Тебе ничего ни искать, ни брать не придется! — Долонович вновь обрел свою обычную деловитость. — Ее уже нашел этот мерзавец Горст. Но я у него ее перекуплю, а если не продаст — пожалеет!
Ну уж с Горстом я никаких дел иметь не хочу, — заканючил Позин. Они терпеть не могли друг друга еще со времен Ельцина, когда Горст только нащупывал узкую тропинку к власти и процветанию.
Да ты его и не увидишь, — успокоил его Долонович. — Извини, я использую тебя в этот раз исключительно в роли курьера. Никаких общедоступных средств связи, сам понимаешь, я использовать не могу. Риск слишком велик. А послать это, — Долонович протянул Позину конверт, — я могу только с человеком, которому доверяю, как самому себе! А из таких у меня только ты!
Долонович порывисто обнял Позина, который был несколько шокирован таким откровенным излиянием чувств обычно сдержанного и ироничного приятеля.
«Видно, его и в самом деле прижало серьезней некуда», — без особого восторга подумал Александр Позин.
— В аэропорту «Шереметьево» тебя будет ждать у выхода из ВИП–зала человек по фамилии Булкин. Он тебя отвезет к Гаврилычу, которому ты передашь конверт Премия за образцовое выполнение ответственного задания тебе уже переведена на банковскую карточку. Смотри, Санек, не потеряй конверт, — пошутил на прощание Долонович.
Гаврилыч, а точнее, Николай Гаврилович Белокуров, отставной генерал КГБ, занимал в холдинге Долоновича должность непонятную — нечто среднее между тайным советником владельца и куратором службы безопасности. Почти никто не мог понять, почему этот уродливый, немощный, хотя и всегда приветливый, старец имеет большой оклад и персональную машину с водителем. Заметного толку от его деятельности не было. Только немногие избранные, в том числе и Позин, были осведомлены о ценности старика Гаврилыча.
Закончив войну опытным лейтенантом СМЕРШа, Белокуров волей судьбы оказался на службе в Управлении кадров МГБ, где и просидел всю оставшуюся жизнь, медленно, но неуклонно поднимаясь по служебной лестнице. Непритязательного и исполнительного чиновника в форме счастливо миновали все ветры перемен и переименований, и он тихонько при Ельцине ушел на пенсию. Бесценность старика Гаврилыча заключалась в его феноменальной памяти — он помнил всех, чьи дела когда‑нибудь проходили через его надежные руки.
Передавая Белокурову послание их общего шефа, Позин в очередной раз подумал:
«Как коренастый, пузатенький старик Гаврилыч со своей неизменной улыбочкой похож на перезрелый гриб, затаившийся в глухой чаще, куда никогда не ступала нога грибника!»
Белокуров не считал Позина серьезным человеком и потому взял конверт и пожелал тому крупного выигрыша во время очередного визита в казино.
Потом внимательно прочел послание Долоновича, аккуратно сжег его над массивной пепельницей и предался недолгим размышлениям. Предстояло сформировать группу для выполнения поставленной руководством задачи. Уже через час намеченная Белокуровым троица сидела у него в кабинете и внимательно выслушивала инструкции.
Старшим Белокуров определил полковника внешней разведки в отставке Афанасия Кирилловича Селищева, который из своих пятидесяти пяти лет двадцать провел в качестве разведчика–нелегала и, несмотря на возраст, один мог легко положить пятерых.
Вторым стал Захар Полосин, деревенский крепыш, прошедший школу спецназа ПРУ в Афганистане.
А третьим — Виталий Карцев, по кличке Большой. Просто потому, что был действительно большой и не только ломал руками подковы, но и прекрасно стрелял и метал ножи. Ко всем достоинствам Большой бегло говорил по–португальски, поскольку под видом военного советника выполнял свой интернациональный долг в Анголе.
В настоящий момент Селищев служил в холдинге Долоновича, занимаясь аналитикой зарубежных рынков, Полосин возглавлял охрану серьезной компьютерной фирмы, а Большой руководил охраной одного из самых престижных ночных клубов.
Гонорар, предложенный им Белокуровым, существенно превышал их годовые оклады, поэтому все с готовностью согласились.
— Да и разомнемся чуток, — пробасил весельчак и заводила Захар, самый молодой из троих.
На следующий день группа убыла к месту назначения.
В свою очередь наш давний знакомец Панкрат Суслин не сидел сложа руки. Улетая в Швейцарию, он строго–настрого приказал директору своего банка добыть икону Софийской Божией матери. Через свои многочисленные каналы информации Суслин установил, что наглый прохиндей и балабол Горст почти у цели, и в ВИП–зале аэропорта «Шереметьево» мрачно шепнул на ухо перетрусившему не на шутку банкиру:
Не добудешь икону, урою!
«А ведь и на самом деле уроет и не задумается!» — трясся от страха на заднем сиденье бронированного «Мерседеса-600» бедняга банкир, проклиная тот день и час, когда согласился стать директором банка, фактическим владельцем которого был Панкрат. Этот еще сравнительно молодой человек по фамилии Зюзин был одаренным финансистом, но ему никогда в жизни не приходилось биться за какую‑то непонятную икону с влиятельным политиком, каковым он считал Горста.
Пребывая в состоянии полной прострации, Зюзин вызвал начальника охраны банка отставного подполковника ОМОНА Валентина Петухова и довольно сбивчиво передал ему приказ Панкрата.
К удивлению Зюзина, Петухов, многократно бывавший в переделках и перестрелках, воспринял изложенное совершенно невозмутимо:
Не извольте беспокоиться, Валерий Яковлевич, все сделаем с ребятами в
наилучшем виде. Мало ли мы уголовников в своей жизни видали, — заверил отставной подполковник Зюзина.
Но Горст не уголовник, а председатель Комитета Государственной Думы! —
возразил банкир.
Замашки‑то у этого председателя всяко типично бандитские, — осклабился во
весь золотозубый рот Петухов, — я вам вот что скажу, Валерий Яковлевич, народ у нас дурной — кого скажут, того и выбирает. А нас‑то, кто правду знает, разве слушают?
Несколько ободрившийся Зюзин углубился в полугодовой баланс банка, а Петухов отправился готовить свою команду для исполнения приказа.
Бешеный смотрел по телевизору новости, когда в его комнате неслышно появилась Эльзевира. Произошло нечто экстраординарное: до сих пор она никогда к нему не заходила, а всегда через верную Марту приглашала к себе.
Я получила от нашего общего друга срочное сообщение для вас, Савелий
Кузьмич, — в голосе ее звучало старательно заглушаемое волнение.
Савелий выключил телевизор.
А наш друг все еще на своем любимом острове?
Нет. Он в Ираке. И он просит вас немедленно действовать…
Мне что, в Ирак лететь? — с явным интересом спросил Савелий.
Даже и не заикайтесь об этом, — Эльзевира в притворном ужасе подняла обе
руки к лицу. — Все намного проще, но не знаю — легче ли.
Рассказывайте, не томите, — попросил Савелий.
Наш друг просил вам передать, что по имеющейся у него информации
несколько, как он выразился, малопочтенных джентльменов находятся буквально в нескольких шагах от известной нам иконы и, если им не помешать, кто‑то из них может ею завладеть. Через час за вами придет машина, которая к завтрашнему утру доставит вас в областной центр, где вас будет ждать вертолет.
Ох, уж любит наш Феликс Андреевич эти винтокрылые игрушки, — не
удержался Савелий, — а мне они еще в Афганистане надоели. Тарахтят и падают, но если исправные — везут быстро.
Я и самолеты‑то не переношу. Человек в небе — в этом есть что‑то глубоко
неестественное, — призналась Эльзевира.
В нашем деле транспортные средства выбирать не приходится. Катались и на
броне, — серьезно заметил Савелий, а потом с улыбкой добавил: — Передайте нашему другу — приказ получил и приступил к исполнению. И еще скажите, Мухтар постарается — он поймет…
Из машины Савелий набрал мобильный номер Константина Рокотова:
Ты где, любимый ученик и верный последователь?
Как где? В монастыре. Икону от врагов охраняю.
Продолжай в том же духе. Приготовься к приему гостей. Их ожидается немало, и все голодные. Я спешу помочь приготовить им достойную трапезу.
Все понял. Жду с нетерпением. Поторопись, братишка!..
Битва за чудотворную икону Софийской Божией матери вступала в решающую фазу…
Глава 16ВОЗНЕСЕНИЕ ЧУДОТВОРНОЙ
Предчувствуя наступающую опасность, отец настоятель потребовал, чтобы Константин облачился в монашеское одеяние. Очень не хотелось святому отцу, чтобы его гость, которого он почтительно величал Посланник, выделялся среди монастырской братии своим мирским обличьем.
Вот так‑то оно лучше будет, — с удовлетворением произнес отец настоятель,
узрев Рокотова в новом виде. — Теперь ты не только по духу, но и по наряду ничем не отличен от скромных обитателей сего монастыря. Не хочу я, чтобы ты пострадал за веру свою да за тяжкий труд свой. А пока иди себе с миром, отдыхай.
Так что же будет с иконой? — не утерпел Константин. — И как же вы намерены
противостоять тем, кто намерен прибрать ее к грязным рукам? Я ведь не для того проделал весь этот изнурительный путь, чтобы наблюдать, как чудотворную умыкнут!
Не беспокойся, Посланник, — твердо пообещал отец настоятель. — Слово мое
крепкое — никто не получит икону на поругание. Верь мне да не забывай молитвой дух свой укреплять. А мы тем временем, благословясь, приступим к ритуалу.
Константин уже знал, что ритуал «Очищения временем» заключается в том, что монастырская братия, за исключением отца настоятеля да пары служек, должна пройти «Семь Ворот Вечности». Для этого монахи спустятся в монастырское подземелье и на коленях, с молитвами, пройдут под сводами. От истовости молитв, святости духа и крепости веры монашества зависит, откроются ли одна за другой семь тяжелых дверей, перегораживающих подземелье.
Посредством молитвы, креста и земных поклонов двери должны чудесным образом открываться сами. Чудотворная икона Софийской Божией матери при этом не должна присутствовать. Но подземелье монахи должны покинуть вместе с иконой, которую к ним внесут в самый последний момент.