Храбрый, восстань же, Пелид, если хочешь избавить ахеян,
Столь утеснённых теперь, ты от ярости толпищ троянских!
После тебе ж самому будет горько, когда ты промедлишь,
9:250
Зло допустив; исправлять будет поздно. Уж время настало!
Поторопись, и тогда страшный день отвратишь от ахеян!
Друг! Не тебе ли Пелей заповедовал, старец, родитель,
В день, как из Фтии тебя посылал он к Атрееву сыну:
— Доблесть, мой сын, даровать и Афина и Гера богиня
9:255
Могут, когда захотят; только помни, в груди своей жаркой
Гордую душу всегда ты обуздывай: кротость любезней.
Распри злотворной всегда ты чуждайся. Пусть больше и больше
Чтят меж ахеян тебя наравне молодые и старцы. —
Так наставлял он тебя. Ты ж забыл всё. Смягчись и послушай,
9:260
Гнев сокрушительный свой отложи! И тебе Агамемнон,
Если оставишь ты гнев, даст даров многоценных немало.
Хочешь, послушай, тебе перечислю я перед друзьями,
Сколько даров обещал Агамемнон тебе знаменитых:
Золота даст он тебе целых десять талантов, и двадцать
9:265
Ярких сосудов больших, семь треножников жара не знавших,
Даст и двенадцать коней, получавших награды на скачках.
Истинно он говорит, тот без бедности, в золоте жил бы,
И не нуждался ни в чём, у кого было б столько богатства,
Сколько наград для него быстроногие вынесли кони!
9:270
Семь непорочных деви́ц, рукодельниц искусных, отдаст он,
Лесбосских, тех, что тогда, как разрушил ты Лесбос цветущий,
Сам он избрал, красотой побеждающих жен земнородных.
Их он отдаст; и при них возвратит он и ту, что похитил,
Брисову дочь; и притом величайшею клятвой клянётся,
9:275
Что не успел с ней ещё возлежать, и ещё не сближался,
Так, как природой дано быть мужчине и женщине вместе.
Всё это даст он сейчас. А потом, как великую Трою
Старца Приама дадут ниспровергнуть нам боги, тогда уж
Даст он и медью корабль твой и золотом вволю наполнить,
9:280
Сам ты за тем наблюдай, как мы станем делиться добычей.
Также ты двадцать возьмёшь жён троянских себе по желанью,
Самых красивых из жён Трои после Елены Аргивской.
Если же в Аргос придём мы Ахейский, в свой край благодатный,
Зятем тебя назовёт, честью сделает равным с Орестом,
9:285
С сыном единственным, что возрастает в довольстве и неге.
Дочери три у него в доме пышном его расцветают:
Хризофемиса, ещё Лаодика и Ифианасса.
Даст он без выкупа ту, что любезнее сердцу придётся,
В дом твой супругой ввести; а приданое сам он за нею
9:290
Славное выдаст, никто из отцов столь не даст за невестой.
Семь городов даст тебе, процветающих, многонародных:
Гиру, где много травы сочной, Энопу и Кардамилу,
Феры священные даст, и Анфею с глубокой долиной,
Гроздьями венчанный даст тебе Педас с Эпеей прекрасной.
9:295
Все у приморья они, рядом с Пилосом дивным, песчаным.
Овцами жители их и волами довольно богаты,
Будут дарами они тебя чествовать, будто бы бога,
Будут под скипетр тебе приносить богатейшие сборы.
Выполнит тут же он всё, если сразу вражду ты оставишь.
9:300
Если ж ещё для тебя ненавистен Атрид Агамемнон,
Он и подарки его, — пожалей хоть других ты ахейцев,
В стане теснимых врагом. И тебя, как бессмертного бога,
Рати почтут; между них ты покроешься славой великой!
Гектора ты поразишь! Сам к тебе он приблизится в битве,
9:305
В буйстве безумном своём. Он уже никого не считает
Равным себе среди нас, сколь ни есть нас, данаев, под Троей!»
Так он сказал. И ему отвечал Ахиллес быстроногий:
«О благородный герой, Одиссей Лаэртид многоумный!
Должен я мысли свои пред тобою раскрыть откровенно,
9:310
Что на уме у меня, что исполню, — чтоб вы перестали
Вашим жужжаньем скучать мне, один за другим приступая:
Тот ненавистен мне муж, как врата ненавистного ада,
Кто говорит мне одно, а в душе он скрывает другое.
Я же вам прямо скажу, что теперь почитаю я лучшим:
9:315
Нет, ни могучий Атрид, ни другие, надеюсь, данаи
Сердце моё не смягчат. И какая тому благодарность,
Кто беспрестанно с врагом в битвах страшных без устали бился!
Равная доля у вас нерадивцу и рьяному в битве;
Так же и честь всем одна воздаётся, и робким и храбрым!
9:320
Вам всё равно кто умрёт, что бездельник, что сделавший много!
Где мне награда за то, что понёс я на сердце в сраженьях,
Что ежедневно свою подвергал я опасностям душу?
Птица беспёрым птенцам своим корм добывает усердно,
В клюве им носит поесть, и что трудно самой, — забывает.
9:325
Так же под Троей и я: сколь ночей здесь провёл я бессонных,
Сколько кровавых провёл дней на сечах жестоких, смертельных,
Храбро сражаясь с врагом из-за женщин Атридов надменных!
На кораблях разорил городов многолюдных двенадцать;
Пешим одиннадцать их разорил в многоплодной Троаде.
9:330
В каждом из тех городов драгоценнейших много сокровищ
Я добывал, их сюда принося, властелину Атриду
Всё отдавал. Он же сам лишь в тылу, при судах, оставаясь,
Их принимал, и себе много брал, выделял же нам мало.
Несколько выдал из них как награды царям и героям.
9:335
Целы награды у всех; у меня ж одного её отнял –
Женщину, милую мне; и теперь наслаждается ею
Царь сладострастный! За что ж против Трои воюют аргивцы?
Войско зачем собирал Агамемнон и вёл на Приама?
Разве не ради одной дивнокудрой прекрасной Елены?!
9:340
Или же любят супруг непорочных из всех земнородных
Только Атрея сыны? Добродетельный муж и разумный
Каждый свою бережёт, каждый любит, как я Брисеиду.
Я Брисеиду любил, несмотря, что оружием добыл!
Нет, он меня обманул, и награду из рук моих вырвал.
9:345
Пусть не прельщает! Теперь его знаю, уже не обманет!
Пусть он с тобой, Одиссей, и с другими царями ахеян
Думает, как от судов отвратить пожирающий пламень.
Истинно, многое он и один, без меня, уже сделал:
Стену для вас взгромоздил, также ров перед нею он вывел
9:350
Страшно глубокий, и внутрь его колья, в широкий, наставил!
Но бесполезно! Он так мощность Гектора, людоубийцы,
Не укротит. Я пока средь аргивцев на поле сражался,
Битву далёко от стен начинать не решался и Гектор:
Только у Скейских ворот воевал и у дуба. Однажды
9:355
Встретились там, он едва избежал моего нападенья.
Больше уж с Гектором я воевать не намерен. И завтра,
Зевсу воздав и другим небожителям должные жертвы,
Я нагружу корабли и немедля спущу их на волны.
Если желаешь, и есть тебе дело до этого, – завтра
9:360
С ранней зарею смотри, как по рыбному понту помчатся
Быстро мои корабли под дружиной, налегшей на вёсла.
Если же даст Посейдон мне счастливое плаванье, – значит
Точно на третий уж день я достигну и Фтии холмистой.
Там мне довольно всего, что я бросил, сюда увлекаем.
9:365
Но и отсюда везу много золота, меди багряной,
Пышноодетых деви́ц пленных, также седое железо;
Всё, что по жребию взял. Но без той, что он сам даровал мне,
И, оскорбляя меня, сам потом и отнял гордый властью!
Так передайте ему всё, что я вам сказал, всё до слова.
9:370
И перед всеми! Пускай и другие, как я, негодуют,
Если кого обмануть из ахеян ещё он желает,
В жадном бесстыдстве горя́! Ну а что до меня, я надеюсь,
Он, хоть и наглый, как пёс, но в лицо мне смотреть не посмеет!
С ним не хочу я никак сообщаться, ни словом, ни делом!
9:375
Раз он, коварный, меня обманул, оскорбив, но вторично
Слову его веры нет! И довольно с него! Пусть теперь он
Здесь погибает! Лишил его разума Зевс промыслитель.
Даром гнушаюсь его! И его самого презираю!
Пусть бы он мне предлагал даже в десять и в двадцать раз больше;
9:380
Сколько имеет и сам, даже сколько ещё он накопит;
Даже хоть всё, что несут в Орхоме́н или Фивы Египта,
Город, где люди в домах держат много сокровищ бессчётных,
Город, где есть сто ворот, и из каждых ворот там по двести
На быстроногих конях выезжает мужей в колесницах;
9:385
Даже пусть столько даёт, сколько есть здесь песку или праха, —
Сердце и этим моё не преклонит Атрид Агамемнон,