Илиада — страница 57 из 118

Все же назад без борьбы от загона уйти не захочет,

Но устремится бесстрашно и либо добычу похитит,

12-305

Либо, копьем из проворной руки пораженный, свалится:

Так Сарпедона, подобного богу, душа побуждала

Ринуться против стены, не сорвет ли бойницы на башнях.

Главка тогда он окликнул бойца, Гипполохова сына:

"Главк, почему нам в Ликии почет воздают перед всеми

12-310

Местом передним и мясом отборным, и полною чашей

И обращают к нам взоры, как будто к богам вечносущим?

Мы отчего подле Ксанфа богатым владеем наделом,

И виноградником славным, и пашней, ячмень приносящей?

Вот почему нам теперь надлежит пред ликийской дружиной

12-315

В ряде переднем стоять и в горячую ринуться битву.

Пусть говорит о нас всякий ликийский боец крепкобронный:

— Нет, не лишенные славы, ликийской страной управляют

Наши вожди и недаром едят они тучных баранов,

Сладким, как мед, запивая вином; они доблестны силой,

12-320

Ибо в переднем ряду пред ликийской дружиною бьются. —

Друг мой, о, если бы мы, убежавши теперь из сраженья,

Стали бессмертными оба и чуждыми старости вечно,

То не хотел бы я сам среди войска переднего биться,

Да и тебя не послал бы в тот бой, прославляющий мужа.

12-325

Только везде окружают нас Парки несчетные смерти,

И человеку нельзя убежать от нее, ни укрыться.

Так повоюем, — себе ли иль недругу славу добудем".

Так он сказал. Не ослушался Главк, позади не остался.

Ринулись оба вперед с многолюдной дружиной ликийцев.

12-330

Их увидав, задрожал Менесфей, храбрый сын Петеоса,

Ибо на башню его они шли, принося разрушенье.

Он озирался кругом вдоль стены аргивян, не видать ли

Близко вождей, кто беду отвратить бы сумел от дружины.

Двух он Аяксов тогда увидал, ненасытных в сраженьи;

12-335

Тевкр стоял подле них, из палатки недавно вернувшись.

Но Менесфей, хоть и громко их звал, ими не был услышан:

Столь оглушительный гул раздавался до неба от криков,

От столкновенья щитов, от украшенных гривами шлемов

И от ворот: они все осаждаемы были врагами,

12-340

Всюду стояли троянцы, пробить и ворваться пытаясь.

Вестником тотчас к Аяксу отправил он мужа Тоота:

"Славный Тоот, ты беги, призови поскорее Аякса,

Или обоих, коль можно, — так было бы лучше гораздо, —

Ибо великая скоро над нами беда разразится.

12-345

Сильно теперь нас теснят полководцы ликийской дружины,

Кто и досель отличался неистовством в бурных сраженьях.

Если ж и там, как и здесь, разгорелась упорная битва,

Пусть Теламонид могучий один поспешит нам на помощь

Вместе с воинственным Тевкром, кто луком искусно владеет".

12-350

Так он промолвил и, внявши ему, не ослушался вестник,

А побежал вдоль высокой стены меднобронных данайцев,

Перед Аяксами стал и поспешно промолвил им слово:

"Славный Аякс Теламонид, о, вождь аргивян меднобронных!

Сын дорогой Петеоса, питомца Кронида, вас просит

12-355

Хоть ненадолго к нему поспешить и помочь в затрудненьи.

Просит обоих он вас; будет лучше, коль оба пойдете,

Ибо великая скоро над нами беда разразится.

Сильно теперь нас теснят полководцы ликийской дружины,

Кто и досель отличался неистовством в бурных сраженьях.

12-360

Если ж и здесь, как и там, угрожает вам трудная битва,

Пусть Теламонид один поспешит к нам на помощь

Вместе с воинственным Тевкром, кто луком искусно владеет".

Так он сказал. Подчинился великий Аякс Теламонид

И Оилееву сыну крылатое слово промолвил:

12-365

"Сын Оилея Аякс, вы вдвоем с Ликомедом отважным

Здесь оставайтесь и к битве ряды аргивян побуждайте.

Я же отправлюсь туда и участье приму в их сраженьи;

После назад возвращусь, оказавши им нужную помощь".

Так говоря, удалился Аякс Теламонид великий;

12-370

Рядом шел Тевкр, ему по отцу приходившийся братом;

Лук же изогнутый Тевкра понес Пандион вслед за ними.

Идя внутри за стеной, они прибыли скоро на башню,

Где Менесфея дружину застали теснимой жестоко,

Ибо герои вожди и советники войска ликийцев

12-375

Приступом шли на бойницы, подобные темному вихрю.

В свалку вмешались герои — и грохот сраженья поднялся.

Первым Аякс Теламонид убил Сарпедонова друга

Сильного духом бойца Эпиклея; в него угодил он

Камнем большим угловатым, лежавшим внутри за стеною

12-380

Подле бойницы вверху; из людей, существующих ныне,

Муж и в цветущую пору его без труда не поднял бы,

Обе напрягши руки; он же быстро схватил и низринул.

Шлем с четырьмя ободками пробил этот камень и кости

Все размозжил головные, и тот, как ныряющий в воду,

12-385

С башни высокой слетел; и душа от костей отлучилась.

Тевкр меж тем Гипполохова сына, могучего Главка,

Видя, что он, устремившись, оставил открытою руку,

С башни стрелой поразил и сраженье заставил покинуть.

Тот соскочил со стены, притаясь, чтоб никто из ахейцев

12-390

Не увидал его раны и громко не стал похваляться.

Сделалось больно в душе Сарпедону, едва он заметил,

Как удаляется Главк. Но герой не забыл о сраженьи,

А в Алкмаона, Фесторова сына, копье, изловчившись,

Быстро вонзил и обратно извлек, и тот навзничь свалился,

12-395

Следуя взмаху копья, и доспехи на нем загремели.

Мощно руками тогда Сарпедон за зубец ухватившись,

Двинул к себе, и зубец за руками последовал тотчас.

Верх обнажился стены, и проложен был путь всем троянцам.

Разом и Тевкр, и Аякс той порой в Сарпедона попали.

12-400

Первый стрелою пернатой прицелившись в грудь Сарпедона,

В светлый ударил ремень, что держал его щит исполинский;

Смерть отражая, Зевес ему не дал упасть пред кормами.

А Теламонид копьем по щиту, наскочивши, ударил.

Вышло насквозь острие и назад оттолкнуло героя.

12-405

Он от бойницы слегка отступил, но не вышел из битвы,

Ибо бестрепетным сердцем надеялся славы достигнуть,

И, обернувшись, воззвал громогласно он к войску ликийцев:

"Что ослабели вы так, о, ликийцы, в порыве отважном?

Мне одному тяжело, не взирая на силу и доблесть,

12-410

Брешь проломивши в стене, и дорогу до флота очистить.

Все устремитесь за мной: сообща облегчается дело".

Так он сказал, и тогда, испугавшись угрозы владыки,

Мужи сплотились тесней вкруг царя, кто советовал мудро.

В свой же черед и ахейцы сплотили фаланги,

12-415

И завязалась опять между ними жестокая свалка.

Ибо равно не могли ни могучие дети ликийцев

Путь проложить к кораблям, хоть отверстье в стене проломили,

Ни копьеносцы ахейцы — рассеять дружину ликийцев

И отразить от стены, до которой вплотную добрались.

12-420

Точно как двое мужей, находясь на полях пограничных,

С мерой в руках о меже состязаются громко друг с другом,

Спорят о малом пространстве, чтоб равным владеть им наделом:

Так лишь бойницы одни в это время врагов разделяли,

И над стеной они бились, рубя на груди друг у друга

12-425

Кожи округлых щитов и легких щитков оперенных.

Было немало тогда пораженных безжалостной медью;

Тылом кто был обращен, в непокрытую ранен был спину,

Кто обращен был лицом, те сквозь щит получали удары.

Всюду с обеих сторон и бойницы, и самые башни

12-430

Кровью мужей обагрялись от рук аргивян и троянцев.

Но аргивяне держались, — троянцы прогнать не могли их.

Точно работница честная, шерсти на вес покупая,

Чтоб дорогим своим детям промыслить ничтожную плату,

Держит весы неуклонно и трогает чашки, равняя:

12-435

Так и победы весы над сражением ровно висели.