Илиада — страница 70 из 118

Скрылся в священное море, чтоб нашего гнева избегнуть.

Если б остался, то все бы о нашей услышали битве,

Даже подземные боги, живущие с Кроносом вместе.

15-225

Но для меня и себя самого поступил он разумней

Тем, что от длани моей уклонился, хоть гневался раньше,

Ибо едва ли без пота закончился б спор между нами.

Ныне возьми бахромами снабженную в руки эгиду,

Сильно ты ей потрясай, устрашая героев ахейских,

15-230

И позаботься потом, Дальновержец, о Гекторе славном.

Силу большую дотоле вдохни ему в сердце, покуда

Не побегут аргивяне к судам и волнам Геллеспонта.

После того буду сам я заботиться делом и словом,

Чтобы ахейцы опять от трудов облегченно вздохнули".

15-235

Так он сказал, Аполлон не ослушался речи отцовской,

Тотчас с Идейских высот он слетел, точно сокол проворный,

Горлиц лесных истребитель, меж всеми быстрейшая птица,

И богоравного сына Приама увидел сидящим.

Гектор уже не лежал. Собирался он с духом очнувшись

15-240

И на друзей озираясь. Отдышка и пот прекратились,

Ибо одна уже мысль Зевеса дала ему силу.

Ставши вблизи от него, Аполлон Дальновержец промолвил:

"Гектор, Приама дитя, ты зачем от нас всех удалившись,

Праздно сидишь в стороне? Иль, быть может, беда приключилась?

15-245

Голосом слабым в ответ шлемовеющий Гектор промолвил:

"Кто ты из вечных богов, что меня вопрошаешь?

Разве еще ты не слышал, как перед судами ахеян

Сын Теламона, когда вкруг него истреблял я дружину,

Камнем сразил меня в грудь и сраженье заставил покинуть?

15-250

Я уже думал, что нынче увижу как тени умерших,

Так и обитель Аида, — меня покидало дыханье".

И, возражая, сказал ему царь Аполлон Дальновержец:

"Ныне мужайся, заступника сильного Зевс Олимпиец

С Иды к тебе ниспослал, чтоб тебя провожать, охраняя,

15-255

Феба с мечом золотым, — меня, кто по собственной воле

Часто доныне спасал и тебя и твой город высокий.

Но ободрись поскорей, повели всем наездникам Трои

Быстро погнать лошадей по дороге к судам крутобоким.

Сам я пойду впереди и сравняю весь путь пред конями,

15-260

В бегство сперва обративши фаланги ахейских героев".

Так говоря, он вдохнул в полководца великую силу.

Как застоявшийся конь, что ячменем из яслей раскормлен,

Привязь порвавши, бежит и копытами бьет по долине,

Мчится к реке светлоструйной, где вольный привык он купаться;

15-265

Силой гордясь, высоко поднимает он голову; грива

Вьется с обеих сторон вокруг плеч, и, доверившись мощи,

Быстро несут его ноги к знакомым тем пастбищам конским:

Также и Гектор ногами легко и коленями двигал.

Конницу строил он в битву, услышав божественный голос.

15-270

Точно охотничьи псы и толпа поселян звероловов

Гонятся вслед за рогатым оленем иль дикой козою,

Долго, покуда нависший утес иль тенистая чаща

Зверю приюта не даст, где настигнуть его невозможно;

Вдруг на их шум средь дороги является лев бородатый,

15-275

И обращает их в бегство, хотя увлеченных охотой:

Так до сих пор аргивяне, толпой за троянцами гнавшись,

Их поражали мечами и медию копий двуострых, —

Но, увидавши, что Гектор обходит фаланги троянцев,

Вздрогнули все от испуга, и в страхе душа их упала.

15-280

Сын Андремона Фоас той порой обратился к ним с речью,

Средь этолиян храбрейший; он лучший был дрота метатель,

Также боец рукопашный; когда ж молодые ахейцы

В силе речей состязались, немногие верх над ним брали.

Он, благомыслящий, к ним обратился и слово промолвил:

15-285

"Боги! Знать, чудо большое своими я вижу глазами!

Гектор, избегнувши Парок, опять невредимый поднялся

После того, как мы все уповали в душе непреложно,

Что навсегда он погиб, укрощенный оружьем Аякса.

Видно его кто-нибудь из богов от напасти избавил.

15-290

Он и доныне у многих данайцев колени расслабил;

То же случится, боюсь, и теперь. Не без помощи Зевса

Держится он впереди перед войском, неистовства полный.

Но подчинитесь совету и все, как скажу, поступайте.

Дайте, прикажем толпе отступить к кораблям мореходным,

15-295

Сами же все, кто себя причисляет к храбрейшим по войску,

Здесь устоим, приготовивши копья; быть может, удастся

Грозным отпором его напугать. И отвагой пылая,

Он побоится, надеюсь, проникнуть в средину ахейцев".

"Так он сказал, и охотно они подчинились совету.

15-300

Идоменея царя обступив и Аякса героя,

Тевкра с вождем Мерионом и равным Арею Мегесом,

Встретили грудью они Приамида и войско троянцев

И завязали сраженье и воинов лучших сзывали,

Тою порой как толпа отступала к ахейскому флоту.

15-305

Но и троянцы стремились вперед; во главе их шел Гектор,

Крупно шагая, и Феб Аполлон выступал пред героем,

Тучей одетый вкруг плеч. Он шествовал с бурной эгидой,

Дивною, страшной на вид, обоюдокосматой. Зевесу

Дал ее медник Гефест, да носят на ужас героям.

15-310

С этой эгидой в руках Аполлон выступал перед войском.

Но аргивяне, сплотившись, их встретили храбро; раздался

Крик оглушительный битвы и стрелы с тетив полетели.

Копья, в огромном числе из бестрепетных рук устремившись,

Частью вонзились в тела служителей юных Арея,

15-315

Частью застряли в земле и не тронули кожи блестящей,

Между рядами упали, желая насытиться кровью.

Долго, покуда эгиду держал Аполлон неподвижно,

Стрелы с обеих сторон проносились и воины гибли,

После ж, едва Аполлон на ахеян взглянул и эгидой

15-320

Перед лицом их потряс и пронзительным голосом крикнул,

Сердце в груди их упало, и все позабыли про битву.

Точно как стадо быков иль большую отару баранов

Двое зверей плотоядных внезапно приводят в смущенье,

Если во мраке ночном нападают в отсутствии стражи:

15-325

Так ужаснулись ахейцы, лишенные сил. Дальновержец

Страхом смутил их, даруя троянцам и Гектору славу.

Бой врассыпную разлился, и муж умерщвляем был мужем.

Стихия с Аркезилаем убил шлемовеющий Гектор.

Стихий начальником был беотийских мужей меднобронных,

15-330

Аркезилай был соратником верным вождя Менесфея.

Храбрый Эней обнажил от доспехов Медона с Иасом.

Сыном побочным Медон приходился царю Оилею,

Братом — Аяксу герою. Но в городе жил он Филаке,

Ибо из отчего края бежал, где убил человека,

15-335

Мачехи Эриопиды, жены Оилеевой, брата.

А богоравный Иас был начальником войска афинян;

Сфел, от Букола рожденный, его называл свом сыном.

Полидамас умертвил Мекистея, в ряду же переднем

Эхий сражен был Политом, а Клоний — вождем Агенором.

15-340

Сзади Парис в край плеча Деиоха бегущего ранил

В строе передних бойцов, и копье проскочило навылет.

Тою порой как они от доспехов тела обнажали,

Войско ахеян спешило чрез колья и ров перебраться:

В бегство ударились все, принужденные скрыться за стену.

15-345

Гектор меж тем громогласно взывал, побуждая троянцев:

Быстро к судам! Побросайте залитые кровью доспехи!

Если кого среди вас в стороне от судов я замечу,

Смертный тому приготовлю конец. И не будет по смерти

Пламени он приобщен, как желали бы сестры и братья:

15-350

Тело его растерзают собаки пред городом нашим".

Так говоря и бичом лошадей по хребтам ударяя,

Он по троянским помчался рядам, побуждая сражаться,

С криком погнали они лошадей, колесницы влекущих,

И за вождем полетели. И Феб Аполлон перед ними

15-355

Землю с окраины рва отломил без усилья ногами,

Бросил ее в середину и путь проложил им широкий