Лишь увидали они, что от Зевса явилась им птица,
Бросились все на троян, жарче вспыхнув в отчаянной битве.
Но не успел ни один, сколько много ни было данаев,
Славу снискать как Тидид, что всех раньше коней своих бурных
8:255
Выгнал за ров, на троян устремил их, сразился в атаке.
Первым из всех Диомед Агелая троянца низвергнул,
Сына Фрадмона, когда тот коней поворочал к бегству.
Лишь повернулся спиной Агелай, сразу острую пику
Он между плеч получил, и сквозь грудь вся в крови она вышла.
8:260
Он с колесницы упал, и на нём загремели доспехи.
За Диомедом вослед два царя устремились – Атриды.
Следом – Аяксы вожди, облечённые бурною силой;
Идоменей Девкалид и его сотоварищ ужасный,
Вождь Мерион, что сравним с Эниалием, смертных убийцей.
8:265
После – герой Эврипил поспешил, славный сын Эвемона.
Тевкр же девятым спешил; он нацеливал лук свой жестокий,
Встав под великим щитом Теламонова сына Аякса.
Часто Аякс отстранял мощный щит, и стрелец знаменитый,
Вмиг осмотревшись, стрелял очень метко в толпу нападавших,
8:270
Сразу кого-нибудь он поражал, тот с душой расставался;
Тевкр же бросался назад и, как к матери сын, прижимался
К брату Аяксу, щитом покрываясь огромным и светлым.
Первым кого ж из троян поразил меткий Тевкр Теламонид?
Первые вот: Орсило́х, Офеле́ст и воинственный Ормен,
8:275
Де́тор и Хромий, ещё Ликофо́нт, небожителю равный;
Гамопао́н славный сын Полие́мона, также Мела́нипп.
Их одного за другим положил он на жирную землю.
Тевкра увидев, Атрид Агамемнон пришёл в восхищенье:
Как тот фаланги троян истребляет из крепкого лука.
8:280
Быстро приблизился к ним, рядом встал, восхищенный воскликнул:
«Тевкр, удалая твоя голова! Вождь мужей, Теламонид!
Так и рази ты троян! И тогда станешь светом ахейцам,
А Теламону отцу станешь славой! Взлелеян им с детства
Ты и воспитан в дому у него как родной, хоть побочный.
8:285
Старца, пусть он далеко, ты возвысь своей славой сыновней!
Я же тебе говорю, и исполнено слово то будет:
Если даруют мне Зевс громовержец с Афиной Палладой
Город Приама разбить, устроением пышную Трою, —
Первому после меня я вручу тебе лично награду:
8:290
Или треножник вручу яркий, или коней с колесницей,
Иль молодую жену, чтоб с тобой она ложе делила».
Так он сказал, и ему отвечал тут же Тевкр безупречный:
«О знаменитый Атрид, для чего ты меня побуждаешь,
Если стараюсь и так? Ни на миг я, покуда есть сила,
8:295
Праздным не буду. С тех пор, как троян отогнали мы к Трое,
Стрелами я их встречал, и, наметив кого, – поражаю.
Восемь уже я послал изощрённейших стрел длинножалых;
Восемь вонзились они в благороднейших юношей ратных;
Мне лишь свирепого пса того не удается уметить!»
8:300
Это сказал и пустил он из лука пернатую снова,
В Гектора метя; его поразить разгоралось в нём сердце.
Только попал не в него, а в невинного Горгифиона,
Сына Приама. Его, мужа храброго, в грудь поразил он.
Был тот Приаму рождён распрекраснейшей Кастианирой,
8:305
Что из Эзимы взята, и что видом богине подобна.
Так же, как мак в цветнике клонит голову тучную набок,
Пышный и полон зерна, и весенней росой отягчённый, —
Голову Горгифион, отягчённую шлемом, склоняет.
Тевкр же другую стрелу из могучего лука пускает,
8:310
В Гектора метя; его поразить разгоралось в нём сердце.
Но промахнулся опять: Аполлон отразил роковую.
Архептоле́ма стрела, Приамидова друга-возницу,
Пламенно мчащего в бой, острожальная, в грудь поразила.
Он с колесницы упал, и отпрянули бурные кони;
8:315
Там у него и душа сокрушилась, и сила угасла.
Скорбь о вознице своём сердце Гектору сжала жестоко.
Все же оставил его он лежать, хоть и жаль было друга.
Брату герой повелел, Кебриону, стоявшему близко,
Конские вожжи принять, и немедленно тот покорился.
8:320
Гектор на землю тогда с колесницы сияющей спрыгнул
С криком ужасным, поднял он одной рукой камень огромный,
Ринулся к Тевкру, как лев, умертвить стреловержца пылая!
Тевкр из колчана меж тем вновь пернатую горькую вынул
И приложил к тетиве. Но, когда крепкий лук напрягал он,
8:325
Камнем жестоким в плечо шлемоблещущий Гектор ударил,
Прямо в ключицу, что грудь завершает, – опасное место.
Ранил как раз в тот момент, как в него же Тевкр метил стрелою.
Жилу рассёк у стрельца; онемела рука возле кисти,
Он на колено поник, из руки выпал лук его крепкий.
8:330
Сын Теламона Аякс не оставил упавшего брата;
Быстро к нему подбежал и укрыл под щитом круговидным.
Двое товарищей тут взяли на руки Тевкра, подняли, –
Ехиев сын Мекистей с благородным Аластором вместе, –
И понесли к кораблям чернобоким стонавшего тяжко.
8:335
Храбрость в троянах опять олимпиец Кронион возвысил.
Прямо к глубокому рву вновь погнали трояне ахеян.
И между первых вперёд нёсся Гектор, могучестью гордый.
Будто бы пёс, что привык рыскать льва или дикого вепря,
Взяв лёгкий след и гоня, лишь на резвые лапы надеясь;
8:340
Зубы впивает в бока, или в бёдра, но сам не даётся, —
Так же без устали гнал шлемоблещущий Гектор данаев,
И отстающих копьём поражал. Так бежали данаи.
Но миновали когда ров глубокий с крутым частоколом
В панике бегства, когда уже многих троянцы убили, —
8:345
Вновь удержались они у судов, отказавшись от бегства.
Там приняли́сь ободрять все друг друга; к богам воздевая
Руки в молитве своей многогласной, богов умоляли.
Гектор же грозный вокруг на конях пышногривых носился,
Взглядом своим был похож на Горгону он и на Ареса.
8:350
Тут, на данаев взглянув, преисполнилась жалости Гера;
Сразу к Палладе она устремила крылатые речи:
«Дочь громовержца! Скажи, о Паллада, неужто данаям,
Гибнущим горестно, мы хоть в последний-то раз не поможем?
Верно, свой жребий они прежестокий исполнив, погибнут
8:355
Все от руки одного. Нестерпимо свирепствует Гектор!
Этот лихой Приамид им и так столько зла уже сделал!..»
Так ей сказала в ответ светлоокая дева Афина:
«Ах, уж давно бы, поверь, он расстался с душой и свирепством,
Здесь же, на отчей земле, сокрушенный руками данаев,
8:360
Если б отец мой, Кронид, не свирепствовал мрачной душою.
Лютый, лукавый всегда, и для всех моих дел он помеха.
Пусть бы он вспомнил хоть раз, как я часто из бед выручала
Сына его, что томим Эврисфеем был в подвигах тяжких.
Горько он к небу взывал! И меня олимпиец Кронион
8:365
Сыну его помогать посылал от высокого неба.
Если б я раньше умом проницательным это узнала,
В дни, как его Эврисфей вдруг отправил в Аид крепковратный
Пса из Эре́ба извлечь, взяв у страшного бога Аида, —
Не избежать бы ему Стикса гибельных вод глубочайших!
8:370
Нынче ж не любит меня, нынче волю Фетиды свершает:
Ноги лобзала ему Нереида и, бороду гладя,
Слёзно молила его, чтоб прославил героя Пелида.
Время придёт, и опять назовёт он Афину любимой!
Гера, не медли! Впрягай в колесницу коней звуконогих.
8:375
Я между тем поспешу во дворец Эгиоха Кронида;
Грозным оружием там облачусь я на бой, и увидим,
Будет ли рад Приамид, шлемоблещущий Гектор надменный,
Если вдвоём мы с тобой вдруг на поле сражения выйдем?
О! Не один из троян там насытит и псов и пернатых
С ней согласилась вполне белоплечая Гера богиня.
Тотчас сама, устремясь, снаряжала коней златосбруйных,
Старшая между богинь, дочь великого сильного Крона.
В доме отца своего, Эгиоха, Афина в то время
8:385
Скинула тонкий покров, что сама же, соткав, украшала
Пышным узором, и он с плеч струей на помост покатился.
Вместо отца своего облачилась броней громовержца,
Бранным доспехом его облеклась она, к бою готовясь.
В пламенной встала она колеснице и вооружилась
8:390
Тяжким, огромным копьём, тем, которым ряды сокрушает
Сильных бойцов, если вдруг прогневят они дочь Эгиоха.
Гера немедля с кнутом налегла на коней быстроногих.
С громом разверзлись врата им небесные сами при Горах –
Стражах небесных – Олимп вверен им и великое небо,