Илиада — страница 11 из 112

Но никогда не видал я таких многочисленных ратей!

2:800

Счёта им нет, как листве на деревьях, песчинкам прибрежным!

Мчатся долиною к нам, чтоб сразиться под стенами Трои.

Гектор, тебе – мой совет, и его ты уж лучше исполни:

Много союзников есть наших в дивной столице Приама,

Разных они языков, из племён многочисленных разных.

2:805

Каждый их вождь пусть возьмёт свой народ и, возглавив дружину,

Строем на бой поведёт соплеменников в помощь троянцам».

Так прорекла; и слова Гектор сразу постиг от бессмертных:

Вмиг он собранье закрыл. За оружие взялись троянцы.

Настежь врата все раскрыв, вытекали отряды из Трои,

2:810

Конные, пешие. Шум несказанный поднялся повсюду.

Есть перед Троей курган, что стоит на равнине, огромный,

Круглый с любой стороны. Люди с древних времён называют

Этот высокий курган Ватие́ей. Бессмертные ж боги

Щедрой могилой зовут браненосной и быстрой Мирины.

2:815

Там разделились войска и троян и союзников Трои.

Храбрых троян предводил шлемоблещущий Гектор великий,

Старца Приама царя славный сын. И огромное войско,

Мужество духа явив, рвалось в бой, ощетиня лес копий.

Следом дарданцев войска вёл Эней Анхизид знаменитый,

2:820

Мощный герой. Родила Афродита его от Анхиза;

В рощах на Идских холмах ночевала богиня со смертным.

Вёл он войска не один, но при нём Архелох с Акамантом:

В разных искусны в боях, сыновья Антенора, герои.

В Зелии живших мужей, возле Иды высокой, холмистой,

2:825

Граждан богатых, что пьют воды чёрные в волнах Эсепа,

Племя троянское, – их вёл блистательный сын Ликао́на,

Па́ндар, которого Феб одарил сокрушительным луком.

Всех Адрасте́и мужей, Питие́и и края Апе́са,

Также мужей, что живут на высокой горе, на Тере́е, –

2:830

А́драст и А́мфий, в броне полотняной, вели их, два брата;

Ме́ропа оба сыны, перкоти́йца, который славнейший

Был предсказатель судьбы и сынам не давал позволенья

В Трою идти на войну; но его не послушали дети,

Мудрого старца: и рок увлекал их на чёрную гибель.

2:835

Живших в Перко́те мужей и кругом Практио́н населявших,

А́бидос город, Сесто́с, также граждан священной Арисбы, –

Их предводителем был властный Асий Гиртакид, который

Дивных имел лошадей – как огонь, и огромных, на них он

В Трою примчался от вод Селлее́нта, из дальней Ари́сбы.

2:840

Гиппофоой предводил племена копьеборных пеласгов,

Тех, что по тучным полям обитали, в Ларисе бугристой, –

Он не один вёл войска, с ним вёл Пи́лей, Аресова отрасль,

Оба же – Лефа сыны пеласги́йского, сына Тевтала.

Пи́рос воинственный и Акама́с предводили фракиян,

2:845

Тех, страны чьи Геллеспонт омывает стремительно-бурный.

Храбрый Эвфем ополчал племена копьеборных киконов,

Зевсом любимого сын браноносца Трезена Кеада.

Вслед им Пирехм предводил криволуких пеонов, далёко

Живших, там, где Амидон, где течёт мирно Аксий широкий,

2:850

Землю священную он поит вдоволь чистейшей водою.

Вёл пафлагонцев на бой Пилеме́н знатный, храброе сердце, –

Всех: населявших Гене́т, где стада диких мулов гуляют;

Племя народов Кито́р и Сеса́м населявших, что жили

В славных домах, где поток полноводный Парфе́ния катит;

2:855

Тех, что на скалах живут Эрифи́н, в Эгиале, и – в Кро́мне.

Рать гализонов вели Одий и Эпистроф из Алибы,

Дальней страны серебра, что торгует им неисчислимо.

Мизов вели Хро́мий и предвещатель по птицам Энно́мос,

Но предвестить свою смерть он не смог, и от чёрной не спасся:

2:860

Пал от могучей руки Ахиллеса Пелеева сына,

В бурной реке, где троян и союзников их истреблял тот.

Фо́ркис с Аска́нием, – два храбрых брата, сражения жаждя,

Рати фригиян вели за собой из Аска́нии дальней.

Месфл и Антиф следом шли, воеводы мужей меонийских,

2:865

И Пилеме́на сыны, и Гиге́йского озера дети;

Войско меонов вели, у высокого Тмола рождённых.

На́стес привёл за собой говорящих по-варварски каров,

Те занимали Миле́т, также – Фтиров, лесистую гору,

Также – Меа́ндра поток и Мика́ла вершины крутые.

2:870

Настес их вёл не один, Амфима́х помогал ему в этом,

Оба они сыновья Номио́на, правителя каров.

Даже и в битвы ходил Амфимах, украшаясь, как дева,

Золотом. Только оно не спасло от погибели грозной:

Пал от могучей руки Ахиллеса Пелеева сына,

2:875

В бурной реке, и Пелид его золото взял, как добычу.

Рать ликиян, что живут в отдалённой Лики́и при Ксанфе

Глубоководном, вели Сарпедо́н вместе с Главком храбрейшим.

Песнь третьяКЛЯТВЫ. СМОТР СО СТЕНЫ.ЕДИНОБОРСТВО АЛЕКСАНДРА И МЕНЕЛАЯ

3:1

Только на битву сошлись и построились армии обе,

С шумом и криком вперёд устремились троянцы, как птицы:

С криком таким журавли пролетают под небом высоким,

Если они избежат зимних бурь и дождей бесконечных,

3:5

Стаями с криком летят через быстрый поток Океана,

С бранью, убийством грозя малорослым людишкам, пигмеям,

С яростью страшной на них нападая с высот богоравных…

В полном безмолвии шли, на врага аргивяне, и в злобе

Духом единым горя: друг за друга стоять в смертной битве.

3:10

Так же, как Нот на горе по вершинам туман разливает,

Что пастухам ни к чему, только вору – приятнее ночи:

Видеть в нём дальше нельзя, чем под ноги уроненный камень;

Так под ногами дружин пыль густая столпом поднималась,

Вслед за идущими шла. Быстро рати сближались равниной.

3:15

Лишь оба войска сошлись для сражения друг перед другом,

Вышел вперёд от троян Александр, что подобен был богу.

Встал. Шкура льва на плече, лук кривой и колчан за плечами,

Меч на бедре, а в руках два копья потрясал медноострых.

Гордо стоял и взывал он к данаям: пусть самый храбрейший,

3:20

Выйдет, и против него в поединке жестоком сразится.

Но, лишь увидеть успел Менелай Александра-Париса,

Как тот вперёд из толпы выходил своей поступью гордой, –

Радостью вспыхнул, как лев, на добычу нежданно набредший,

Встретив оленя в лесу, или в поле пустынную серну;

3:25

Жадный от голода, он пожирает добычу, хоть всюду

Сам в этот миг окружён и ловцами, и быстрыми псами.

Радостью вспыхнул такой Менелай, Александра увидев,

Сына Приама царя. К обольстителю местью пылая,

Он с колесницы своей быстро спрыгнул и ринулся в драку.

3:30

Но лишь увидел его Приамид, Александр боговидный,

Как тот доспехом блеснул меж передних рядов, – сердце сжалось,

Быстро он к рати своей отступил, чтобы смерти избегнуть.

Словно как странник в пути, встретив в горном ущелье дракона,

В ужасе тут же назад отступает, трепещет всем телом,

3:35

И устремляется прочь с побледневшим лицом от испуга.

Так же Парис-Александр скрылся в строе троян горделивых,

С красным лицом от стыда, испугавшись Атреева сына.

Видя то, Гектор корить стал его горькой речью своею:

«Видом лишь храбр ты, Парис! Женолюбец несчастный! Прельститель!

3:40

Зря ты родился на свет! Или лучше б погиб до женитьбы!

Было бы легче и мне, и тебе самому, уж поверь мне,

Чем так позорить свой род, и дружину свою, и народ свой!

Слышишь язвительный смех кудреглавых данаев над нами?!

Видя твою красоту, они думали: храбр и силён ты!

3:45

Но только вид твой хорош! Нет в душе ни отваги, ни силы!

Я одного не пойму: как ты смог в кораблях мореходных

Бурное море проплыть, и с толпою клевретов любезных,

В племя чужое войти и похитить из стран отдалённых

Славу их жён, и сестру и невестку мужей браноносных?

3:50

Этим беду ты принёс и отцу своему, и народу,

В радость ахейцам врагам, а себе самому в поношенье!

Что же с оружьем в руках ты не встретил царя Менелая?

Силу узнал бы того, чьей женой ты владеешь цветущей!

Не помогли бы тебе ни кифара, ни дар Афродиты.

3:55

Вся бы твоя красота с придорожною пылью смешалась!

Робок троянский народ, а иначе давно б уже был ты

Каменной ризой одет поделом, бед великих виновник!»

Гектору быстро тогда отвечал Александр боговидный:

«Гектор, ты прав, и бранишь ты меня справедливо и верно.