Мария, поскольку она из рода и семьи Давида. Отзвуки знания об этом есть и в апокрифических Евангелиях. Например, в Прото евангелии от Иакова: «Она была из племени Давида и беспорочна перед Богом»; в Деяниях Павла: «Иисус Христос родился от Марии, от семени Давидова»; в Истории Плотника Иосифа: «Иосиф вписал в список свое имя, то есть: «Иосиф, сын Давидов, и Мария, его невеста, из колена Иуды» (Frederic MANNS, Jesus fils de David. Les Evangiles, leur contexte juif et les Peres de I’Eglise, Paris, Mediaspaul, 1994, p. 17–22).

116

 ЕВСЕВИЙ, там же, т. Ill, 11, 32.

117

 Там же, т. II, 23: 3-18.

118

 Jean-Claude BARREAU, Biographie de Jesus, Paris, Plon, 1993, p. 12; Francois REFOULE, Les Freres et soeursde Jesus, freres ou cousins? Paris, Desclee de Brouwer, 1995. См. уточнение в книге: Paul-Laurent CARLE, Les Quatre Freres de Jdsus et la maternite virginale de Marie, Paris, Ed. de l’Emmanuel, 2004.

119

 Лк., 2: 7.

120

 Pierre GRELOT, «Les freres de Jesus», Revue thomiste, revue doctrinale de theologie et de philosophie, t. CIII, январь — март 2003, с. 137–144.

121

 Быт., 42: 15; 43, 5.

122

 Быт., 13: 8; 14, 16.

123

 Лев., 10: 4; Пар. (Летописи), 23: 21–22.

124

 Тов., 7: 2; 7: 4, 15.

125

 Деян., 1: 14.

126

 Стараясь примирить существование «братьев» и «сестер» Иисуса с верой в вечную девственность Марии, автор Протоевангелия от Иакова (II в.) и Епифаний Саламинский сделали их сводными братьями и сестрами Иисуса, детьми Иосифа от первого брака. То, что Иосиф был стариком и вдовцом, когда женился на Марии, до сих пор считают истиной греческая, сирийская и коптская церковь, но это предположение не имеет исторических оснований. В Евангелиях нигде не сказано о других «сыновьях Иосифа» и ни разу не встречается греческое слово homopator — «брат по отцу».

127

 Числ., 18: 15–16.

128

 Числ., 3: 40.

129

 Текст опубликовал R.P. Frey в журнале Biblica за декабрь 1930 г., с. 373–390.

130

 ЕВСЕВИЙ, там же, т. I, 7, 14; Aline POURKIER, L’Herdsiologie chez Epiphane de Salamine, Paris, Beauchesne, 1992, p. 461.

131

 Frangois BLANCHETIERE, «Reconstruire les origins chretiennes: le cou-rant nazareen», Bulletin du Centre de recherche frangais de Jerusalem, № 18. 2007, p. 43–58.

132

 ЕВСЕВИЙ. Там же, т. Ill, 20, 1–3.

133

 Мф., 3: 14–15.

134

 Jacques SCHLOSSER, Jesus de Nazareth, op. cit., p. 102.

135

 Деян., 19: 4.

136

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейские древности, 18, 5, 2, параграф 117.

137

 В апокрифах эти слова звучат иначе: «Ты Мой Сын, Я ныне родил Тебя». Это повторение слов из псалма 2 (стих 7). Там они относятся к царям Израиля и Иудеи.

138

 JUSTIN, Dialogue avec Triphon, 88, 3, Paris, ed. Archambault, p. 73.

139

 Евангелист Иоанн сознательно умолчал об этом важнейшем случае не только потому, что сам не был его свидетелем, но и потому, что хотел избежать любой двусмысленности или любой полемики с группами учеников Крестителя, которые в то время, когда он писал, еще настаивали на том, что их учитель выше Иисуса.

140

 Ин., 1: 29–33.

141

 Ин., 1: 32–34, ТОВ.

142

 Прочтение «Избранник Бога», которое приняли некоторые экзегеты, например М.-Э. Буамар и Р.Э. Браун, не так надежно подтверждено рукописной традицией, как прочтение «Сын Бога».

143

 Thomas ROMER, «Roi et messie. Ideologic royale et invention du mes-sianism dans le Judai’sme ancien», Religions et Histoire, ноябрь — декабрь 2010, № 35, p. 30–35.

144

 Ис., 11: 2; 42: 1.

145

 Деян., 10: 37–38.

146

 David FLUSSER, Jesus, Ed. de l’Eclat, Paris, 2005, p. 41.

147

 James D.G. DUNN, Jesus and the Spirit: A Study of the Religious and Charismatic Experience of Jesus and the First Christians as Reflected in the New Testament, Philadelphie, Westminster Press, 1975, p. 65.

148

 Charles Harold DODD, Le Fondateur du Christianisme, пер. с англ, на фр. P.-А. Lesort, Seuil, 1972, p. 131.

149

 Pierre GRELOT, Les Fvangiles. Origine, date, historicite, Paris, Ed. du Cerf, coll. «Cahiers Evangile», № 45, 1983, p. 56–59.

150

 Мф., 14: 13.

151

 Евр., 2: 18.

152

 Ин, 1: 39

153

 Согласно более поздней легенде, в одной из них монаху явился Иоанн Креститель и указал ему место крещения Иисуса.

154

 Настойчивость, с которой евангелист Иоанн утверждал, что Андрей первым признал Иисуса Мессией, вызвана тем, что Андрей, как упомянуто в каноне Муратори, был одним из вдохновителей Евангелия, написанного Иоанном (см. Приложение 3).

155

 Ин., 1: 46.

156

 Charles PERROT, Jesus et VHistoire, op. cit., p. 176.

157

 Дан., 7: 13.

158

 R. MACKOWSKI, «Scholars’ Qanah. A Re-examination of the Evidence in Favor of Khirbet-Qanah», Biblische Zeitschrift, Pdeborn, 1979, vol. XXIII, № 2, p. 278–284; Jack FINEGAN, The Archeology [sic] of the New Testament. The Life of Jesus and the Beginning of the Early Church, Princeton, Princeton University Press, 1992, p. 62–65. Право называться библейской Каной оспаривают еще два места. Первое из них — Кана-аль-Джалиль (Qana-al-Jalil) в Ливане, примерно в 15 км к юго-востоку от Тира. Эту версию поддерживал историк Евсевий Кесарийский, но он не очень надежный руководитель, когда речь идет о географии. Это Древняя Кана племени азер. Там нашли остатки усадьбы, а в ней — черепки и обломки кувшина. На одной из соседних скал вырезан странный барельеф — фигуры двенадцати людей, окружающих еще одного человека, который выше их ростом. Вероятно, это символическое изображение Христа и его апостолов во время Тайной вечери, и оно, несомненно, доказывает, что какие-то христиане жили там в самом начале христианства (Le Commerce de Levant, № 5324, 13 января 1994 г., с. 64–66). Но это вовсе не доказывает, что именно там произошло первое чудо. Зато евангелист Иоанн ясно говорит о Кане «Галилейской». А эта Кана находится на юге Финикии, не имеет ничего общего с еврейской Галилеей, границы которой были южнее. Второе место — арабская деревня Кафр-Кана, в 9 км к северо-востоку от Назарета. Она находится в центре красивой долины, где растут пальмы, гранатовые деревья и олеандры. Это туристическая Кана с двумя церквями, католической и православной, фальшивыми кувшинами XIX в., с комнатой, которую называют пиршественным залом, и со свадебным столом. Во времена Иисуса эта деревня, несомненно, уже существовала. Ее древние названия — Итта-Ха-зим и Исанна. В те времена она находилась дальше к западу, в оливковой роще, где нашли развалины очень древней синагоги. В IV в. святой Иероним нисколько не сомневался в том, какое селение ему показывают: «Мы направляемся в Назарет… и поблизости посетим Кану, где вода была превращена в вино». Сложность в том, что это место, видимо, было выбрано, когда на месте Сепфориса появился город Тивериада и паломники, направлявшиеся к Генисаретскому озеру, изменили свой маршрут, чтобы проходить через эту деревню.

159

 Martin GOODMAN, op. cit., p. 260–261.

160

 Некоторые толкователи (Додд, Буамар, Шарлье), пытаясь опереться на хронологию 4-го Евангелия, решили, что обнаружили чисто символическую «вступительную неделю», которая начинается с крещения у Иоанна и кончается свадьбой в Кане. Но другие авторы показали, что это предположение слабо обосновано (John А.Т. ROBINSON, The Priority of John, Лондон, S.C.M. Press, p. 161–168).

161

 Felix KLEIN, Jesus et ses apotres, Paris, Bloud et Gay, 1931, p. 9.

162

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de Tdvangile selon Jean, Paris, Seuil, 1988, t. 1, p. 233–234.

163

 Ferdinand PRAT, Jesus-Christ, sa vie, sa doctrine, son oeuvre, Paris, Beauchesne, 1933, t. 1, p. 186.

164

 Ин., 2: 10.

165

 Такого мнения придерживается Жак Дюкен в своей книге «Иисус», но так же думают и некоторые экзегеты. «Рассказ о Кане не относится к биографическому типу», — написал отец Ксавье Леон-Дюфур. Джон П. Мейер утверждает: «Это не рассказ о каком-то событии общественного служения Иисуса» (John Р. MEIER, op. cit., t. II, p. 1233).

166

 Мф., 22: 2; 25: 1.

167

 Археолог Джонатан Рид, взяв за образец в качестве гипотезы жилищные условия в Помпеях и Древней Остии, получил в результате, исходя из площади Капернаума I в., цифру 1700, что кажется большим преувеличением.

168

 Так считает Мендель Нун, рыбак из кибуца Эйн-Гев, который обнаружил основания минимум семнадцати древних пристаней и молов по периметру озера.

169

 James Н. CHARLESWORTH, J. Keith ELLIOTT, Sean FREYNE и John REUMANN, op. cit., p. 16.

170

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейская война, V, 6, 222–224.

171

 Псалом 137.

172

 На западе находились так называемые арки Робинсона и Вильсона.

173

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейские древности, XV, 380–387.

174

 Samuel George Frederick BRANDON, Jdsus et les zelotes, Paris, Flam-marion, 1976, p. 371 и след.

175

 Деян., 2: 44–46.

176

 Joachim JEREMIAS, Jdrusalem au temps de Jesus, Paris, Cerf, 1967, p. 37.

177

 P. GAEHTER, «The Hatred of the House of Annas», Theological Studies, 8, 1947, p. 3–34.

178

 Joachim JEREMIAS, Jerusalem au temps de Jdsus, op. cit., p. 267–268.

179

 Ин., 2: 20.

180

 H.W. HOEHNER, «The Year of Christ’s Crucifiction», Bibliotheca sacra, CXXXI (1974), p. 339; Arthur LOTH, op. cit., p. 531–538.

181

 См. также: Ин., 12: 16.

182

 David FLUSSER, Jesus, op. cit., p. 135–136; Jacqueline GENOT-BIS-MUTH, Un homme nomme Salut, Genese d’une herdsie a Jerusalem, Paris, O.E.I.L., 1986, p. 154–155.

183

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de Tdvangile selon Jean, op. cit., t. I, p. 291.

184

 Ин., 3: 1-15.

185

 Ин., 3: 23.

186

 Marie-Emile BOISMARD, «Aenon, pres de Salem», Revue biblique, № 80 (1973), p. 218–229.

187

 Ин., 3: 26.

188

 Ин., 3: 30.

189

 У Иосифа случайная описка: он написал «Архелай», но тот был изгнан в Галлию в 6 г. н. э.

190

 Процитировано в Etienne NODET, op. cit., р. 223. Возможно, было обнаружено еще одно место уединения Крестителя? В 2004 г. британский археолог Шимон Гибсон громко объявил, что нашел в дикой долине, в кибуце Цуба, пещеру, которая в течение многих веков оставалась нетронутой. Пещера имеет форму длинного туннеля, ее размеры 24 х 3,5 м. Внутри обнаружены обломки глиняных сосудов, крестильные купели и довольно грубые рисунки на стенах, датированные IV и V вв. На этих рисунках изображен (по меньшей мере, это можно предположить) одетый в звериную шкуру человек с пастушеским посохом в руке, кресты и обезглавленный человек. На краю ритуального бассейна, который наполнялся дождевой водой, накопленной в специальном резервуаре, заметен загадочный отпечаток в форме ступни. Это место, где одновременно могли разместиться около тридцати человек, было объявлено древним святилищем, которое чтили последователи Крестителя и первые христиане. Но возможно, оно также было одним из первых мест, где крестил Иоанн, потому что некоторые из бесчисленного множества глиняных черепков относятся к I в. н. э. Эта пещера находится недалеко от деревни Айн-Карим, к юго-западу от Иерусалима, а эта деревня с незапамятных времен считается, по преданию, местом рождения Крестителя. Но все же это открытие может быть лишь шумихой в СМИ, что часто случается в библейской археологии, и потому историки относятся к нему с недоверием (Estelle VILLENEUVE, «La grotte de Jean le Baptiste?», Le Monde de la Bible, ноябрь — декабрь 2004, № 162, p. 49–50).

191

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейские древности, 18: 5, 2, параграфы 116–119.

192

 Ин., 4: 43. Евангелист ставит эту фразу на верное место. Иисус ведь считал Иудею своей родиной не столько потому, что родился в Вифлееме, сколько потому, что Иудея — истинная родина пророка. В синоптических Евангелиях фраза будет вставлена в рассказ о создавшем столько беспокойства приходе Иисуса в Назарет.

193

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de I’evangile selon Jean, op. cit., t. I, p. 346–347.

194

 Ин., 4: 9.

195

 Ин., 4: 11–12.

196

 Ин., 4: 14–15.

197

 Ис., 55: 1.

198

 Иез., 36: 25. В религии самаритян эта символика тоже есть: в трактате Учение Марки (здесь в оригинале Menar Marqah, но в других источниках первое слово Memar. — Пер.)сказано: «В глубоких водах приятного источника будем держаться знания, чтобы пить эту воду. Мы жаждем воды жизни» (Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de I’evangile selon Jean, op. cit., t. 1, p. 356). Марка, богослов IV в., в своем тексте повторил очень древние духовные традиции этой страны.

199

 Ин., 4: 16–18.

200

 Ин., 4: 21–24.

201

 Ин., 4: 26.

202

 Ин., 4: 38.

203

 Ин., 4: 42.

204

 Цар., 17: 24–41.

205

 Лк., 7: 5.

206

 Ин., 4: 45–54.

207

 Charles Harold DODD, Le Fondateur du christianisme, op. cit., p. 134.

208

 Мк., 1: 14–15.

209

 Мф., 17, 24–27.

210

 Мф., 4: 19.

211

 Ml, 1: 31; Xavier LEON-DUFOUR, «La guerison de la belle-mere de Simon-Pierre», в Etudes d’Evangile, Paris, Seuil, 1965, p. 124–148.

212

 Ml, 1: 23–27.

213

 По-арамейски Qatana‘.

214

 Лк., 22: 31.

215

 Лк., 10: 18.

216

 Ин., 14: 30; 16, 11; Ин., 3: 8.

217

 Мк., 5: 21–24, 35–45.

218

 Мк., 5: 25–34.

219

 Мк., 2: 2-12.

220

 Мк., 1: 38.

221

 Евангелия, вероятно, имеют в виду все заразные болезни кожи, не обязательно проказу, она же болезнь Хансена.

222

 Мк., 1: 40–45.

223

 Мк., 8: 22–26.

224

 Мк., 10: 46–52.

225

 Лк., 18: 35–44.

226

 Мф„20: 29–34.

227

 Семитское название Магдалы Мигдал-Нунайя означало «башня рыб». Называли ее и «Тарихея», от греческого слова Tarichaea, что значит «засолка».

228

 Marie-Armelle BEAULIEU, «La ville de Magdala une nouvelle fois de-truite?», La Terre Sainte, № 596, июль — август 2008, с. 20–35.

229

 Лк., 7: 11–16.

230

 Мф., 9: 35–38.

231

 На древнееврейском языке matthia означает «Подарок Бога».

232

 Мк„2: 15–17; Мф., 9: 12–13; Лк., 5: 31–32.

233

 Мф., 16: 2–3.

234

 Мф., 2: 21.

235

 Мк., 3: 27.

236

 Лк., 12: 24.

237

 Мф., 6: 28–29.

238

 Joachim JEREMIAS, Les Paraboles de Jesus, Paris, Seuil, 1984, p. 18.

239

 Мф., 7: 26–27; Лк., 6: 49.

240

 Лк., 14: 28–29.

241

 Мф., 7: 1–5; Лк., 6: 41–42.

242

 Мф., 19: 24.

243

 Мф., 23: 24.

244

 Лк., 17: 6.

245

 Мф., 21: 21.

246

 Roderic DUNKERLEY, Le Christ, Paris, Robert Laffont, 1975, p. 101–102.

247

 Лк., 6: 44.

248

 Мф., 2: 22; Лк., 5: 37–38.

249

 Мф., 12: 33.

250

 Мф., 24: 28.

251

 Мф., 11: 7. Возможно, в одном изречении содержатся сразу два намека: словами о тростнике не намекал ли Иисус на изображение тростника, которое Ирод Антипа приказал поместить на одну из своих монет? Монета была отчеканена в 19 или 20 г. Больше эта эмблема не использовалась, ее заменили на пальму.

252

 Мф., 11: 16–19.

253

 Лк., 13: 6.

254

 Мф., 22: 1-10; Лк., 14: 16–24.

255

 Лк., 16: 19–31.

256

 Joachim JEREMIAS, Les Paraboles de Jesus, op. cit., p. 182, 243.

257

 Мф., 11: 20–24; Лк., 10: 12–18.

258

 Мф., 16: 4; 17: 17.

259

 Мф., 23: 29–32; Лк., 11: 51.

260

 Мф., 23: 29.

261

 Лк., 14: 26.

262

 Мф., 10: 34.

263

 Лк., 12: 49.

264

 Мф., 10: 35.

265

 Мф., 10: 36.

266

 Мф., 11: 28–30.

267

 «Песнопения для субботнего жертвоприношения» и «Свиток войны» содержат упоминания об этом.

268

 Упоминание об этом есть, например, в псалме 17 Соломона, сочиненном в I в. до н. э.: царская и эсхатологическая верховная власть Бога будет проявлена через прославленного Мессию, потомка Давида, который соберет воедино и очистит племена Израиля.

269

 John Р. MEIER, op. cit., t. II, p. 224.

270

 Мф., 11: 25.

271

 Мф., 22: 2-14.

272

 Лк., 12: 36.

273

 Мф., 25: 1.

274

 Лк., 13: 29.

275

 Мф., 13: 44–46.

276

 Мф., 13: 33.

277

 Лк., 13: 19. Мк., 4: 32; Мф., 13: 32.

278

 Мк., 4: 26–29.

279

 Мк., 4: 15–20.

280

 Мф., 13: 24–30.

281

 Мф., 13: 47–50.

282

 Мк, 9: 49.

283

 Ин., 4: 8.

284

 Мф., 18: 12–14.

285

 Мф., 20: 1-16.

286

 Мк., 1: 15.

287

 Лк., 17, 20–21, ТОВ. Некоторые считают, что этот перевод звучит слишком слабо: Entos humon, по их мнению, означает «в вас», «внутри вас», а не «среди вас» или «посреди вас»; их версия совпадает с догадкой великих мистиков. В данном случае не похоже, что Иисус придавал своим словам такой смысл.

288

 Joseph RATZINGER/BENOIT XVI, op. cit., р. 70.

289

 Bargil PIXNER, Path of the Messiah, op. cit., c. 77 и следующие.

290

 Их еще называют макаризмами от греческого слова makarios, что значит «счастливый» или «блаженный».

291

 Мф., 5: 3-12.

292

 Лк., 6: 20–26.

293

 Emile PUECH, «Les manuscrits de la mer Morte et le Nouveau Testament. Le Nouveau Moise: de quelques pratiques de la Loi»: сентябрьская конференция 2009 г. в Барселоне.

294

 Ferdinand PRAT, op. cit., t. 1, p. 271.

295

 Joseph RATZINGER/BENOIT XVI, op. cit., p. 98.

296

 Мф., 6: 23.

297

 Исх., 21: 24–25.

298

 Мф., 6: 3.

299

 Лев., 19: 18.

300

 Псалом 139: 21–22, ТОВ (в русском переводе 138. — Пер.).

301

 Лк., 10: 25–37.

302

 Мф., 7: 12.

303

 Лк., 6: 27–35.

304

 Лк., 6: 37–38.

305

 Мф., 7: 7.

306

 Jean CARMIGNAC, АГёсоШе du «Notre Рёге», Paris, O.E.I.L., 1984, р. 118. Аббат Жан Карминьяк пишет, что стиль молитвы «Отче наш» «очень прост, прозрачен, она очень плотно насыщена мыслью, но при этом слова использованы очень экономно. Эти свойства можно обнаружить, кроме нее, лишь в притчах и в нескольких речах святого Иоанна. И я спрашиваю себя, не был ли святой Иоанн тем из евангелистов, кто лучше всех передал мысль Иисуса. Это у него было больше всего памяти сердца и памяти ума» (La Lettre des Amis de l’abbe Jean Carmignac», № 74, март 20116, c. 9.

307

 Raymond E. Brown, La Mort du Messie, op. cit., p. 213.

308

 Рим., 8: 15; Гал., 4: 6.

309

 Ин., 1: 12.

310

 «Один у вас учитель — Христос, все же вы — братья» Мф., (23: 8).

311

 Jean CARMIGNAC, А ГёсоШе du «Notre Рёге», op. cit., р. 51.

312

 Мф., 6: 15. Здесь повторяется тема притчи о злом слуге, которому его господин простил огромный долг вместо того, чтобы продать его в рабство вместе с женой и детьми, но который сам оказался неумолимым кредитором (Мф., 18: 23–25).

313

 Иак., 1: 13–14. См.: Jean CARMIGNAC, Recherches sur le «Notre Рёге», Paris, Letouzey et Ane, 1969, p. 365–366; A. FEUILLET, L’agonie de Gethsd-mani, Paris, Gabalda, 1977, p. 110–111; R.J. TOURNAY, «Ne nous laisse pas entrer en tentation», Nouvelle Revue Thdologique, t. 120, 3, июль — сентябрь, октябрь 1998.

314

 Мф., 5: 13.

315

 Мф., 6: 32–34.

316

 Мф., 16: 25.

317

 Мф., 18: 1–5.

318

 Мф., 18: 3; Мк., 10: 13–16.

319

 Мф., 18: 6.

320

 Мф., 25: 14–29.

321

 Мф., 10: 28–30.

322

 Мф., 5: 48.

323

 Мф., 19: 25–26.

324

 Мф., 5: 18.

325

 Мф., 20: 25–26.

326

 Лк., 12: 8.

327

 Мф., 13: 16–17.

328

 В этих словах многое подсказано книгой: Francois Dreyfus, Jesus savait-il qu’il etait Dieu? Paris, Cerf, 1984.

329

 Мк, 1: 25 и Мк, 5: 8.

330

 Мф., 11: 27.

331

 Joachim JEREMIAS, Abba. Jesus et son Pere, Paris, Seuil, 1975.

332

 Апок., 1: 13; 14: 14.

333

 Дан., 7: 13–14, TOB.

334

 Ин„1: 51.

335

 Мф., 26: 64; Мк., 14: 62; Лк., 22: 69.

336

 Raymond Е. Brown, La Mort du Messie, op. cit., p. 564.

337

 Charles PERROT, Jesus et ГHistoire, op. cit., p. 266.

338

 Mk„8: 38.

339

 Лк., 9: 61–62.

340

 Мф., 8: 21–22; Лк., 9: 59–60.

341

 Мф., 16: 24.

342

 Мф., 19: 12.

343

 Лк., 18: 28–30; Мф., 19, 29; Мк., 10: 29–30.

344

 Социолог Макс Вебер (1864–1920) различал три вида авторитета в зависимости от его происхождения — харизматический, традиционный и легальный. Власть Иисуса, не основанная ни на ставшей обычаем традиции, ни на каком-нибудь положении закона, была типичной «харизматической» властью.

345

 Ин„15: 4.

346

 Лк., 8: 1–3.

347

 Мф., 8: 20; Лк., 9: 58.

348

 Gerd THEISSEN, Le Mouvement de Jesus. Histoire sociale d’une revolution des valeurs, Paris, Cerf, 2006.

349

 Jean-Paul MICHAUD, «De quelques presents debats dans la troisieme quete» в De Jesus a Jesus-Christ, t. I, Le Jesus de ГHistoire, коллоквиум Страсбургского университета, 18–19 ноября 2010, Paris, Mame-Desclee, 2010,

p. 202.

350

 Лк., 10: 38–42.

351

 John P. MEIER, op. cit., t. Ill, p. 114–120.

352

 Мф., 19: 28.

353

 Откр., 21: 14.

354

 Искаженное и немного загадочное слово Boanerges, которое Марк переводит как «сыновья грома», очевидно, имело семитское происхождение: bene означает «сыновья», a rgz переводится как «гнев», «волнение» (или здесь корень r’m, что значит «гром»). Прозвище, видимо, отражало бурный и порывистый характер двоих сыновей Зеведея.

355

 Кстати, послание святого Иуды, входящее в Новый Завет, написано не этим Иудой, а его тезкой, сыном Клеопы, одним из четверых «братьев» Господа.

356

 J-A. MORIN, «Les deux derniers de Douze: Simon le Zeelote et Judas Iskarioth», Revue biblique, № 80, 1973, p. 332–358.

357

 По-гречески Apostolos, по-арамейски selihin. В ранней Церкви это слово означало не только Двенадцать, а большее число учеников (а Двенадцать не все были «посланниками», поскольку многие из них оставались в Иерусалиме).

358

 Мк., 6: 6–8. Лука (10: 1) единственный говорит, что на задание было отправлено семьдесят учеников. Джон Пол Мейер сомневается в исторической реальности этой отправки посланцев и считает, что это евангелист ошибся из-за того, что неверно использовал свои источники. Трудно решить, так ли это (John Р. MEIER, op. cit., t. Ill, p. 121).

359

 Perre BONNARD, L’Evangile selon saint Matthieu, Geneve, Labor et Fides, 2002; Мф., 10: 40.

360

 Мф., 10: 8-10.

361

 Лк., 10: 17–20.

362

 Мк., 3: 21.

363

 Мф., 12: 46–50; Мк., 3: 31–35; Лк., 8: 19–21.

364

 Лк., 11: 28.

365

 Лука в своем рассказе решил отнести этот случай к началу проповеди Иисуса в Галилее. На самом же деле с ее начала до этого события прошло, вероятно, много месяцев, за которые Иисус успел приобрести известность во всем этом краю.

366

 Лк., 4: 18–20.

367

 Ис., 60: 20–22; 61: 1–3. Лука приводит лишь часть этого текста, который имеет первостепенную важность для понимания происходящего.

368

 Мф., 1: 19.

369

 Лк., 4: 18–19.

370

 Лк., 4: 22.

371

 Мк., 6: 2.

372

 Лк., 4: 25–27.

373

 По-древнееврейски sadduqin. Это слово, вероятно, происходит от имени Садок (Sadoq); так звали иерусалимского священника, который служил Давиду и Соломону.

374

 Jean Le Moyne, Les Sadducdens, Paris, Gabalda, 1972; John Paul MEIER, op. cit., t. Ill, p. 253–312.

375

 Мф., 16: 1–6.

376

 Мф., 16: 21.

377

 Мф., 22: 23–28.

378

 Исх., 3: 6.

379

 Мф., 22: 29–32; Мк., 12: 1-12; Лк., 20: 9-19.

380

 Псалом 117: 22.

381

 Дан., 12: 2.

382

 Мк., 12: 40.

383

 Мф., 23: 1-12.

384

 Мф., 23: 3.

385

 Мф., 23: 15.

386

 Мф., 23: 23.

387

 Мф., 23: 29–31.

388

 Мф., 21: 31–32.

389

Это имя происходит от имени Ваала, ложного бога язычников, в первую очередь филистимлян. Ваал-Зебул означало «Ваал-Князь» или «Ваал Возвышенный»; евреи, насмехаясь, переделали это имя в Ваал-Зебуд — «князь нечистот», «князь навоза» и вскоре отождествили его с Сатаной, Князем тьмы. Отсюда второе имя Сатаны — Вельзевул.

390

 Мф., 12: 31–32.

391

 Мф., 12: 25; Мк., 3: 22–26.

392

 Исх., 31: 12–17; 35: 2; Числ., 15: 3-36.

393

 Мф., 12: 10–12. См. похожий рассказ у Луки (14: 1–6).

394

 Мф., 12: 5–6.

395

 Мк., 2: 23.

396

 Мк., 2: 18–20; Мф., 9: 14–15.

397

 Мф., 15: 11; Мк., 7: 15.

398

 Мф., 15: 16–20.

399

 Втор., 24.

400

 Мф., 19, 3: 6.

401

 Мф., 19, 7–9.

402

 Мк., 10: 2-12; Лк., 16, 18.

403

 Мф., 22, 34–40; Мк., 12, 32–34;

404

 Мф., 22, 41–46.

405

 Мф., 11: 4–6, ТОВ.

406

 Ис., 26: 19; 29: 18–19; 35: 5–6; 61,1.

407

 John Р. MEIER, op. cit., t. II, p. 127–129.

408

 Мф., 11: 7–8.

409

 Gerd THEISSEN, The Gospels in Context: Social and Political History in the Synoptic Tradition, Minneapolis, Fortress Press, 1991, p. 26–42.

410

 Мф., 11:11.

411

 Мф., 14:12.

412

 Ирод Великий разделил свое царство во второй половине 4 г. до н. э.; значит, ежегодный праздник в Махеронте должен был происходить во второй половине 31 г. (Arthur LOTH, op. cit., p. 541). Кроме того, евангелист Иоанн дает понять, что Крестителя уже не было в живых, когда произошел случай в купальне Вифезда (см. следующую главу). А этот случай произошел, вероятно, во время еврейского Нового года (в начале осени); отсюда можно сделать вывод, что Креститель, видимо, был казнен в августе или сентябре 31 г.

413

 David FLUSSER, op. cit., р. 255–261.

414

 Ее название означает «дом милосердия».

415

 Во многих рукописях указано название Вифзафа (Bethzatha). Но это, вероятно, было название всего квартала. Вариант Вифезда (Bethesda) получил филологическую поддержку в знаменитом медном свитке, найденном в пещере № 3 Мертвого моря (3 Q 15, XI. 12 s). Там идет речь о месте в Иерусалиме, под названием Beth-esdatain, где находилась купальня с двумя разными по размеру бассейнами.

416

 Обнаруженные в этом строении приношения демонстрируют, что культ сохранялся до II в. до н. э., когда Иерусалим стал называться Элия Капитолина. Antoine DUPREZ, Jdsus et les dieux guerisseurs. A propos de Jean V, Paris, Gabalda, 1970; Jerome MURPHY-O’CONNOR, Guide archeolo-gique de la Terre sainte, trad. A. Kischkum, Paris, Denoel, 1982, p. 42–43; Eugenio ALLIATA, «La piscine Probatique a Jerusalem», Le Monde de la Bible, май-июнь 1992, no 76, p. 25–34; Bargil PIXNER, Paths of the Messiah, op. cit., p. 33–37.

417

 Ин., 5: 4.

418

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de levangile selon Jean, op. cit., t. II,

p. 26.

419

 Ин., 7: 23.

420

 Michel BERDER, «Prends ton grabat et marche…», Le Monde de la Bible, май — июнь 1992, № 76, p. 36.

421

 Ин., 5: 7–8.

422

 Ин., 5: 5-11.

423

 Ин., 5: 17.

424

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de Idvangile selon Jean, op. cit., t. II, p. 42–43.

425

 Ин, 5: 19–20.

426

 Ин., 5: 25.

427

 Ин., 5: 24–29.

428

 Ин., 5: 39–47.

429

 Ин., 5: 18.

430

 Ин., 6: 5–9.

431

 Jean-Claude BARREAU, op. cit., р. 104.

432

 4 Цар., 4: 42–44.

433

 Herbert THURSTON, Les Phenomenes physiques du mysticisme. Aux fron-tieresde la science, Paris, Gallimard, 1961; Pierre LASSIEUR, Les Evangiles sont-ils menteurs? Des miracles du Christ a ceux des temps modernes, Paris, Mediaspaul, 1991; Patrick SBALCHIERO, L’Eglise face aux miracles, Paris, Fayard, 2007.

434

 Ин., 14: 12.

435

 Мф., 14: 3-21; Мк, 6: 30–46; Лк., 7: 10–17; Ин., 6: 1-24.

436

 Pierre HAUDEBERT, «Multiplication des vivres», in Dictionnaire des miracleset de Гextraordinaire chrdtiens, sous la dir. de Patrick Sbalchiero, Paris, Fayard, 2002, p. 557–559.

437

 Втор., 18: 15.

438

 «Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю ее; итак, если Ты поклонишься мне, то все будет Твое» — так говорит Сатана в стилизованном рассказе об искушении Христа, который приводит Лука (4: 6–7).

439

 Bargil PIXER, With Jesus through Galilee…, op cit., p. 3—74.

440

 О бегстве в Вифсаиду упоминает Марк. Иоанн, плохо знающий Галилею, вместо Вифсаиды пишет о Капернауме. Учитывая политическую ситуацию, скрыться в землях тетрарха Ирода Филиппа II казалось разумнее.

441

 Ин., 6: 21.

442

 Цит. по: Xavier LEON-DUFOUR (dir.), Les Miracles de Jesus selon le Nouveau Testament, Paris, Seuil, 1977, p. 310, note 25. Чудеса часто становились предметом богословского анализа. См. в первую очередь следующие обобщающие труды: John Paul HEIL, Jesus Walking on the Sea, Rome, Biblical Institute, 1980; Patrick J. MADDEN, Jesus Walking on the Sea, Berlin, De Gruyter, 1997.

443

 Ис., 51: 10.

444

 На ум приходит, как в экстатическом состоянии в воздух поднимались святая Тереза Авильская, святой Хуан де ла Крус, святой Джузеппе из Копертино, святой Альфонсо де Лигуори, святой Джузеппе Бенедетто Коттоленго, святой Герард Майелла и т. д. (см.: Pierre LASSIEUR, op. cit., р. 74–87).

445

 Мф., 14: 28–31.

446

 Ин., 6: 25.

447

 Ин., 6: 26–27.

448

 Ин., 6: 28–34.

449

 Ин., 6: 35–40.

450

 Ин., 6: 41–51.

451

 Ин., 6: 52–56.

452

 См.: Бартелеми Д. Бог и его образ. Очерк библейского богословия.

453

 Быт., 9: 2–4.

454

 Лев., 7: 27.

455

 Ин., 6: 61–64.

456

 Ин., 6: 67–70.

457

 Мф., 14: 2.

458

 Лк., 9: 7–9.

459

 Лк., 13: 31.

460

 Мф., 8: 28–32.

461

 Мк., 5: 20.

462

 Bargil PIXNER, Paths of the Messiah… op. cit., p. 148–155.

463

 Mk, 7: 31–37.

464

 Sean FREYNE, op. cit., p. 60–91.

465

 Мф., 15: 21–28.

466

 Sean FREYNE, op. cit., p. 60–91.

467

 Сегодня это место вновь называется Банияс.

468

 Pierre BONNARD, L’Evangile selon saint Matthieu, op. cit.

469

 Мф., 16: 13–20.

470

 Pierre GRELOT, La Tradition apostolique, Paris, Cerf, 1995, p. 233–253. Автор помещает обещание Иисуса Петру в постпасхальный контекст (Pierre GRELOT, «L’origine de Matthieu, 16, 16–19», в «Аcause de VEvangile». Etudes sur les Synoptiques et les Actes offertes au pere Jacques Dupont, osb, a Toccasion de son 70e anniversaire, Paris, Cerf, 1985, p. 91—105).

471

 В синоптические Евангелия также включены три схематических предсказания о грядущих Страстях (Мф., 16: 21; 17: 22–23; 20, 18–19; Мк., 8: 31; 9: 31; 10: 33–34; Лк., 9: 22; 9: 44; 18: 31–33).

472

 Мф., 16: 23.

473

 Ис., 53: 1-12.

474

 Цит. по: Albert CONDAMIN, Le Livre dTsaie, Paris, Gabalda, 1905, p. 340.

475

 Мф., 17: 10–13.

476

 Мк., 10: 35–39.

477

 Мк., 10: 41–45.

478

 Лев., 23: 42–43.

479

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейские древности, 8, 100.

480

 Ин., 7: 4.

481

 Ин., 7: 8.

482

 Мк., 9, 5.

483

 Jean DANIELOU, Bible et liturgie. La thdologie biblique des sacrements et des fetes d’apres les Peres de TEglise, Paris, Cerf, 1951, p. 459.

484

 Мф., 17: 1–9. Подобные же рассказы у Марка (9: 2—10) и у Луки, (9: 28–36). Отметим, что евангелист Иоанн, который на основе сведений, полученных от Андрея, Филиппа и еще нескольких человек, рассказал о некоторых событиях из жизни Иисуса, произошедших вне Иерусалима, не решается говорить об этом событии, свидетелями которого были лишь три апостола — Симон-Петр и сыновья Зеведея, Иаков и Иоанн. Это еще один довод в пользу того, что автором 4-го Евангелия не был Иоанн, сын Зеведея, рыбак с озера.

485

 Joseph RATZINGER/BENOI XVI, Jesus de Nazareth, op. cit., t. 1, p. 344.

486

 Вот почему можно полагать, что Преображение произошло в день Искупления: Преображение связано с праздником кущей и с близкой смертью Иисуса. Значит, оно было в месяце тишри 32 г. К тому же евангелист Иоанн упоминает, что Иисус пришел в Иерусалим на Праздник кущей, но через четыре дня после начала праздника. Если отсчитать назад девять дней, необходимых, чтобы добраться от гор Хермона, расположенных в Южном Ливане, до Святого города, получается, что Преображение произошло 10 тишри. Это совпадение с днем Искупления гораздо символичней, чем совпадение, которое предполагают Жан-Мари ван Канг и Мишель ван Эсбрук, решившие, что Петр произнес свое исповедание веры в Кесарии в день Искупления («La primaute de Pierre (Matthieu, 16, 16–19) et son contexte judai’que», Revue theologique de Louvain, 11, 1980, p. 310–324). Их гипотеза неудобна тем, что не учитывает, что Иисус опоздал на четыре дня к последнему Празднику кущей.

487

 Лев., 16: 1-34.

488

 Евр., 9: 11–14.

489

 Мк., 9: 10. Р. BENOIT et М.-Ё. BOISMARD. Synopse des quatre evangiles en frangais, Paris, Cerf, 2005, t. I, p. 155.

490

 2 Петр., 1: 16–18. В последние несколько лет целый ряд толкователей Писания утверждают, что это Второе послание Петра лишь приписано Петру, но сочинено не им самим, то есть в каком-то смысле «фальшивка». Их главный аргумент — то, что в нем заметно влияние позднего документа, Послания Иуды, на которое оно действительно похоже по словарному составу. Но подлинность Послания Петра защитили минимум два современных специалиста: J. CREHAN, «New Light on 2 Peter from the Bodmer Papyrus», в E.A. Livingstone, ed., Studia evangelica, vol. VII, Berlin, 1982, p. 145–149; Philippe ROLLAND, LVrigine et la date des evangiles. Les temoins oculaires de Jesus, Saint-Paul, 1994, p. 81–98, 102–103; его же, La Mode «pseudo» en exdgese/ Le triomphe du modernism depuis vingt ans, Paris, Ed. de Paris, 2002. В этой второй работе доказано, что это Иуда был вдохновлен вторым посланием Петра, а не наоборот.

491

 Ин., 7: 13.

492

 G. MOORE, Judaism in the First Centuries of the Christian Era, Cambridge, Harvard University Press, 1966, t. I, p. 308 и след.

493

 Ин., 7: 24.

494

 Ин., 7: 31.

495

 Ин., 7: 28.

496

 Ин., 7: 34.

497

 Ин., 7: 35.

498

 Ин., 7: 37–38.

499

 Например, в псалме 42 (в Псалтири его номер 41. — Пер.): «Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже! / Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому…» А пророк Исаия объявил: «И в радости будете почерпать воду из источников спасения» (Ис., 12: 3).

500

 Иез., 47.

501

 Ин., 7: 46.

502

 Ин., 7: 51.

503

 Ин., 7: 52.

504

 Ин., 8: 12.

505

 Ин., 8: 14–18.

506

 Ин., 8: 19.

507

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de VEvangile selon Jean, op. cit., t. II, p. 265.

508

 Ин., 8: 21.

509

 Ин., 8: 23–28.

510

 Ин., 8: 42–46.

511

 Ин., 8: 49–51.

512

 Ин., 8: 52–58.

513

 Ин., 8: 59. Еще одно событие, о котором рассказал Иоанн, стало знаменитым. Это случай с прелюбодейкой, произошедший во время одного из приходов Иисуса в Иерусалим, может быть в этот раз. Книжники и фарисеи привели к Иисусу молодую женщину, когда он учил в Храме, и сказали ему: «Учитель, эта женщина схвачена с поличным во время прелюбодеяния. Моисей в Законе велел нам побивать таких камнями. А ты что скажешь?» Это была западня, и несчастная женщина служила только предлогом. Если бы Иисус одобрил смертный приговор, это противоречило бы его проповедям, в которых он восхвалял прощение грехов; если бы он выбрал снисхождение, он пошел бы против Закона. Виновная, несомненно, была замужней женщиной, потому что невесту, имевшую сексуальные отношения не со своим женихом, полагалось казнить через удушение. Можно представить ее себе посреди этих мужчин; она в диком ужасе ожидает кары, ее одежда в беспорядке, волосы растрепаны, на лице следы побоев.

Иисус ничего не говорит, только наклоняется и пишет на земле несколько букв. Его собеседники очень хорошо знают, что означает этот поступок пророка: Иисус предлагает им принять решение самим, как подскажет их совесть. Яхве сказал: «Те, кто отворачиваются от Меня, будут записаны на земле» (Иер., 17: 13). Они настойчиво требуют ответа, тогда Иисус выпрямляется и говорит им: «Пусть тот из вас, кто без греха, первым бросит в нее камень!» Потом он снова сгибается и опять начинает писать. Его противники уходят один за другим, начиная с самых старших. В глубине души каждый из них признает, что его собственные грехи не позволяют ему свирепствовать. Так они признают свое поражение. Остаются только Иисус и обвиняемая. Он встает и спрашивает ее: «Женщина, где они? Никто не осудил тебя?» — «Никто, господин». Тогда Иисус говорит: «Я тоже не осуждаю тебя. Иди и больше не греши». Конец рассказа явно важен: Иисус не отрицает грех, он призывает измениться. Как и в случае с данью Цезарю, западня не сработала. Каждый осознал свой грех.

Очень любопытно, что этот вставной рассказ является бродячим сюжетом. Он, вероятно, не входит в первоначальный, основной текст Евангелия от Иоанна, а прикрепился к нему примерно в конце III в. Он есть в нескольких списках Евангелия от Луки. Некоторые комментаторы считают, что описанный случай произошел в действительности, но первоначально церковь отлучала христиан, виновных в нарушении супружеской верности, и отвергла этот рассказ, отчего он и отсутствует в некоторых рукописях.

514

 Ин., 9: 2.

515

 Ин., 9: 7.

516

 Втор., 13: 6.

517

 Ин., 9: 17.

518

 Ин., 9: 20–21.

519

 Ин., 9: 24–34.

520

 Ин., 9: 35–41.

521

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de FEvangile selon Jean, op. cit., t. II, p. 356.

522

 Ин., 10: 1–3.

523

 Ин., 10: 7-10.

524

 Иез., 34.

525

 Ин., 10: 11–18.

526

 Ин., 10: 20–21.

527

 Мф., 23: 37–38; Лк., 13: 34–35.

528

 Мф., 24, 1–2.

529

 Мф., 24, 15 и сл.

530

 Однако некоторые толкователи-рационалисты считают, что евангелисты писали это именно после разрушения. Для этих экзегетов предчувствия, предсказания и ясновидение не существуют, значит, Иисус не мог говорить о разрушении Иерусалима; а раз в Евангелиях это предсказание вложено в его уста, значит, разрушение уже произошло, когда они были написаны (поэтому их датируют временем после 70 г.!). И все же трудно отрицать существование подлинных необычных предсказаний — очень точных видений будущего. Таких примеров очень много. Я приведу лишь один, особенно убедительный пример — жизнь монахини-августинки, женщины-мистика, наделенной удивительными способностями и обаянием, Ивонны Бове, в монашестве Ивонны-Эме из Малеструа (1901–1950). В записной книжке, где она делала записи с 20 августа 1928 г. по 4 июня 1929 г., она записала 5 марта 1929 г. (документ бесспорно подлинный): «Это, кажется, был праздничный день. Погода была хорошая. У меня на груди были четыре или пять приколотых булавками медалей, одна из них — орден Почетного легиона. Я была среди монахинь и, кажется, была их матерью-на-стоятельницей. Высокий офицер подошел ко мне и поздоровался со мной. У одной из монахинь тоже была медаль…» И 7 августа 1949 г., став настоятельницей августинок, она была награждена военным крестом. Вместе с ней получила награду еще одна монахиня, а награждал их генерал Одибер, человек высокого роста. Существует короткометражный цветной фильм, где показана эта церемония. На груди получающей награду настоятельницы видны пять медалей, в том числе орден Почетного легиона, который ей вручил генерал де Голль в Ванне 22 июля 1945 г. В жизни только этой одной монахини (процедура причисления которой к лику блаженных была приостановлена, но теперь продолжена в Риме) было множество видений и предсказаний, одно необычнее другого (Rene LAURENTIN, Predictions de soeur Yvonne-Aimde de Malestroit. Une vdrification exceptionnelle dans Vhistoire de ce charisme, Paris, O.E.I.L., 1987).

531

 Мф., 24: 14.

532

 Мк, 13: 30.

533

 Joseph RATZINGER/BENOIT XVI, Jdsus de Nazareth, op. cit., t. II, p. 68.

534

 Mk, 13: 31.

535

 Mk., 13: 35.

536

 Мф., 24: 44.

537

 Мф., 25: 1-10.

538

 Лк., 21: 34–35.

539

 Мф., 24: 35; Мк., 13, 31.

540

 Ин., 10: 22–23.

541

 Ин., 10: 24–30.

542

 Ин., 10: 31–33.

543

 Нет сомнений, что в этом рассказе евангелист не просто приводит придуманный им диалог, создавая нечто вроде современного литературного сочинения. Эти слова возлюбленный ученик повторяет и в своих наставлениях, как речи, услышанные им непосредственно от своего учителя. Они сохраняются в текстах Иоанна вплоть до позднейшей редакции. Диалог прекрасно отражает споры Иисуса с иудейскими властями. Слушатель Иоанна Лука на лету усвоил проповедь и привел эти слова в своем рассказе о суде над Иисусом. Этот евангелист поместил их среди споров Назареянина с иудеями. Отрывки из Евангелий Иоанна и Луки столь сходны, что нельзя не заметить их связь.

У Луки: «И сказали: Ты ли Христос? скажи нам. Он сказал им: если скажу вам, вы не поверите».

У Иоанна: «Если Ты Христос, скажи нам прямо», «Я сказал вам, и не верите».

У Луки: «Отныне Сын Человеческий воссядет одесную силы Божией»

У Иоанна та же мысль выражена несколько иначе: «Я и Отец — одно».

У Луки: «Итак, Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я».

У Иоанна: «Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом»; «Вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?»

544

 «Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я Сам отыщу овец Моих и осмотрю их… и высвобожу их из всех мест, в которые они были рассеяны в день облачный и мрачный» (Иез., 34: 11–12).

545

 Ин., 10: 41.

546

 Мф., 19; 20: 1-16; Мк., 10: 1-31.

547

 Мф., 19: 2.

548

 Ин., 11: 3.

549

 Ин., И: 4.

550

 Ин., 11: 9.

551

 Ин., 12: 35.

552

 Ин., И: 15.

553

 Robert BEAUVERY, «La route romaine de Jerusalem a Jericho», Revue biblique, vol. LXIV, 1957, p. 72–101.

554

 Ин., 11: 24.

555

 Ин., 11: 25–26.

556

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de VEvangile selon Jean, op. cit., t. II, p. 419.

557

 Ин., 11: 33 (по новому изданию).

558

 Ин., 11: 39.

559

 Ин., 11: 40–44.

560

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de TEvangile selon Jean, op. cit., t. II, p. 404.

561

 Jerome MURPHY-O’CONNOR, Guide archeologique de la Terre sainte, op. cit., p. 125.

562

 Gerhard KROLL, Auf den Spuren Jesu, Leipzig, Benno, 2002, p. 278–287.

563

 Чис., 15: 30.

564

 В ноябре 1990 г. возле южной стены Иерусалима обнаружили богатую гробницу, которая, как кажется, принадлежит семье Каиафы. Его имя встречается на одном из оссуариев: Yhwsp br Qp’ ou Qyp’ (Иосиф, сын Каиафы). Кажется, что Каиафа — это фамильное имя. Но мнения по поводу этой надписи разделились. Эмиль Пуэш отвергает подобное прочтение («А-t-on redecouvert le tombeau du grand pretre Ca'iphe?», Le Monde de la Bible, no 80, 1993, p. 42–47).

565

 Joachim JEREMIAS, Jerusalem au temps de Jesus, op. cit., 1967, p. 221–225.

566

 Как расценивать побивание камнями дьякона Стефана в 36 г. после его нападок на законность Храма? Нарушили закон напавшие или они следовали нормам, предписывающим защищать святость Храма? Мы этого не знаем. Если рассматривать гонения на христиан, можно предположить, что часть казней осуществлялась поспешно. Павел напишет: «Это я и делал в Иерусалиме: получив власть от первосвященников, я многих святых заключал в темницы, и, когда убивали их, я подавал на то голос» (Деян., 26: 10).

567

 Jean-Pierre LEMONON, Ponce Pilate, ed. revue et actualisee, preface de Maurice Sartre, Ivry-sur-Seine, les Editions de l’Atelier-Editions ouvrieres, 2007, p. 74–78 (Ire ed. Pilate et le gouvernement de la Judde. Textes et monuments, Paris, J. Gabalda, 1981).

568

 Иосиф Флавий приводит свидетельства, что Высший совет преследовал своих жертв при первосвященнике Анне II (сын Анны, современника Иисуса). В 62 г. этот первосвященник воспользовался отсутствием прокуратора и взял на себя его обязанности — римский легат Албаний находился на пути в Иудею. Анна II использовал эту возможность и собрал Синедрион, чтобы побить камнями Иакова, брата Спасителя. Вот доказательство от противного, что этот орган потерял право выносить высшую меру наказания.

569

 Связаны ли между собой потеря Синедрионом власти наказывать и их желание получать доходы с продажи жертвенных животных? Точно известно, что в том же 30 г. первосвященники устроили рядом с Храмом рынок, доходы с которого поступали не Синедриону, а в их карманы. Каиафа мог использовать слабость коллективного органа, чтобы укрепить собственное могущество. Но это только гипотеза.

570

 Матфей весьма красочно рассказывает, что совет проходил во дворце Каиафы (Мф., 26: 3–4). О расположении этой постройки: Bargil PIXNER, Paths of the Messiah…, op. cit., p. 253–265.

571

 Ин., 11: 48.

572

 Мф., 26: 5.

573

 Ин., 11: 49–50.

574

 Второзаконие называет повешенных «проклятыми перед Богом» (Втор., 21: 22–23).

575

 Ин., 11: 51–52.

576

 Позднее иудеи Коринфа совершат ошибку и объявят Павла богохульником перед лицом проконсула Галлиона. Проконсул ответит им: «Иудеи! если бы какая-нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас, но когда идет спор об учении и об именах, и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьею в этом».

577

 В судебных процессах обычно пользовались услугами глашатая, но только когда обвиняемого вели на место казни или чтобы найти новых свидетелей по делу.

578

 Pinchas LAPIDE, «Hidden Hebrew in the Gospel», Immanuel, no 2, 1973, p. 28–34.

579

 Лк., 7: 38.

580

 Лк., 7: 39–50.

581

 Ин., 12: 5.

582

 Ин., 12: 7–8.

583

 Мк., 11: 2–3.

584

 Мф., 21: 9. Формула Osianna barrama упоминается святым Иеронимом в 19-м письме к Дамасу: святой считает, что Матфей перенял ее из иврита.

585

 РАТЦИНГЕР Й. (Бенедикт XVI). Иисус из Назарета.

586

 Ин., 12: 16.

587

 Зах., 9: 9.

588

 Ин., 12: 19.

589

 Ин., 12: 23–26.

590

 РАТЦИНГЕР Й. (Бенедикт XVI). Указ. соч.

591

 Ин., 18: 1; 18: 4.

592

 Несмотря на мистические видения Катерины Эммерих, история о том, как Мария последовала за евангелистом Иоанном в Малую Азию, выглядит легендой. Туристам показывают так называемый дом Марии неподалеку от Эфеса, на вершине холма Паная Капула. Но уход матери Иисуса из Иерусалима никак не вписывается в хронологическую канву. Иоанн покинул Иерусалим поздно, незадолго до бегства христиан Иерусалима в Пеллу в 66 г. Мария, согласно Деяниям апостолов, не последовала за ним и, на короткое время появившись среди учеников Иисуса, затем надолго исчезла. Можно предположить, что она лишь ненадолго пережила своего сына. Местом ее «успения» считается Гефсиманская церковь, возведенная крестоносцами у подножия Масличной горы. Здесь археологи обнаружили крипту, к которой ведет длинная лестница в сорок восемь ступеней. С правой стороны находится маленькая погребальная камера, в которой стоит лишь одна мраморная скамейка. Судя по всему, по крайней мере со II в. это было место особого поклонения. В 1972 г. крипту отреставрировали. «Теперь мы точно знаем, что эта маленькая, выдолбленная в скале комната, заваленная камнями в ту эпоху, когда здесь воздвигли церковь, — то самое место, которое традиционно считали гробницей Марии» (В. BAGАТ-TI, «La tombe de Marie a Gethsemani», Les Dossiers de Tarcheologie, no 10, mai-juin 1975, p. 122–126). Христиане еврейского происхождения до конца IV в. прилагали огромные усилия, чтобы сохранить эту гробницу. Возможно, именно поэтому Отцы Церкви о ней молчат (Jacques et Jean POTIN, Cette аппёе a Jerusalem. Guide du voyage en Terre sainte, Paris, Centurion, 1992, p. 213). Напомним, что у христиан существует учение об Успении Богородицы, согласно которому и тело и душа Марии вознеслись на Небеса без повреждений. Но это не значит, что она вообще не умирала, как считают некоторые теологи.

593

 ОРИГЕН. Против Цельса, 2, 24.

594

 Там: же. 2.9.17.

595

 Мф., 26: 38.

596

 Мф., 26: 41.

597

 Мф., 26: 42.

598

 Мф., 26: 45–46.

599

 A. FEUILLET, L’Agonie de Gethsemani, enquete exegetique et theologique, Paris, Gabalda, 1977, p. 17.

600

 Ин., 12: 27–28.

601

 Евр., 5: 7–8.

602

 Rene GILLY, La Passion de Jesus. Les conclusions dyun medecin, Paris, Fayard, 1985, p. 76–81.

603

 Перед выражением «сгустки крови» следовало написать слово hose’i, означающее «как если бы», «как когда».

604

 Лев., 23: 5–6.

605

 Поскольку Тайная вечеря предвосхищает пасхальную трапезу, авторы синоптических Евангелий весьма вольно обращаются с датами. Они утверждают, что 14 нисана Иисус провел настоящий пасхальный ужин, а погиб 15-го, то есть в день Пасхи. Исторически это сомнительно — сложно вообразить, что процесс и казнь прошли в один и тот же день. Однако в синоптических Евангелиях ничего не сообщается о том, что Иисус разделил ягненка со своими учениками, так что здесь мы не видим следов какой-либо традиции. Связан ли перенос даты с тем, что ранние христиане во II в. стремились сблизить ее с Пасхой? Как бы то ни было, вдохновляясь рассказом Иоанна, «четыренадесятидневники», в отличие от других христиан, считают, что Пасху следует отмечать 14 нисана, на какой бы день недели она ни приходилась.

606

 Joachim JEREMIAS, The Eucharistic Words of Jesus, 2e ed., New York, Scribners, 1966, p. 41–62. Ессеи тоже не приносили в жертву ягненка для пасхального пира. Но их календарь был основан на годовом солнечном цикле (в году было 364 дня плюс добавочные) и отличался от храмового лунного календаря, которому следовал Иисус. Мы не приняли во внимание весьма спорное предположение Алии Жобер, что Иисус, держась календаря этой строгой секты, устроил трапезу вечером вторника, ночью был задержан, а казнен в пятницу после двухдневного процесса (Annie JAUBERT, La Date de la Cene. Calendrier biblique et liturgie chretienne, Paris, Gabalda, 1957).

607

 Mk, 14: 13–15.

608

 Bargil PIXNER, Paths of the Messiah… op. cit., p. 192–219.

609

 Emile PUECH, «La synagogue chretienne du mont Sion», Le Monde de la Bible, no 57, 1989, p. 18–20.

610

 Bargil PIXNER, Paths of the Messiah… op. cit., p. 319–359.

611

 Dom Gregory DIX, The Shape of Liturgy, Londres, 1945. Louis BOUYER, La Bible et VEvangile, Paris, Cerf, 1951, p. 295–310.

612

 Лк., 22: 15–16.

613

 Брахот, Мишна, 6.6; Тосефта, 4.8.

614

 Лк., 22: 17–18.

615

 Это «священная пещера» для иудеохристиан, на стенах которой в 1951 г. археологи обнаружили очень древние надписи, оставленные, без сомнений, ранними христианами. Одна из них гласит: «Господи Боже, воскресивший Лазаря, не забудь о рабе своем Асклепии и рабыне Шионион» (Р. BENOIT et М.-Ё. BOISMARD, «Un ancien sanctuaire chretien a Bethanie», Revue biblique, 58, 1951, p. 200–251; Bargil PIXNER, The Paths of the Messiah… op. cit., p. 232 и след.).

616

 Ин, 13: 10.

617

 Ин., 13: 12–14. Лука приводит этот эпизод, вкладывая в уста Иисуса в ходе Тайной вечери следующие слова: «Ибо кто больше: возлежащий, или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий» (Лк., 22: 27).

618

 Jean COLSON, L’Enigme du disciple que Jdsus aimait, Paris, Beauchesne, 1968, p. 87.

619

 Ин., 13: 27.

620

 Ин., 13: 31.

621

 Греческое слово soma имеет примерно такое же значение, что арамейское besar (плоть). См.: J. BONSIRVEN, «Нос est corpus meum. Re-cherches sur l’original arameen», Biblica, 29, 1948, p. 205–219.

622

 1 Kop., 11: 23–25.

623

 pierre GRELOT, La Tradition apostolique, op. cit., p. 197–230.

624

 1 Петр., 19.

625

 1 Kop., 11: 26.

626

 1 Kop., 11: 27–28.

627

 Пс., 33: 21. Исх., 12: 46.

628

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de VEvangile selon Jean, op. cit., t. II, p. 66.

629

 Ин., 13: 33–38.

630

 Ин., 14: 3–4.

631

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de VEvangile selon Jean, op. cit., t. II, p. 106.

632

 Ин., 14: 18–19.

633

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de LEvangile selon Jean, op. cit., t. II, t. II, p. 128.

634

 Лк., 22: 53.

635

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de LEvangile selon Jean, op. cit., p. 275.

636

 Ин., 17: 1-20.

637

 Некоторые исследователи сомневались, что хвалебные псалмы Халле ля были в ходу в ту эпоху. Однако Филон Александрийский свидетельствует, что во времена Иисуса за столом во время Пасхи пелись гимны (De specialibus legibus, 2, 27, параграф 148). Разве это не могли быть псалмы Халлеля, о которых сказано в Мишне?

638

 В 37 г. он сменит Иосифа Каиафу в качестве первосвященника, но пробудет в этом сане всего несколько месяцев, после чего его сменит его брат Феофил.

639

 Joseph BLINZER, Le Proces de Jesus, Paris, Mame, 1962, p. 81–88.

640

 Совершенно ясно, что в противоположном случае Иисуса отвели бы в римскую тюрьму.

641

 Pierre BENOIT, Passion et Resurrection du Seigneur, Paris, Cerf, 1966, p. 58.

642

 Псалом 26: 2.

643

 Псалом 55: 10.

644

 Мф., 26: 53.

645

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейскиедревности, XIV, 365–366.

646

 В. Viviano, «The high priest’s servant’s ear, Mark 14, 47», Revue biblique, № 96, 1989, p. 71–80.

647

 Mk, 14: 51–52.

648

 Jean-Sylvain CAILLOU, Les Tombeaux royaux de Judee dans LAntiquite. De David a Herode Agrippa II. Essai d’archeologie nouvelle, Paris, Geuthner, 2008, p. 30 и след.

649

 Jaqueline GENOT-BISMUTH, Jdrusalem ressuscitee. La Bible hebraique et Levangile de Jean 'a Lepreuve de Larcheologie nouvelle, Paris, F.-X. de Gui-bert-Albin Michel, 1992, p. 172–187. Другие считают, что это был дом другой первосвященнической семьи того времени — семейства Катрос, и, кажется, это подтверждает найденная там надпись на древнееврейском языке.

650

 Ин., 18: 15.

651

 Выражение «другой ученик», несомненно, означает Иоанна, автора 4-го Евангелия. Немного дальше рассказчик подтверждает это еще яснее — он пишет: «другой ученик, которого любил Иисус» (Ин., 20: 2).

652

 Числ., 35: 25.

653

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейские древности, 18, 4, 3, параграф 95.

654

 Втор., 13: 2–6; 18–20.

655

 Dominique DAGUET, Le Linceuil de Jesus de Nazareth, cinqueme evan-gile? ed. du Jubile-Sarment, Paris, 2009, p. 72.

656

 Мих., 4: 14 и 5: 1.

657

 Ignace de la POTTERIE, La Passion de Jesus selon I’dvangile de Jean. Texte et Esprit, Paris, Cerf, 1986, p. 79.

658

 Однако за допросом следует отречение Петра, как у Иоанна.

659

 Мф., 26: 63–68, ТОВ, Cerf et SBF, 1988.

660

 Raymond E. BROWN, La Mort du Messie, op. cit., p. 546.

661

 Исаия, 50, 6.

662

 Лк., 22: 63–65, TOB, Cerf и SBF, 1988.

663

 Jean Imbert, Le Proces de Jesus, Paris, PUF, 1980, p. 46.

664

 Деян., 4: 3.

665

 Деян., 22: 30.

666

 По мнению Раймонда Э. Брауна, встреча воскресшего Иисуса с Петром возле Тивериадского озера и три раза повторенный вопрос «Симон-Петр, любишь ли ты меня?» — «функциональный эквивалент» этой встречи (op. cit., р. 700).

667

 Shalom Ben-CHORIN, Mon frere ’Jesus. Perspectives juives sur le Naza-гёеп, Paris, Seuil, 1983.

668

 Дом Каиафы находился на месте, где сейчас стоит церковь Святого Петра в Галликанту, или на соседнем земельном участке, который сейчас принадлежит армянам. Склеп, который там можно осмотреть, считается бывшей тюрьмой Христа, но доказательств этого нет.

669

 Иуда якобы повесился на раздвоенной ветке дерева, потом его тело упало на землю и внутренности вывалились из трупа; или же труп повешенного обнаружили «через какое-то время, когда живот уже раздулся или даже был разорван давлением скопившихся внутри газов» (Vittorio MESSORI, LI a souffert sous Ponce Pilate, Enqu ite historique sur la passion et la mort de Jesus, Paris, F.-X. de Guibert, 1995, p. 35).

670

 Это не мешает ему, по его привычке, рассказать историю о самоубийстве и о покупке поля на основе соединенных вместе текстов из Ветхого Завета: Зах., 11: 12–13; Иер., 19: 1—13; 32: 9.

671

 ОРИГЕН. Указ, соч., 2, 11.

672

 Втор., 27: 25.

673

 Jean-Pierre FEMONON, Ponce Pilate, op. cit.

674

 A. CAFDERINI, «Е’inscription de Ponce Pilate a Cesaree», Bible et Terre sainte, № 57, июнь 1963, p. 8—14.

675

 Он также мог быть «прокуратором» в налоговых и финансовых делах. Например, наместник Сардинии носил двойной титул «procurator Augusti praefectus».

676

 Romuald SZRAMKIEWICZ, Les gouverneursde province a Tdpoque augus-tienne, Paris, Nouvelles Editions latines, 1975, t. II, p. 523 et 527.

677

 Maurice SARTRE, d’Alexandre a Z'enobie, op. cit., p. 529–607.

678

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейская война, 2, 175–177; его же, Иудейские древности, 18, 55–59.

679

 В.C. McGing, «The Governorship of Pontius Pilate: Messiahs and Sources», Proceedings of the Irish Biblical Association, 10, 1986, p. 62 (процитировано в R.E. BROWN, La Mort du Messie, op. cit., p. 780).

680

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейская война, 2, 175–177; его же, Иудейские древности, 18, 55–59.

681

 В частности, Paul L. MAIER, «Sejanus, Pilate and the date of the Cru-cifiction», Church History, vol. XXXVII, 1968, p. 3—13: того же автора «The episode of the Golden Roman shields at Jerusalem», Harvard Theological Review, vol. LXII, № 1, 1969, p. 109–121.

682

 ФИЛОН АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ. Legatio ad Caium, 24, 160–161; In Flaccum, I.

683

 E. BAMMEL, «Syrian coinage and Pilate», The Journal of Jewish Studies, Лондон, 2, 1951, p. 108–110.

684

 ФИЛОН АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ. Op. cit., 299–305.

685

 A.D. DOYLE, «Pilates career and the date of Crucifiction», The Journal of Theological Studies, Oxford, vol. XLII, 1941, p. 190–193; Harold W. HOEH-NER, Herod Antipas, op. cit., p. 180–181.

686

 Jean-Daniel MACCHI, Les Samaritains. Histoire d’une legende. Ьгаё1 et la province de Samarie, Geneve, Labor et Fides, 1994, p. 9—45.

687

 Вероятно, речь шла о селении, которое находится к востоку от горы Гаризим и теперь называется Хирбет-эд-Дувара или Даверта.

688

 Тертуллиан сделал Пилата христианином в душе; в Деяниях Пилата подчеркнута справедливость и прямота его поступков; а в Евангелии от Гамалиеля, еще одном апокрифе, созданном в Vили VI в., описано мученичество Пилата. В коптской церкви еще через 100 лет имя Пилат даже давали при крещении.

689

 ТАЦИТ. Анналы, 18–40.

690

 Pierre BENOIT, «Pretoire, Lithostroton et Gabbatha», Revue Biblique, t. LIX, 1952, p. 531–550.^

691

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейская война, 2, 14, 8, параграф 301.

692

 Слово pretorium означало дворец префекта, а не приемный зал, как считают сейчас.

693

 Точно неизвестно, когда были возвращены эти одеяния. Иосиф Флавий в этом случае сам себе противоречит: в одном месте он утверждает, что это было сделано накануне праздника, в другом — что их вернули за семь дней до Пасхи (ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейские древности, 15, 11, 4. параграф 408; 18, 4, 3, параграфы 93–94).

694

 Лк., 23: 2, ТОВ, 1995, Cerf и SBF.

695

 Деян., 24: 5, ТОВ.

696

 Francois BOVON, Les Berniers Jours de Jesus. Textes et dvdnenements, Paris, Neuchatel, Bruxelles, Delachaux et Niestle, 1974, p. 60–69.

697

 Xavier LEON-DUFOUR, Lecture de I’Evangile selon Jean, op. cit., t. IV, p. 89.

698

 1 Тим., 6: 12–13.

699

 Тацит и Ювенал рассказывают, что знатные римлянки интересовались еврейской религией; греческая церковь даже чтит жену Пилата как святую и празднует ее память 27 октября.

700

 Деян., 13: 1.

701

 ЮСТИН. Диалог с Трифоном, 103, 4.

702

 Скорее всего, эти рукописи сообщают настоящее личное имя Вараввы: Иисус — распространенное имя в эту эпоху. Оригена, однако, возмутило, что разбойника и Спасителя зовут одинаково. Возможно, именно поэтому другие манускрипты не называют имени Вараввы.

703

 Лк., 10: 30–36.

704

 Лк., 23: 19.

705

 Втор., 21: 8–9; Лев., 20: 9-10. 2 Сам., 3: 28–29. Нав., 2:19; 1 Цар., 2: 32–22 и т. д.

706

 Raymond Е. BROWN, La Mort du Messie, op. cit., p. 446.

707

 Лк., 23: 15–16.

708

 В рассказе о паломничестве Павла в 385 г. есть упоминание о колонне, к которой привязывали бичуемых, находившейся на горе Сион. «Здесь показали поддерживающую вход в церковь колонну, которая окрашена кровью Господней: говорят, именно здесь он прошел через бичевание». Именно здесь находилась еврейская тюрьма, где сейчас стоит церковь Святого Петра в Галликанту. Но это лишь легенда: в действительности Иисуса не бичевали в ту ночь, когда он был в заточении у Каиафы.

709

 Antoine LEGRAND, Le Linceul de Turin, preface de Rene Laurentin, Paris, Desclee de Brouwer, 1988, p. 111.

710

 УИЛСОН Я. Туринская плащаница, Нерукотворный Спас и другие христианские святыни. Ростов-на-Дону, 2000.

711

 Antoine LEGRAND, op. cit., p. 112.

712

 Втор., 25: 2–3: «И если виновный достоин будет побоев, то судья пусть прикажет положить его и бить при себе, смотря по вине его, по счету; сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен пред глазами твоими…»

713

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейскиедревности, 4.7.21.

714

 John Н. HELLER, Enquete sur le Saint Suaire de Turin, op. cit., p. 191.

715

 Sebastiano RODANTE, «The coronation of thorns in the light of the Shroud», Shroud Spectrum International, vol. I, 1982; Anatomia topografica. In-dagine mediconecroscopica e mistica. Nuova luce sulla coronazione di spine, Actes du troisieme Symposium scientifique international sur le linceul de Turin, Nice 1997, Paris, editions du CIELT, p. 89–93.

716

 «The Shroud of Turin: a pathologist’s viewpoint», Legal Medicine Annual, 1982.

717

 Xavier LEON-DUFOUR, op. cit., t. IV, p. 9.

718

 Ис., 1: 6.

719

 Xavier LEON-DUFOUR, op. cit., t. IV, p. 97.

720

 На самом деле иудеи иногда распинали осужденных, но этот способ практиковался в I в. до н. э. при Александре Яннае. Ирод Великий отменил этот вид казни.

721

 ТАЦИТ. Анналы, 6: 8.

722

 ФИЛОН АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ. ПротивФлакка, 6: 40.

723

 Ignace de LA POTTERIE, «Jesus roi et juge, d’apres Jean 19, 13», Bibli-ca, t. XLI (1960), p. 217–247; du meme, La Passion de Jdsus selon Tdvangile de Jean. Texte et esprit, Cerf, 1986, p. 116–121.

724

 Нужно отметить, что такое толкование сцены не признается рядом богословов, в частности Ксавье Леон-Дюфуром (op. cit., t. IV, р. 109–110), Р. Робером (Quelques croix de Texdgese neotestamentaire, Paris, Tequi, 1993, p. 185–202) и Раймондом Э. Брауном. Но позднее отметили, что Евангелие от Петра тоже рассказывает об этой сцене. В этом апокрифическом тексте говорится, что на место судьи Иисуса в насмешку усадили иудеи. Сходным образом об этом рассказывает Иустин в своей «Апологии». Вероятно, в этих сочинениях мы встречаемся с отголосками действительно произошедшей сцены.

725

 Xavier LEON-DUFOUR, op. cit., t. IV, p. 112.

726

 СВЕТОНИЙ. Жизнь двенадцати цезарей. Калигула, 32; Paul-F. REGARD, Revue archeologique, t. V (1928), p. 95—105.

727

 Joseph BLINZER, op. cit., p. 409.

728

 Иоанн говорит о надписи на иврите. Но обычно этот евангелист, говоря об иврите, имеет в виду арамейский язык. На древнееврейском надпись выглядела бы так: Ieschoua ha-notzeri melek ha-iehoudim (Raymond E. BROWN, op. cit., p. 1063).

729

 Отсюда происходит аббревиатура INRI, которую часто используют живописцы.

730

 Реликвию обнаружили в январе 1492 г., во время реставрации этой базилики IV в.

731

Montre-nous ton Visage, декабрь 2005, № 33; Maria-Luisa RIGATO, II titolo della Croce di Gesu. Confronto tra i Vangeli e la Tavoletta-reliquia della Basilica Eleniana a Roma, Rome, Pontificia universita gregoriana, coll. «Tesi gre-goriana», 2005, t. XXV.

732

 В церкви Санта-Кроче-ин-Джерусалемме хранят перекладину длиной 1 м 78 см и 13 см шириной. Считается, что она крепилась на кресте доброго разбойника. Но, судя по всему, никакого научного исследования этого предмета не проводилось.

733

 Andre MARION, «Du linceul de Turin a la tunique d’Argenteuil», Revue internationale du linceul de Turin, № 10, осень 1998, p. 25.

734

Archaeology, vol. XXXIV, № 1, январь — февраль 1981, p. 41.

735

Biblical Archaeology Review, vol. XII, no 4, июль — август 1986, p. 24–25.

736

 Pierluigi ВАША BOLLONE, 101 questions sur le Saint Suaire, Saint-Mau-rice (Suisse), Ed. Saint-Augustin, 2001, p. 161.

737

 Andre MARION et Gerard LUCOTTE, Le Linceul de Turin et la tunique d’Argenteuil. Le point sur Tenquite, Paris, Presses de la Renaissance, 2006, p. 273–275.

738

 Gilbert R. LAVOIE, Unlocking the Secrets of the Shroud, Allen (Texas), Thomas More, 1998, p. 136–137.

739

 Откр., 1: 14.

740

 Рим., 16: 3.

741

 Лк., 23: 28–32.

742

 Simon LEGASSE, Le Proces de Jesus, t. I, L’Histoire, Paris, Cerf, 1994, p. 129.

743

 Некоторые считают, что имя Вероника произошло от имени Береника. В Деяниях Пилата так зовут упомянутую в Евангелиях женщину, которая много лет истекала кровью.

744

 Andre PARROT, «Golgotha et Saint-Sepulcre», Cahiers d’archdologie bi-blique, no 6, Neuchatel-Paris, Delachaux et Niestle, 1955; Albert STORME, «Les Lieux saints evangeliques. Qu’en est-il aujourd’hui de leur authenticite? XII: Jerusalem», La Terre sainte, март — апрель 1992, p. 59–75.

745

 На Востоке одно звено в римской армии состояло из четырех солдат (Деян., 12: 4).

746

 Мф., 27: 34.

747

 Мк., 15: 23.

748

 Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 43а.

749

 Втор., 21: 23.

750

 Тал., 3: 13.

751

 1 Ин., 4: 10. В своем Евангелии Иоанн был настолько увлечен прославлением крестной жертвы Христа, что только в тексте посланий он наконец смог использовать богословский мотив искупления через страдание. Возможно, в своем Первом послании он наверстывает упущенное, чтобы завершить свое учение и выдвинуть аргументы против некоторых толкований распятия гностиками, которые в конце его жизни преобладали в Эдессе.

752

 М. HENGEL, La Crucifixion dans TAntiquite et la folie du message de la croix, Paris, Cerf, 1981, p. 106–108.

753

 ТАЦИТ. Анналы, XV, 44.

754

 Цит. no: HENGEL, La Crucifixion, op. cit., note 19.

755

 Emile PUECH, «Notes sur 11Q19 LIX 6-13 et 4Q524 14, 2–4. Apropos de la crucifixion dans le Rouleau du Temple et dans le juda'isme ancien», Revue de Qumrân, t. XVIII, 1997–1998, p. 120.

756

 ME’LITON de SARDES, Sur la Paque, Paris, Cerf, 1966, p. 194.

757

 Оба художника знали об этой особенности, и она хорошо заметна на Туринской плащанице.

758

 Если Туринская плащаница — подделка, почему фальсификаторы зафиксировали анатомическую особенность, противоречащую традиционному образу распятия?

759

Montre-nous ton Visage, июнь 2007.

760

 Giovanni JUDICA-CORDIGLIA, L’Uomo della Sindone e il Gesu dei Vangeli? Chiari, Edizioni Fondazione Pelizza, 1974.

761

 Если бы веревки не поддерживали тело, после смерти оно бы опустилось вниз, и руки бы распрямились.

762

 Мк., 15: 7.

763

 ИОСИФ ФЛАВИЙ. Иудейская война, II, 306; ТИТ ЛИВИЙ, указ, соч., XXXIII, 36, 3.

764

 Некоторые считают, что на эту одежду похожа святая туника из Трира. К несчастью, эта туника подверглась такому сильному разложению, что ее невозможно подвергнуть анализу. Метхильда Флюри-Лемберг, одна из лучших специалистов по античным тканям, нашла под слоями ткани, которые датированы 1512, 1890 и 1891 гг., лишь несколько следов первоначальной ткани — зеленоватые клочки шерсти, сильно изменившиеся от влаги.

765

 Эти сандалии были сохранены. Одна из них сейчас хранится в реликварии в аббатстве Прюм, в Германии. Ее подарил аббатству Пипин Короткий.

766

 Лк., 23: 34.

767

 Деян., 7: 60

768

 ЕВСЕВИЙ. Церковная история, 2, 23, 16.

769

 Philippe ROLLAND, Jesus et les historiens, Versailles, Ed. De Paris, 1998, p. 77.

770

 Лк., 23: 35.

771

 Schalom BEN-CHORIN, Mon frere Jesus, Perspectives jjuives sur le Nazareen, Paris, Seuil, 1983, p. 210.

772

 Ин., 19: 20.

773

 Schalom BEN-CHORIN, op. cit., p. 205–206.

774

 ИУСТИН Мученик. Диалог с Трифоном иудеем, 73: 1.

775

 R. RIESNER, «Golgota und die Archaologie, Bibel und Kirche, XL, 1985, p. 24, процитировано в Simon Legasse, op. cit., t. I, p. 154.

776

 Xavier LEON-DUFOUR, op. cit., t. IV, p. 136.

777

 Ин., 19: 26–27.

778

 Кровь, обнаруженная в этом месте на плащанице, по мнению специалистов, является артериовенозной (Dominique DAGUET, op. cit., р. 220).

779

 Ин., 19: 28.

780

 Псалом 63: 2.

781

 Мф., 27: 47.

782

 Schalom Ben-Chorin, Mon frere Jdsus, op. cit., p. 209.

783

 Xavier LEON-DUFOUR, Face a la mort. Jesus et Paul, Paris, Seuil, 1979, p. 145–167.

784

 Пс., 22: 11; 31: 15; 63: 2; 118: 28; 140: 7.

785

 Raymond E. BROWN, La mort du Messie, op. cit., p. 1194.

786

 Hex., 12: 22.

787

 Ernest RENAN, Vie de Jesus, Paris, Arlea, ed. de 1992, p. 227.

788

 Ин., 19: 30.

789

 R. ARNALDEZ, Jesus, fils de Marie, prophete de I’islam, Paris, Desclee, coll. «Jesus et Jesus-Christ», № 13, 1980, p. 221–233.

790

 Gerald MESSADIE, L’Homme qui devint Dieu, t. II, Les Sources, Paris, Robert Laffont, 1989; Pierre GRELOT, Un Jesus de comddie: «L’Homme qui devint dieu», Paris, Cerf, 1989.

791

Revue internationale du linceul de Turin, № 28.

792

 Втор., 21: 22–23.

793

 Jean SOLAS, «Les traces du sang sur le Saint Suaire. Particularites anato-mo-patologiques. Probleme de leur transfert», Actes du 3e symposium scientifique international du CLELT-Nice 1997, p. 83–88.

794

 Ин., 19: 35.

795

 1 Ин., 5: 6–8.

796

 Исх., 12: 46.

797

 Cyrille de JERUSALEM, Catechises baptismales, XIII, 39, Patrologie grecque, 33, 820.

798

 Соф., 1: 15.

799

 Am., 8: 9-10.

800

 Иоил., 2: 10; 3: 34.

801

CEuvres completes du pseudo-Denys VAriopagite, traduction, preface et notes de Maurice de Gandillag Paris, Aubier, 1943, p. 333–334.

802

 Hugues de NANTEUIL, Les Tenebres de vendredi saint, Paris, Tequi, 1983.

803

 Иоил., 2: 31; Деян., 2: 20.

804

 M.R. JAMES, The Apocryphal New Testament, 2e ed. Oxford, Clarendon, 1953, p. 154.

805

 C.J. HUMPHREYS и W.G. WADDINGTON, «The Jewish calendar, a lunar eclipse and the date of Chtist’s Crucifixion», Tyndale Bulletin, XLIII, № 2, 1992, p. 331–351. Еще о дате смерти Иисуса см. «Dating the Crucifixion», Nature, CCCVI, 1983, p. 743–746 и «Astronomy and the date of Crucifixion» в VARDAMAN и E.M. YAMAUCHI, Chronos, Kairos, Christos. Nativity and chronological studies presented to Jack Finegan, Winona Lake, Eisensbrauns, 1989.

806

 Иез., 37: 12–13; Дан., 12: 2.

807

 Евр., 10: 19–20.

808

 Иерусалимский Талмуд, Йома, 6, 43с.

809

 Некоторые исследователи считают, что Иосиф происходил из поселения Бейт-Римех, что в 9 км к востоку от Рентиса, или из Рамаллы.

810

 Некоторые будут утверждать, что Иосиф Аримафейский привез Грааль в Англию и возвел святилище в честь Девы Марии на болотах Гластонбери.

811

L’Evangile de Pierre, ed. Leon Vaganay, J. Gabalda, Etudes bibliques, 1930, p. 211–217.

812

 Мф., 27: 59. До наших дней сохранился образец такой ткани — «палочка Анути», который находится в музее Петри в Лондоне (Ian DICKINSON, «De nouvelles preuves pour le Suaire de Jesus», Revue internationale du linceul de Turin, № 13, 1999, p. 3—11). Длина плащаницы не изменилась оттого, что один из византийских императоров (вероятно, Исаак Ангел в XI в.) велел отрезать от нее сбоку полосу, из которой сделал себе наплечник. Следует обратить внимание, что размеры этой «палочки» с точностью до нескольких миллиметров соответствуют новым размерам плащаницы, измеренным после ее реставрации в 2002 г.

813

 Элизабет Кроуфут, английский специалист по тканям, тоже считает, что эта ткань имеет сирийское происхождение.

814

 Однако надо отметить, что Жерар Люкотт обнаружил под электронным микроскопом несколько едва заметных следов волокон животного происхождения (Ve rites sur le Saint Suaire. Etudes scientifiques recentessur le linceul de Turin, Anet, Ateler Fol’fer, 2010, p. 45–46).

815

 Maria-Luisa RIGATO, II titolo della Croce di Jesii, op. cit., p. 198–213.

816

 Emanuela MARINELLI, Suaire de Turin, Tdmoignage d’une prdsense, Der-nieres avancees scientifiques, Paris, Tequi, 2010, p. 117–118.

817

 Giovanni RIGGI, Rapporto Sindone, 1978–1982, p. 208, процитировано в Orazio PETROSILLO et Emanuela MARINELLI, Le Suaire. Une enigme 'a Fepreuve de la science, Paris, Frayard, 1991, p. 361. Однако отметим, что Хеллер и Адлер, исследуя этот плат, не обнаружили никаких ароматических веществ (HELLER, op. cit., р. 198–213).

818

 Louis-Hugues VINCENT, «Garden Tomb: Histoire d’un mythe», Revue biblique, XXXIV, 1925, p. 401–431.

819

 В 1980 г. в ней обнаружили оссуарии многих богатых иудейских семей, живших в эпоху Второго храма. На некоторых оссуариях были написаны имена «Иисус, сын Иосифа», «Мария и Марфа», «Иуда, сын Иисуса», «Матфей». Серьезные историки отвергли предположение о том, что упомянутые в надписях люди — это Иисус из Назарета и его близкие (эту гипотезу громко поддержали в 2007 г. кинематографисты Джеймс Кэмерон и Симха Якубович в своем документальном фильме The Lost Tomb of Jesus («Потерянная могила Иисуса») и подхватил Джеймс Табор, профессор Университета Северной Каролины в его книге La Véritable Histoire de Jésus. Une enqu^ete scientifique et historique sur l’homme et sa lignee, Paris, Robert Laffont, 2007). Противники гипотезы, в частности, указали на то, что среди евреев той эпохи эти имена встречались достаточно часто: частота имени Иисус 9 %, имени Иосиф —14 %, имени Иуда — 10 %, имени Матфей — 5 %, имени Мария — 25 %, и т. д. Эстелла Вильнёв (Estelle Villeneuve) в своей статье Le vrai-faux tombeau de Je’sus (La Recherche, январь 2008, c. 57) пишет: «Совершенно ясно, что ни один из основных доводов, на которых основана гипотеза, выдвинутая в „Потерянной могиле Иисуса“, не выдерживает научной критики».

820

 В соборе Кагора хранится странная шапочка из нескольких слоев льняной ткани, которая, как считают, была подбородочной повязкой Христа. К сожалению, ее, в отличие от других великих реликвий Страстей Христовых, еще не подвергали научному изучению. На ней, кажется, есть следы крови, семь справа и пять слева, которые соответствуют следам от тернового венца. Если предположить, что она настоящая, ее, возможно, сначала надели на голову трупа, но потом сняли, поскольку из-за окоченения она была бесполезна. Во всяком случае, на плащанице нет никаких следов этой шапочки. Об этом «головном уборе» из Кагора см.: Robert ВАBINET, Le Temoin secreted la Resurrection, Paris, Jean-Cyrille Godefroy, 2001.

821

 На этих подогнутых кусках ткани были обнаружены следы крови.

822

 Эта полоса была пришита обратно к плащанице вскоре после обнаружения пустой гробницы, потому что шов, по мнению мадам Флюри-Лемберг, эксперта по древним тканям, был выполнен в I в. и похож на швы на белье, обнаруженном в Масаде.

823

 Frederick T. Zugibe, «The man of the shroud was washed», Sindon, новая серия, № 1, июнь 1989, 171–177.

824

 Текст Рав Радака, датированный X в., и кодекс Kizzur Schulchan Aruch раввина Соломона Ганцфрида, созданный в XVI в.

825

 Aldo Marastroni, Sindon, № 9, декабрь 1980.

826

 Говорили также о деревянной подставке, которой в Античную эпоху пользовались, чтобы закрепить голову в нужном положении (Andre MARION et Anne-Laure COURAGE, «Decryptage de fanUomes d’ ecritures sur le linceul de Tourin», Actes du 3e symposium scientiflque international du CIELT-Nice 1997, p. 13–20), но позже некоторые исследователи сумели доказать, что боковые полосы, которые называют «слепыми», частично позволяют видеть отпечатки щек.

827

 Emanuela MARINELLI, Suaire de Tourin, op. cit., p. 92. В 2005 г. французский математик и геофизик Пьерра Кастекс и еще несколько исследователей посчитали, что рассмотрели под подбородком фрагменты разрозненных букв еврейского алфавита — возможно, следы текста из примерно десяти строк.

828

 Barbara FRALE, Le Suaire de Jdsus de Nazareth, Paris, Bayard, 2011.

829

 Ibid., p. 279.

830

 Andre MARION et Gerard LUCOTTE, Le Linceul de Turin et la tunique d’Argenteuil, op. cit., p. 22.

831

 Rebecca J. JACKSON, «Hasadeen Hakadosh»: The Holy Schroud in Hebrew» в LTdentification scientiflque de Vhomme du linceul. Jesus de Nazareth, Paris, F.-X. de Guibert, 1995, p. 27–33.

832

 Мф., 27: 63–65, Bible de Jerusalem, Desclee de Brouwer, 1975.

833

 Нужно признать, что ответ Пилата труден для понимания. На греческом языке он звучит Echete koustodian, а это можно понять или как «У вас есть своя стража», или как «Я даю вам стражу». Если принять второе значение, то охрана состояла из римских солдат. Некоторые комментаторы придерживаются этой версии, но она кажется маловероятной: трудно представить себе, чтобы Пилат дал еврейским правителям нескольких своих солдат, в каком-то смысле подчиняя их еврейской власти. Дальше в этом рассказе говорится, что утром Пасхи эти стражники, обнаружив, что камень сдвинут с места и гробница пуста, пошли докладывать об этом непосредственно первосвященникам, а те дали им денег, чтобы стражники рассказали народу, что ученики Иисуса похитили тело своего учителя. Такое поведение гораздо легче представить себе, если стражники служили в охране Храма. К тому же в другом случае иудейские власти обвинили бы римлян в неумении справиться с делом или даже в сговоре с учениками.

834

 Лк., 24: 10.

835

 Ин., 20: 2.

836

 Pierre BENOIT, Passion et resurrection du Seigneur, op. cit., p. 284.

837

 Лк., 24: 11.

838

 Лев., 21: 11.

839

 Некоторые комментаторы думали, что Иоанн увидел осевшую плащаницу и под ней выпуклость на месте головы — выступавшую из-под ткани шапочку для подбородка (С. LAYERGNE, «La preuve de la resurrection de Jesus d’apres Jean 20,7», Sindon, № 5 и 6, 1961; Andre FEUILLET, «La decou-verte du tombeau vide en Jean 20, 3—10 et la foi au Christ ressuscite», Esprit et vie, 1977, № 18, p. 257–266; № 196, p. 273–284; Jean CARMIGNAC, «La position des linges selon Jean 20, 6–7 et le linceul de Turin», Domingo Munoz Leon (ed.), Salvacion en la palabra. Targum, Derash, Berith. En memoria del professor Alejandro Diez Macho, 1986, Madrid, Ediciones Cristiandad, p. 11–21). Это привело к тому, что они немного изменили текст евангелиста. Но нет никаких доказательств того, что у человека в плащанице челюсть была закреплена шапочкой для подбородка. Судариум, иначе sundarion, был скатан и положен отдельно, чтобы в гробнице находилась вся кровь, пролитая Иисусом.

840

 Andre FEUILLET, «La decouverte du tombeau vide en Jean, 20, 3—10 et la foi au Christ ressuscite», Esprit et vie, 1977, № 18, p. 257–266 et № 19, p. 273–284.

841

 Процитировано в Antoine LEGRAND, op. cit., p. 26.

842

 Ин, 20, 9.

843

 Лк., 24: 12.

844

 Мф., 8: 2–4.

845

 Быт., 22: 11–15; Исх., 3: 2–6.

846

 Н.-М. FERET, Mort et resurrection du Christ, d’apres les Evangiles et d’apres le linceul de Turin, Paris, Buchet-Chastel, 1980, p. 107.

847

 Joseph RATZINGER/BENOIT XVI, Jesus de Nazareth, vol. II, p. 310. В Катехизисе католической церкви сказано: «Таинство Воскресения Христа — реальное событие, проявления которого были замечены наблюдателями, как сказано в Новом Завете» (параграф 639).

848

 Мф., 28: 11–15. Иустин в своем «Диалоге с Трифоном» (параграф 8, 2, Paris, G. Archambault, 1909, р. 161) повторяет этот рассказ. Но возможно, его вдохновил текст Матфея?

849

Reconnaissances pseudo-cldmentines, Latin, I, 42, 4.

850

 Maria Grazia SILATO, Contre-enquete sur le Saint Suaire, Paris, Plon-Desclee de Brouwer, 1998.

851

 Jean-Baptiste RINAUDO, «Nouveau mecanisme de formation de Fimage sur le linceul de Tourin ayant pu entrainer une fausse radiodatation medievale», Actes du symposium scientiflque international du CIELT a Rome en 1993, op. cit.

852

 Jean LEVLQUE et Rene PUGEAUT, Le Saint Suaire revisite, Paris, Sarment-ed. du Jubile, 2003, p. 151–152.

853

 Dominique DAGUET, op. cit., p. 31.

854

 Мф., 28: 16–20.

855

 Мк, 16: 5–7.

856

 Mk., 16: 15–16. Есть две версии конца Евангелия от Марка — короткая и длинная, в зависимости от издания (об этом см. заметки ТОВ).

857

 Деян., 1: 9-11.

858

 Деян., 2: 32.

859

 Деян., 3: 15.

860

 Деян., 10: 41–42.

861

 1 Кор., 15: 3–8.

862

 1 Кор., 15: 20.

863

 Об этом говорит Матфей по поводу первого явления женщинам (Мф., 28: 9-10).

864

 Ин., 20: 19–23.

865

 Ин., 20: 25.

866

 Jacques SEYNAEVE, «De Г experience a la foi» (Jean, 20, 24, 31) в La bonne Nouvelle de la Resurrection, под руководством R. Gantoy, Paris, Cerf, 1981, p. 111.

867

 Ин., 21: 18.

868

 Лк., 24: 41.

869

 Сообщаемые факты так схожи, что почти невозможно сомневаться, что Лука повторяет в немного измененном виде рассказ Иоанна. «Мы трудились всю ночь, но ничего не поймали» (Лука). «Они провели всю ночь, ничего не поймав» (Иоанн). Инициатива идет от Иисуса, который приказывает: «Закиньте сети свои для лова» (Лука); «Бросьте сеть справа от лодки, и вы найдете» (Иоанн). «Они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась» (Лука). Лука говорит о присутствии там не апостолов, а нескольких учеников, в том числе Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея. Евангелист Иоанн тоже упоминает о присутствии не всех апостолов, а нескольких учеников, в том числе Иакова, Иоанна и его самого — ученика, которого любил Иисус, тезки Иоанна, сына Зеведея.

870

 Лк., 5: 8.

871

 F. CUMONT, Revue d’histoire, № 163, 1930, р. 241–266.

872

 Barbara FRALE, op. cit., p. 17–18.

873

 Деян., 1: 14.

874

 ЕВСЕВИЙ КЕСАРИЙСКИЙ, указ, соч., 3.32.3.; L. HERRMANN, «La famille de Jesus d’apres Hegesippe», Revue de I’universitd de Bruxelles, t. XLII, 1936–1937, p. 387–394; Bargil PIXNER, Paths of the Messiah, op. cit., p. 408–414.

875

 Jean CARMIGNAC, Le Magnificat et le Benedictus en hebreu? op. cit., p. 127.

876

 Возможно, движение эбионитов появилось даже раньше, если мы вместе с Тертуллианом допустим (ТЕРТУЛЛИАН. О прескрипции против еретиков, 33: 5), что именно их клеймит Павел в своем Послании к галатам. В таком случае схизматики под началом Февуда присоединились к этой группе.

877

 Так говорит Ориген в своей Гомилии на святого Луку (17: 4).

878

 См. вступление к книге: Rene Laurentin Les Evangiles de VEnfance du Christ. Vdritd de Ыоё1 au-deld des mythes, Paris, Desclee et Desclee de Brouwer, 1982, p. 3.

879

 Мф., 1: 18–25.

880

 Заметим, что слово «цари» по отношению к волхвам употребил уже Ориген в III в., опираясь на псалом 71.

881

 Ис., 60: 5, 6.

882

 Мф., 2: 1-12.

883

 Мф., 2: 13–23.

884

 Мф., 2: 19–21; Исх., 4: 19–20.

885

 Числ., 24: 17.

886

 Откр., 22: 16.

887

 Вавилонский Талмуд, 11а.

888

 Etienne NODET, Histoire de Jdsus? op. cit., p. 217–219.

889

 Ibid., p. 217–221.

890

 О. Ноде, со своей стороны, не видит здесь влияния христианства. По его мнению, автор этого текста учитывает предание, о котором сообщает Светоний. Согласно этой легенде, обожествленный Август был рожден без отца, от Аполлона, а значит, был сыном бога.

891

 Arthur LOTH, op. cit., p. 382–383.

892

 Иногда его называют Абарбанелем.

893

 Abraham J. SACHS et Christopher B.F. WALKER, «Kepler’s view of the Star of Bethlehem and the Babylonian almanac for 7/6 В.С.», Iraq, t. XLVI, 1984. Кеплера поразил треугольник Марс — Сатурн — Юпитер и взрыв сверхновой звезды на следующий день.

894

 Mark KIDGER, The Star of Bethlehem. An Astronomer’s View, Princeton, Princeton University Press, 1999, p. 197.

895

 Michael R. MOLNAR, The Star of Bethlehem: The Legacy of the Magi, New Brunswick (New Jersey), Rutgers University Press, 1999.

896

 Согласно другим вычислениям, что Ирод умер в 1 г. до н. э., но уверенности в этом нет.

897

 Лк., 1: 26–38.

898

 Лк., 2: 1–7.

899

 Arthur NISIN, Histoire de Jdsus, Paris, Seuil, 1961, p. 139.

900

 Ibid., p. 138.

901

 V.ll Q 53, 16–20; 54, 1–3.

902

 Лк., 1: 34.

903

 Гал., 4: 4.

904

 Рим., 1: 3.

905

 Фил., 2: 6–7.

906

 Ин., 1: 13. См.: Rene LAURENTIN, Les Evangiles de I’Enfance du Christ, op. cit., p. 480–481.

907

 Лк., 2: 34–35.

908

 На эту тему см.: Larry W. HURTADO, op. cit.

909

 Иудейский монотеизм не позволял иудеохристианам четко определить отношения между Иисусом и Яхве, парализуя любые глубокие хри-стологические размышления. Первые наброски учения о Троице появятся только в начале 50-х гг. в первых посланиях Павла. Во всяком случае, именно тогда эти наброски были записаны, хотя евангелист Иоанн в своих устных проповедях перед группами друзей уже должен был говорить об этом учении.

910

 Mireille HADAS-LEBEL, Flavius Josephe. Le juif de Rome, Paris, Fayard, 1989.

911

 A. PELLETIER, L’originalite du temoignage de Flavius Josephe sur Jesus, Recherches de science religieuse, vol. LII, № 2, 1964, p. 177–203; S. BARDET, Le «Testimonium flavianum». Examen historique. Considerations historiographies, Paris, Cerf, 2002.

912

 Etienne NODET, Histoire de Jesus? op. cit., p. 229. В славянской версии «Иудейской войны» есть немного более длинная версия «Флавианского свидетельства», но лишь немногие комментаторы (за исключением Этьена Ноде) считают ее подлинной.

913

 Shlomo PINES, An Arabic Version of the Testimonium flavianum and its Implications, Jerusalem, Israel Academy, 1971, p. 9—10.

914

 John P. MEIER, Jesus. Un certain juif op. cit., t. I, p. 59.

915

 Книга 10, письмо 96.

916

 ТАУИТ. Анналы, XV, 44.

917

 Henri CAZELLES, Naissance de TEglise: secte juive rejetee? Paris, Cerf, 1983, p. 110.

918

 Это письмо впервые опубликовал W. CURETON в Spicilegium syriacum, Лондон, 1855, p. 43–48.

919

 Вавилонский Талмуд, Санхедрин, 43a. Перевод в J. KLAUSNER, Jesus de Nazareth. Son temps. Sa vie. Sa doctrine, Paris, Payot, «Bibliotheque historique», 1933, p. 27.

920

 См. ее сообщение на конгрессе, посвященном «Вкладу исторических наук в изучение Нового Завета» (Рим, октябрь 2002 г.), материалы конгресса есть в Libreria editrice vaticana. См. также: Nouvelles de I’Association Jean Carmignac, № 34–42 (июль 2007 — июнь 2009).

921

 ПЕТРОНИЙ. Сатирикон, 74, 1–3.

922

 Там же, 77: 7; 78: 4.

923

 Там же, 141.

924

 Там же, 111: 5; 112–113.

925

 Frangois BOVON et Pierre GEOLTRAIN, dir., Ecrits apocryphes chretiens, t. I, Paris, Gallimard, coll. «Bibliotheque de la Pleiade», № 422, 1997.

926

 Marie-Joseph LAGRANGE, «L’Evangile selon les Hebreux», Revue bi-blique, vol. XXXI 1922, p. 177 и след.

927

 Однако голландский ученый A.F.J. Klijn считает, что это разные тексты. По его мнению, Евангелие от эбионитов было написано восточнее Иордана, Евангелие назореев в сирийской Берое, а Евангелие евреев в Египте (A.F.J. KLIJN, Jewish-Christian Gospel Tradition, Leyde, Brill, 1922).

928

 По словам Оригена, в этом Евангелии был рассказ о детстве Иисуса, но этот текст не был обнаружен.

929

 Raymond Е. BROWN, La Mort du Messie, op. cit., p. 1467.

930

Le Protevangile de Jacques et ses remaniements, перевод Эмиля Амана (Emile Amann), Paris, Letouzey, 1910.

931

 Une decouverte fondamentale: Nag Hammadi, bibloitheque gnostique au bord du Nil, Histoire et Archeologie, № 70, февраль 1983. Полностью это собрание опубликовано в 2007 г. в Bibliotheque de la Pleiade под заголовком: Ecrits gnostiques. La bibliotheque de Nag Hammadi.

932

 H. KROSNEY, L’Evangile perdu. La veritable histoire de I’Evangile de Judas, Paris, Flammarion, 2006, оригинал американский; J.M. ROBINSON, Les Secrets de Judas, Paris, M. Lafon, 2006, оригинал американский.

933

 Leon VAGANAY, L’Evangile de Pierre, Paris, Gabalda, 1930.

934

 Jean DORESSE, Les Livres secrets des gnostiques d’Egypte, t. II, L’Evangile selon Thomas ou les paroles secretes de Jesus, Paris, Plon, 1959, p. 110.

935

 Joachim JEREMIAS, Les Paroles inconnues de Jesus, Paris, Cerf, 1970, p. 118.

936

 1 Кор., 7: 10.

937

 Рим., 1: 3; 15: 8.

938

 В конституции Dei Verbum, принятой II Ватиканским собором, сказано: «Книги Писания учат ясно, верно и безошибочно истине в том ее виде, в котором Бог ради нашего спасения пожелал, чтобы она была изложена в Священном Писании» (3: 11).

939

 Alain MARCHADOUR, Les Evangiles аиfeu de la critique, Paris, Bayard/ Centurion, 1995, p. 91–92.

940

 Leon VAGANAY, Le Probleme synoptique, une hypothese de travail, Paris, Desclee, 1952, p. 218.

941

 Etienne NODET, Histoire de Jesus? op. cit., p. 80 и след.

942

 Мф., 15: 1–2.

943

 Мк., 7: 1–5; второй вариант — из Иерусалимской Библии.

944

 Мф., 19: 1–9; Мк., 10: 1-12.

945

 Philippe ROLLAND, Les Premiers Evangiles, Un nouveau regard sur le probleme synoptique, Paris Cerf, 1984, p. 110–122. См. также сочинение того же автора «Магд premiere harmonie evangelique», Revue biblique, vol. XC, № 1, 1983, p. 23–79. Чтобы ответить на критические возражения такого рода, сторонники стандартной модели были вынуждены придумать, что Матфей и Лука черпали вдохновение не в сегодняшнем Евангелии от Марка, а в Протоевангелии от Марка (которое авторы-немцы называют по-немецки Ur-Markus); но о таком Протоевангелии никто никогда не слышал, и мы с трудом можем представить себе его очертания.

946

 John А.Т. Robinson, Re-dater le Nouveau Testament, Paris, Lethielleux, 1987 (английское издание опубликовано в 1976 г.).

947

 Philippe Rolland, L’Origine et la date des dvangiles, op. cit., p. 25.

948

 Деян., 2: 46. Даже если ученики Иисуса перестали приносить в Храме жертвы, они ходили туда молиться.

949

 Деян., 11: 28. В царствование Клавдия голод в Римской империи был несколько раз. Речь идет, вероятно, о голоде 48 г.

950

 Мф., 22: 7.

951

 Pierre GRELOT, Les parole de Jesus, Paris, Desclee, 1986, p. 238–241.

952

 Лк., 19: 43.

953

 Philippe ROLLAND, L’Origine et la date des evangiles, op. cit., p. 108–109. См. также Andre MEHAT, «Les ecrits de Luc et les evenements de 70. Problemes de datation», Revue de I’histoire des religions, vol. CCIX, № 2, 1992, p. 149–180.

954

 Мф., 17: 24–27.

955

У этого города несколько названий — Ямния, Явне и Явниэль.

956

 Не доказано, что слово «миним» означает христиан. Историк Р. Кимельман считает, что это «отлучение» относилось к некоторым еврейским сектантам I в., а не к ученикам Иисуса (Reuven KIMELMAN, «Birkat Ha-Minim and the lack of evidence for anti-Christian Jewish prayer in late Antiquity», в E.P. SANDERS, ed., Jewish and Christian Self-Definition, t. II, Лондон, 1981, p. 226–244).

957

 Henri CAZELLES, op. cit., p. 110.

958

 По словам Климента Римского, Павел был казнен (не распят на кресте) вместе со «множеством избранных» во время тех же гонений, что и Петр, но, вероятно, не в тот же день; в любом случае это случилось до самоубийства Нерона, а тот покончил с собой 9 июня 68 г.

959

 Raymond Е. BROWN, Que sait-on du Nouveau Testament? Paris, Bayard, 1997, p. 314n.

960

 Claude TRESMONTANT, Le Christ hebreu. La langue et l’age des dvan-giles, Paris, O.E.I.L., 1983. С тех пор этот же автор представил читателям новые переводы четырех Евангелий с древнееврейского языка на французский: Евангелие от Иоанна в 1984 г., от Матфея в 1986, от Луки в 1987, от Марка в 1988 и подобный же перевод Апокалипсиса в 1984 г.

961

 Jean CARMIGNAC, La Naissance des dvangiles synoptiques, Paris, O.E.I.L., 1984. См. также: Francis MARION, Les Saints Evangiles, Paris, F.-X. de Guibert, 2005.

962

 Jean CARMIGNAC, Le Magnificat et le Benedictus en hebreu? op. cit.

963

 Pierre GRELOT, Evangiles et tradition apostolique. Rdflexion sur un certain Christ hebreu, Paris, Cerf, 1984; его же: L’Origine des evangiles. Controverse avec J. Carmignac, Paris, 1986.

964

 В третьем издании, которое вышло в 1967 г., учтены кумранские открытия.

965

 Менее убедительно выглядит очень ранняя датировка, которую отец Роллан дал этим Предъевангелиям. По его мнению, первоначальное Евангелие от Матфея было написано около 36 г. (до смерти Стефана), а оба возникших из этого текста сочинения на греческом языке относятся к 40–50 гг.

966

 Мф., 16: 25.

967

 Pierre PERRIER, Evangiles de Loral a Vdcrit, Paris, Sarment-ed, к юбилею, 2000.

968

 Roland MEYNET, Traite de rhetorique biblique, op. cit.

969

 1 Kop., 15: 3–5.

970

 Евр., 2: 3.

971

 P. BENOIT, J.T. MILIIC, R. de VAUX, eds, «Les grottes de Muraba’at», Discoveries in the Judean Desert of Jordan, II, Oxford, 1961, p. 275–279.

972

 Graham STANTON, Parole d’Evangile? op. cit., p. 80–81.

973

 Деян., 6: 1; 7: 28.

974

 Кол., 4: 16.

975

 ИРИНЕЙ, Adversus haereses (Против ересей), III, 1, 1, перевод Rousseau, сборник «Sources chretiennes», Cerf.

976

 Филипп Роллан приводит его правдоподобную реконструкцию (Jesus et les historiens, op. cit., p. 59–78).

977

 E.J. GOODSPEED, Matthew, Apostle and Evangelist, Philadelphie, Winston, 1959, p. 16–17; R.H. GUNDRY, The Use of the Old Testament in St Matthew’s Gospel, Leyde, Brill, 1967, p. 182–184; B. ORCHARD and H. RILEY, The Order of the Synoptics, Macon (Georgie), 1987, p. 269–273.

978

 Процитировано в: EUSEBE, Histoire ecclesiastique, ed. Bardy, Le Cerf, 2003, книга V, глава VIII, № 2–4.

979

 Там же, книга III, глава XXIV, № 6.

980

 Там же, книга V, глава X, № 3, с. 40. Его не следует путать с Евангелием от Евреев — более поздним сочинением, о котором шла речь в рассказе об апокрифах.

981

 Philippe ROLLAND, L’Origine et la date des dvangiles, op. cit., p. 33–34.

982

 Graham STANTON, op. cit., p. 86.

983

«Я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли» (Ис., 49: 6).

984

 Эту дату признали многие комментаторы Писания. Например, Маршалл в своем комментарии к Евангелию от Луки (The Gospel of Luke) признает, что оно вполне могло быть написано в начале 60-х гг.

985

 О встречах Луки с Иоанном подробно рассказано в: Andre FEUIL–LET, Jesus et sa mere, Paris, Gabalda, 1974, p. 86 и след.

986

 Jean CARMIGNAC, Le Magnificat et le Benedictus en hebreu? op. cit., p. 126. Однако отметим, что отец Эмиль Пюэш доказал, что рассказ о Благовещении в значительной степени является повторением арамейского сочинения, обнаруженного в Кумране («сын Бога, сын Всевышнего, Мессия-Царь в 4Q246» в Le Jugement de Тип et I’autre Testament. I-Melanges offerts a Raymond Kuntzmann, Paris, Cerf, 2004, p. 271–286.

987

 Так сказано в предисловии, которое, возможно, написано во II в., и получило название «Антимаркионский пролог» (dom Donatien De Bruyne, «Les plus anciens prologues latins des evangiles, Revue benedictine, vol. XL, 1928, p. 193–214). Останки Луки (за исключением его головы), как считается, были обнаружены в Падуе, куда, по преданию, было перевезено его тело. Результаты научных анализов не противоречат этому мнению.

988

 Лк., 1: 1–4.

989

 Процитировано в EUSEBE, op. cit., t. Ill, 39, 15–16.

990

 IRENEE, op. cit., t. Ill, 39, 1,1.

991

 Сообщение Э. Эрла Эллиса (E. Earl Ellis) на Международном конгрессе по Кумрану в универститете города Айхштет (иначе Эйхштадт) в октябре 1991 г. (см.: Carsten Peter THIEDE и Matthew d’ANCONA, Temoin de Jesus, Paris, Robert Lafont, 1996, p. 239).

992

 EUSEBE, op. cit., t. VI, 14, 6.

993

 Mk, 16, 8.

994

 EUSEBE, op. cit., t. VI, 14, 5–7.

995

 Именно это доказывают, например, такие авторы, как Эдуард Швейцер, Eugen Ruckstuhl, Р. Алан Кульпепер, Питер Ф. Эллис и Оскар Кульман.

996

 C.F. BURNEY, «Арамейское происхождение IV Евангелия (на английском языке), Оксфорд, 1922.

997

 Jean-No”el ALETTI, «Le Prologue de Jean et la Sagesse», в La Sagesse et Jdsus-Christ, Paris Ed. du Cerf, coll. «Cahiers Evangile», № 32, 1980, p. 66–69.

998

 Ин, 14: 26.

999

 1 Ин., 1: 1–3.

1000

 1 Ин., 4: 14.

1001

 Ин., 18; 15–17, 26–27.

1002

 Raymond Е. BROWN, La Mort du Messie, op. cit., p. 670.

1003

 IRENEE, op. cit., Ill, 1,2.

1004

 Мф., 20–28; Мк, 10: 35–45.

1005

 Деян., 12: 2.

1006

 Marie-Emile BOISMART, Le Martyre de Jean I’apotre, Paris, Gabalda, coll. «Cahiers de la Revue biblique», № 35, 1996. См. также: Jean COLSON, L’Enigme du disciple que Jesus aimait, op. cit., p. 65–84.

1007

 Клод Тремонтан (Enquite sur Г'Apocalypse, Paris, F.-X. de Guibert, 1994) высказал дерзкую догадку, что евангелист Иоанн — это Ионафан, один из сыновей Анны. Однако он не учитывает, что Ионафан был начальником стражи Храма во время ареста Иисуса. Сын Анны в 37 г. стал первосвященником, через несколько месяцев был низложен и в 67 г. был убит. Значит, это не тот Иоанн, который умер в 101 г. в Эфесе. Но возможно, эти двое были родственниками, а нам об их родстве неизвестно?

1008

 Jean COLSON, op. cit.

1009

 Oscar CULLMAN, Le Milieu johannique, etude sur Forigine de Levangile de Jean, Neuchatel-Paris, Delachaux et Niestle, 1976; Francois LE QUERE, Recherches sur saint Jean, F.-X. de Guibert, 1994; J.A. GRASSI, The Secret Identity of the Beloved Disciple, New York, Paulist, 1992; J.H. CHARLESWORTH, The Beloved Disciple, Valley Forge, Trinity, 1995. Отец Ксавье Леон-Дюфур, который начал первый том своего «Чтения Евангелия от Иоанна» (Lecture de Г Evangile selon Jean, Paris, Seuil) с утверждения, что в основу этого Евангелия легли воспоминания Иоанна, сына Зеведея, в конце четвертого тома тоже перешел на их сторону.

1010

 Это Ин? 18; з 1—33; 18: 37–38.

1011

 ЕВСЕВИЙ, там же, т. III, глава V.

1012

 Там же, т. III, глава XXIV.

1013

 Процитировано в Graham STANTON, Parole de Tevangile? op. cit., p. 134.

1014

 Ин., 1: 14.

1015

 Ин., 1: 28; 6: 1.

1016

 John A.T. ROBINSON, The Priority of John, op. cit.

1017

 Pierre COUROUBLE, «Le grec de Pilate selon l’evangile de saint Jean», La Lettre de Гabbe Jean Carmignac, № 15, март 1993, p. 5.

1018

 Ин., 20: 30–31.

1019

 Jean ZUMSTEIN, «La rddaction finale de Гdvangile selon Jean» в J. BEUTLER, R.A. CULPEPPER, A. DETTWILER и др., La Communaute jo-hannique et son histoire, Geneve, Labor et Fides, 1990, c. 207 и след.

1020

 Эта глава 21 является неотъемлемой частью Евангелия (известен лишь один его экземпляр, где ее нет, и это очень маргинальная рукопись, сирийская по происхождению). Она действительно написана Иоанном: не только отсутствуют сдвиги в богословской концепции при смене перспективы, но и стиль остается почти тем же (легкие различия, например отсутствие всяких следов Иоанновой иронии, указывают лишь на то, что глава была написана позже). В любом случае трудно представить, что ученики сфабриковали бы подделку, подражая стилю своего почитаемого учителя.

1021

 Лука, который переплыл Средиземное море, называет Генисаретское озеро греческим словом limne, означающим озеро или пруд.

1022

 Ин., 21: 24.

1023

 John А.Т. ROBINSON, Re-dater le Nouveau Testament, op. cit., p. 338.

1024

 Филипп Роллан обнаружил, что у обоих сочинений одинаковый словарный состав и одни и те же богословские темы. Более высокое качество греческого языка в Евангелии можно объяснить помощью секретаря (Philippe ROLLAND, La Mode «pseudo» en exdgese… op. cit., p. 221–233).

1025

 Этот Керинт был евреем из Антиохии, усвоившим идеи неоплатоников, которые он изучил в Александрии. Он был грозным противником христианства; его туманное и запутанное учение было синтезом положений гностицизма и теорий эбионитов. Он проповедовал существование Бога, верховного владыки, отца «вышнего Христа», и низшего бога, Демиурга, устроителя материального мира. Божественный Христос, по мнению Керинта, вселился в Иисуса из Назарета во время крещения и покинул его перед распятием. Кроме того, Керинт утверждал, что ожидаемое царство будет только земным и что там у людей будут в изобилии еда, напитки и плотские наслаждения. Иоанн чувствовал ненависть и отвращение к этому высокомерному и сладострастному человеку. Ириней и Евсевий рассказывают историю о том, как Иоанн однажды вошел в эфесскую общественную баню. «Узнав, что там же находился Керинт, он ушел оттуда, поспешил к воротам, не желая находиться под одной крышей с Керинтом, и посоветовал тем, кто с ним был, сделать то же: „Бежим, пока баня не рухнула: здесь Керинт, враг истины44. (ЕВСЕВИЙ, там же, т. III, глава XXVIII).

1026

 ИРИНЕЙ. Против ересей, III, II, I.

1027

 Святой Иероним действительно указывает, что Иоанн умер «в шестьдесят восьмом году после Страстей Господа Нашего».

1028

 Например, в конце главы 14, после долгой беседы, которая следует за последним прощальным ужином, Иоанн вкладывает в уста Иисуса слова: «Встанем и уйдем отсюда». Но сразу же, в продолжении текста, беседа возобновляется, и ее темы очень близки к прежним. Весьма вероятно, что продолжение — второй вариант, не использованный евангелистом.

1029

 Достаточно сравнить Ин., 3: 31–36; 3: 7—18; 5: 26–30; 5: 19–25; 10: 9 и 10: 7–8; 10: 14; 10: 11; 16: 4-33 и главу 14.

1030

 Ин., 21: 25.

1031

 Joachim JEREMIAS, Les Paraboles de Jdsus, op. cit.

1032

 Апок., 22: 19.

1033

 Предисловие к книге Etienne NODET, Histoire de Jesus? op. cit., p. XIII.

1034

 1 Цар., 17: 17–24, 2 Цар., 4: 29–37; 4: 42–44.

1035

 Ignace de la POTTERIE, La Passion de Jesus selon Tevangile de Jean, Paris, Cerf, 1986, p. 128.

1036

 Толкователи Писания и историки сделали много попыток объяснить это расхождение. Анни Жобер, используя кумранский календарь ессеев, предложила совершенно новую хронологию Страстей. По ее мнению, Иисус ел пасху во вторник вечером, а казнен был в пятницу. Но есть много препятствий, мешающих согласиться с ее решением. Непонятно, почему Иисус и его ученики, которые регулярно бывали в Храме, когда находились в Иерусалиме, стали бы следовать календарю секты, запрещавшей своим приверженцам появляться в Храме. Отец Лагранж предложил другое объяснение — астрономическое. Он решил, что апостолы увидели в Галилее луну в первой четверти и, исходя из этого, определили не ту дату Пасхи, которую вычислило духовенство Храма. Но в любом из этих предполагаемых случаев трудно объяснить, как маленькая группа галилеян могла бы, нарушив правила коллективного заклания, получить ягненка, заколотого положенным образом в Храме, или незаконно заколоть ягненка в частном доме.

1037

 Немного позже 150 г. Татиан составил гармонию из четырех Евангелий. От его сочинения, которое называлось «Диатессарон», сохранились лишь несколько отрывков. Вероятно, в то же время были попытки создать и другие подобные гармонии. Но Церковь всегда считала, что четыре Евангелия должны оставаться единственными источниками справок («Одно Евангелие в четырех видах», — говорил Ириней уже во II в.).

1038

 Charles W. HEDRICK, The Historical Jesus and the Rejected Gospels, Se-meia, XLIV, Scolars Press, Atlanta, 1988.

1039

 ИУСТИН. Диалог с Трифоном, 18, 1, 136, 2.

1040

Nostra Aetate, 4, 6.

1041

 Особенно см. очерк Андре ПОЛЯ: Andre PAUL, Jesus-Christ, la rupture. Essai sur la naissance du christianisme, Paris, Bayard, 2001.

1042

 Farah MEBARKI и Emile PUECH, Les Manuscrits de la mer Morte, Rodez, ed. du Rouergue, 2002, p. 37–67.

1043

 Michael WISE, Martin ABEGG Jr, Edward COOK, Les Manuscrits de la mer Morte, Paris, Perrin, 2003, p. 38 и след.

1044

 Andre PAUL, Les Manuscrits de la mer Morte, Paris, Bayard, 2000; La Bible avant la Bible. La grande rdvdlation des manuscritsde la mer Morte, Paris, Cerf, 2005; Qumrân et les esseniens. L’dclatement d’un dogme, Paris, Cerf, 2008.

1045

 Joe ZIAS, «Tombes bedouines: Histoire d’une erreur», Le Monde de la Bible, № 151, июнь 2003, p. 48–49.

1046

 Emile PUECH, «Les esseniens croyaient-ils a la Resurrection?», в Ernest-Marie LAPERROUSAZ, ed., Qumrân et les manuscrits de la mer Morte, un cinquantenaire, Paris, Cerf, 1997, p. 435.

1047

Qumrân. Le secret des manuscrits de la mer Morte, каталог выставки BnF, 2010, p. 135.

1048

 Andre PAUL, Qumrân et les essdniens…, op. cit., p. 58.

1049

 Andre DUPONT-SOMMER, Apergus preliminaires sur les manuscrits de la mer Morte, Paris, A. Maisonneuve, 1950, p. 21.

1050

 Andre DUPONT-SOMMER, Les Ecrits esseniens decouvertspres de la mer Morte, Paris, Payot, 1980.

1051

 Barbara E. THIERING, The Qumrân Origins of the Christian Church, Sydney, Theological Explorations, 1983.

1052

 Это предположил Роберт X. Эйзенман (Robert Н. Eisenman), профессор Университета штата Калифорния (Maccabees, Zadokites, Christians and Qumrân. A New Hypothesis of Qumrân Origins, Leiden, E.J. Brill, 1983; James the Just in the Habakkuk Pesher, Leiden, E.J. Brill, 1986); его идею подхватили два автора, любители сенсаций, М. Baigent и R. Leigh (La Bible confisquee. Enquete sur le detournement des manuscrits de la mer Morte, Paris, Plon, 1992).

1053

 Emile PUECH, «Les manuscrits de la mer Morte et le Nouveau Testament» в Ernest-Marie LAPERROUZAS, ed., «Qumrân et les manuscrits de la mer Morte…, op. cit., p. 253–313.

1054

 Carsten Peter THIEDE, Qumrân et les Evangiles, F.-X. de Guibert, Paris, 1994.

1055

 Marie-Emile BOISMARD, «А propos de 7Q5 et Me 6, 52–53». Revue biblique, t. СП, октябрь 1995, p. 585–588; Pierre GRELOT, «Note sur les propositions du Pr Carsten Peter Thiede», Revue biblique, t. СП, октябрь 1995, p. 589–591.

1056

 Emile PUECH, «Des fragments grecs de la grotte 7 et le Nouveau Testament? 7Q4 et 7Q5, et le papyrus Magdalen grec 17 = p64», Revue biblique, t. CII, № 4, октябрь 1995, p. 570–584. Все с той же целью доказать древнее происхождение Евангелий Карстен Питер Тьед затем попытался доказать, что фрагменты папируса с отрывками Евангелия от Матфея датируются 50–70 гг. Тот же вывод относился бы и к папирусу р64 из Колледжа Магдалины в Оксфорде, но папиролог Колин Робертс в 1953 г. установил, что этот папирус относится ко второй половине II в. (Carsten Peter THIEDE, Jesus selon Matthieu, la nouvelle datation du papyrus Magdalen d’Oxford et I’origine des dvangiles. Examen et discussion des dernieres objections scientifiques, Paris, F.-X. de Guibert, 1996). Тьед и в этом случае не убедил научное сообщество. Эмиль Пюэш так же радикально опровергает и эту вторую гипотезу.

1057

 Andre PAUL, Qumrân et les essdniens…, op. cit., p. 97—114.

1058

 А.-М. DUBARLE, «Pourquoi les biblistes negligent-ils le linceul de Turin?», Sindon, № 25, Турин, апрель 1977, p. 17–29.

1059

 А не «слуге первосвященника», как вначале заставлял верить неправильный перевод (petro, а не puero).

1060

 Pierre BARBET, La Passion de N.-S. Jesus-Christ selon le chirurgien, Is-soudun, Dillen, 1950.

1061

 John H. HELLER, Enqudte sur le Saint Suaire de Turin, Paris, Sand, 1985.

1062

 Полное отсутствие сотрудничества разных отраслей науки, авторитарное отстранение от участия в работе ученых из STURP и специалистов из Папской академии наук, несоблюдение первоначального протокола (который предписывал, в числе прочих условий, чтобы тесты проводились вслепую и лаборатории не поддерживали связь между собой), добавление в последний момент четвертого, непредусмотренного образца, датированного концом XIII в., то, что в журнале Nature не были опубликованы ни приблизительные цифры, ни полный доклад, а лишь маленький отчет на четырех страницах… См.: Prelevement sur le linceul effectue le 21 avril 1988 et etudes du tissue, материалы Парижского международного научного симпозиума, посвященного Туринской плащанице, 7–8 сентября 1989, O.E.I.L., 1990; см. также расследование Orazio PETROSILLO и Emanuela MARINELLI, Le Souaire. Line enigme a Tepreuve de la science, op. cit.

1063

 Marie-Claire VAN OOSTERWICK-GASTUCHE, Le Radiocarbone face au linceul de Turin, Paris, F.-X. de Guibert, 1999.

1064

 Jean-Morice CLERCQ et Dominique TASSOT, Le Linceul de Turin face au C14. Analyse scientifique et critique de la datation par le carbone 14, Paris, O.E.I.L., 1988, p. 35.

1065

 Leoncio A. GARZA-VALDES и Faustino CERVANTES-IBARROLA, «Biogenic Varnish and the Shroud of Turin», материалы Римского международного научного симпозиума CIELT 1993 г., Paris, F.-X. de Guibert, 1995.

1066

 Gerard LUCOTTE, Ve rites sur le Saint Suaire. Etudes scientiflques recentes sur le linceul de Turin, Anet, Atelier Fol’fer, 2010, p. 43, 87 и след.

1067

 Maria Grazia SILIATO, Contre-enquete sur le Saint Suaire, Paris, Plon-Desclee de Brouwer, 1998, p. 36–42. Это предположение стоит проверить.

1068

 По словам доктора Рэмси, в Оксфорде было проанализировано всего одно волокно вместо предполагавшихся семи. Анализ провел в 2010 г. Тимоти Джалл, директор журнала Radiocarbon. Использованная для этого нить была взята из того же места плащаницы, откуда брали нити в 1988 г., и дала в результате средневековую датировку, такую же, как при первых анализах (Science et avenir, сентябрь 2011). Однако надо отметить, что другой анализ, проведенный в 1982 г. по просьбе STURP на малом количестве образцов, дал несовместимые результаты: 200 лет после Рождества Христова в одном месте, тысяча лет после него в другом.

1069

 Jerome LEJEUNE, «Etude topologique des suaires de Turin, de Lier et de Pray». Материалы Римского симпозиума по научной идентификации человека с плащаницы, CIELT, 1993, р. 103–109.

1070

 Dominique DAGUET, Le Linceul de Jesus de Nazareth, cinquieme evan-gile, op. cit., p. 184.

1071

 A. DANIN, A.D. WHANGER, U. BARUCH, M. WHANGER, Flora of the Shroud of Turin, Missouri Botanical Garden Press, Saint Louis, Missouri, 1990, p. 37, 41.

1072

 Она курировала работы по реставрации плащаницы в 2002 г.

1073

 Orazio PETROSILLO и Emanuela MARINELLI, op. cit., р. 340.

1074

 Paul-Eric BLANRUE, Miracle ou imposture?L’histoire interdite du «suaire» de Turin, Villeurbanne, Golias, 1999; его же, Le Secret du suaire. Autopsie d’une imposture, Paris, Pygmalion, 2006; «La Science aveuglee par la passion», Science et vie, № 1054, июль 2005.

1075

 Письмо в Revue Scientifique, 31 мая 1902 г.

1076

 Jean-Maurice DEVALS, Une si humble et si sainte tunique, Paris, F-X. de Guibert, 2005.

1077

 Marie-Claire VAN OOSTERWYCK-GASTUCHE, «La datation radio-carbone la plus instructive du point de vue scientifique: celle de la Sainte Tunique d’Argenteuil», материалы коллоквиума La Sainte Tunique d’Argenteuil face a la science, 12 ноября 2005, Paris, F.-X. de Guibert, 2007, p. 115–174.

1078

 Dominique DAGUET, op. cit., p. 98–99.

1079

 По некоторым расчетам, вероятность того, что кровь на плащанице и на судариуме из Овьедо принадлежит одному и тому же человеку, повышается до 99,75 % (D. DAGUET, op. cit, р. 103/ Хотя в наши намерения не входит разговор о «Христе веры», мы отметим, что кровь группы АВ появлялась во время по меньшей мере трех чудес или сверхъестественных явлений.

1. Евхаристическое чудо в Ланчано, в Италии. Там тринадцать столетий назад во время мессы монах из Сен-Базиля, сомневавшийся в том, что Христос действительно присутствует в евхаристии, увидел, как облатка стала плотью, а вино кровью. В 1971 г., исследуя эти реликвии, Одоардо Линоли, профессор анатомии и патологической гистологии в Сиенском университете, установил, что остатки облатки — это кусок человеческой плоти (сердечной мышцы), а свернувшаяся жидкость — кровь того же человека, и это была кровь группы АВ. В 1973 г. научная комиссия из ВОЗ подтвердила этот результат.

2. В 1976 г. в городе Бетание, в Венесуэле во время мессы, которую служил отец Отти, на освященной облатке во время причастия появилась кровь. Через несколько дней после этого облатку проанализировали, по просьбе монсеньора Пио Белло Рикардо, епископа города Лос-Текес, лучшие медицинские лаборатории Каракаса. Кровь была группы АВ. Как и в Ланчано, с ней были смешаны волокна сердечной мышцы.

3. В мае 2004 г. в городке Альберобелло, в Апулии, появился «кровавый пот» на изображении лица с плащаницы, которое принадлежало отцу Кирьятти, основателю миссионерского ордена. Анализ, проведенный в лаборатории судебной генетики Болонского университета, показал, что это тоже была кровь группы АВ.

1080

 Было выдвинуто возражение, что древняя кровь любой разновидности, взаимодействуя с тканью, превращается в кровь группы АВ. Но профессор Жерар Люкотт, специалист по биологии крови, отверг это объяснение: он считает, что, если бы такое преобразование происходило, получилась бы кровь группы 0.

1081

 Claude JACQUET, «Concordance hematologique des trois grandes reliques de Jesus-Christ», материалы коллоквиума La Sainte Tunique d’Argenteuil face a la science, 12 ноября 2005 г., op. cit., p. 223–229.

1082

 Для судариума из Овьедо лаборатория в Тусоне (Аризона) получила даты 642–769, а лаборатория в Торонто (Канада) 653–786. Но можно ли достоверно датировать ткани настолько загрязненные, проехавшие столько стран и пережившие такие злоключения (хитон долго лежал в земле)?

1083

 Jean-Maurice CLERCQ, Les Grandes Reliques du Christ. Synthese et concordances des dernieres dtudes scientifiques, Paris, F.-X. de Guibert, 2007, p. 147.