Илиада — страница 104 из 118

Сыну Пелееву, тайно от Гектора, пастыря войска.

Гектор воскликнул тогда беспорочному сыну Пелея:

"Ты промахнулся, Ахилл богоравный. Тебе от Зевеса

Жребий мой не был известен, однако ты этим хвалился

22-280

Праздным витием ты был и обманщиком словообильным,

Чтоб, испугавшись тебя, я забыл про отвагу и силу.

Нет, не бегущему вслед, ты не в спину вонзишь мне оружье.

В грудь поразишь меня прямо, идущего храбро навстречу,

Ежели бог тебе даст. А пока берегись моей меди

22-285

Острой. О, если б ее целиком в свое тело ты принял!

Верно со смертью твоею война бы для нас облегчилась,

Ибо для войска троянцев ты — бедствие, злейшее в мире".

Так он сказал и с размаха копье длиннотенное бросил.

Не промахнувшись, Пелида в средину щита поразил он,

22-290

Но отскочило обратно копье. И разгневался Гектор,

Видя, что дрот быстролетный помчался из рук бесполезно.

Стал, головою поникнув, другого копья не имея.

И светлобронного начал он звать Деифоба на помощь,

Острого дрота прося, но того уже не было близко.

22-295

Понял тогда Приамид, что случилось, и слово промолвил:

"Горе! Теперь несомненно, что боги зовут меня к смерти

Я уповал, что герой Деифоб здесь стоит недалеко.

Он же внутри за стеной, а меня обольстила Афина.

Близко — зловещая смерть, недалеко стоит за спиною.

22-300

Нет мне спасенья. Так, видно, давно уже было угодно

Зевсу и сыну его Дальновержцу. Они благосклонно

Прежде хранили меня, а теперь вот судьба настигает.

Но да погибну в бою не без тяжкой борьбы, не без славы.

Подвиг великий свершу, поколеньям грядущим на память".

22-305

Слово такое промолвив, он меч обнажил заостренный,

Длинный, тяжелый весьма, при бедре его мощном висевший,

И налетел дерзновенный, что кречет высокопарящий,

Если из черных как ночь облаков на долину бросаясь,

Нежного хочет увлечь он ягненка иль робкого зайца:

22-310

Так налетел Приамид, потрясая мечом заостренным.

Но и Ахилл устремился, исполнен великой отвагой,

Спереди грудь приукрывши красивым щитом испещренным

И на ходу потрясая блистающим шлемом тяжелым

О четырех ободках, и густая из золота грива

22-315

Пышно вдоль гребня его колебалась, — работа Гефеста.

Точно как в сумерках ночи свой путь среди звезд направляет

Веспер, которого в небе нет ярче звезды и прекрасней:

Так острие пламенело, которым Ахилл богоравный

В правой руке потрясал, когда Гектору гибель готовил

22-320

И обнаженное место на нежном высматривал теле.

Только все члены героя кругом облекали доспехи

Те, что блистательный Гектор похитил, убивши Патрокла.

Было открыто лишь горла, в том месте, где кости ключицы

Шею от плеч отделяют: там раны мгновенно смертельны.

22-325

Прямо в то место копье устремил Ахиллес богоравный,

И острие проскочило навылет чрез нежную шею.

Но не коснулось гортани копье, отягченное медью,

Дабы грядущее мог предсказать Приамид Ахиллесу.

Грохнул он в прах, и над ним похвалялся Пелид богоравный:

22-330

"Гектор! Патрокла убив, ты ужель уповал на спасенье

И про меня позабыл, ибо я вдалеке обретался?

О, безрассудный! Вдали на глубоких судах мореходных,

Мститель тебя ожидал несравненно сильнее Патрокла,

Я, кто сломил твою силу. И вот твое тело растащат

22-345

Хищные птицы и псы, а его похоронят ахейцы".

Изнемогая, в ответ шлемовеющий Гектор промолвил:

"Именем предков твоих и душою твоей умоляю,

Не допусти, чтобы псы растерзали меня пред судами,

Выкуп бесценный получишь и золота много, и меди.

22-340

Щедро тебя одарит и отец мой, и мать дорогая.

Только верни мое тело, чтоб жены и дети троянцев

Дома меня погребли и как должно огню приобщили".

Но, исподлобья взглянув, отвечал Ахиллес богоравный:

"Не обнимай мне колен, не тверди мне, собака, о предках!

22-345

Если б позволило сердце, я сам, на куски изрубивши,

Съел бы сырым твое мясо, в отплату за то, что ты сделал.

Нет человека, кто б мог от твоей головы ненавистной

Псов удалить, даже если б он свесил и выкуп доставил

В десять и в двадцать раз больше, и столько б еще обещал мне,

22-350

Если б Приам Дарданид повелел искупить твое тело

Золотом, равным по весу, — и то на одре погребальном

Не обрядит тебя мать, не оплачет дитяти родного,

Но без остатков пожрут твое тело собаки и птицы".

И шлемовеющий Гектор сказал, испуская дыханье:

22-355

"Знаю тебя хорошо. И зачем умолял я напрасно?

Вижу, в груди у тебя таится железное сердце.

Но трепещи, как бы мести богов на тебя не навлек я

В день, как у Скейских ворот Аполлон и Парис боговидный

Гибель тебе приготовят, на доблесть твою невзирая".

22-360

Только что слово он кончил, как смерть осенила героя.

Быстро из тела умчалась душа и в Аид опустилась,

Плача о доле своей, покидая и силу и юность.

С речью уже к мертвецу обратился Ахилл богоравный:

"Сам ты покаместь умри. А потом уже встречу я Парку

22-365

В день, когда будет угодно Зевесу и прочим бессмертным".

Так говоря, он из трупа копье заостренное вынул,

В сторону бросил и снял обагренные кровью доспехи.

Тут подбежали другие отважные дети ахеян

И красоте удивлялись и росту Приамова сына.

22-370

Каждый из них, приближаясь, колол бездыханное тело.

И, обращаясь друг к другу, они меж собой говорили:

"Боги! Теперь сын Приама как будто нежнее на ощупь,

Нежели в день, как зажег корабли он огнем истребленья".

Так говорили они и оружие в тело вонзали.

22-375

Тою порою доспехи совлек Ахиллес богоравный,

Стал посредине ахеян и слово крылатое молвил:

"Милые други, вожди и советники войска данайцев!

Ныне, когда благосклонные боги нам дали осилить

Мужа, кто более зла причинил нам, чем прочие вместе, —

22-380

Не попытаться ль с оружьем ударить на город троянцев,

Чтобы разведать, какие питают намеренья в мыслях:

Крепость хотят ли покинуть, со смертью Приамова сына,

Или упорствовать будут, на гибель его невзирая?

Только зачем мое сердце теперь озабочено этим?

22-385

Непогребенный лежит, не оплаканный перед судами

Милый Патрокл. Его никогда не забыть мне покуда

Станет дыханья в груди и носить меня будут колени.

Пусть об усопшем должны забывать мы в жилище Аида,

Все же и там вспоминать о возлюбленном буду я друге.

22-390

Ныне, о, дети ахеян, хвалебный пеан распевая,

К быстрому флоту вернемся и тело захватим с собою.

Славу мы добыли ныне великую, жизни лишили

Гектора, кем до сих пор похвалялись троянцы, как богом".

Молвив, на Гектора он недостойное дело замыслил,

22-395

Мышцы ступни позади на обеих ногах проколол он

Между пятою и костью, ремни прикрепил к ним бычачьи

И с колесницей связал, голова по земле волочилась.

После он стал в колесницу, подняв дорогие доспехи,

Тронул бичом лошадей, и они полетели охотно.

22-400

Тучей поднялся песок над влекущимся телом, и кудри

Темные с прахом смешались, в пыли голова его билась,

Дивно прекрасная прежде, теперь осужденная Зевсом

На поруганье врагов, на родимой земле Илионской.

Так голова Приамида грязнилась в пыли. А Гекуба

22-405

Милого сына узрела и стала рыдать безутешно,

Волосы, плача, рвала, далеко покрывало откинув.

Жалобно громко стонал и отец, и кругом вся дружина,

В городе жители все предавались стенаньям и воплям.

Было похоже на то, как если б высокая Троя

22-410

Вся от основ до вершины пылала, объята пожаром.

Мужи держали с трудом исступленного скорбного старца.