Илиада — страница 53 из 112

К Гектору тут подошёл Панфои́д Полида́мас, сказал он:

«Гектор! Всегда ты меня порицаешь, когда на советах

Я правду-матку в глаза говорю. Гражданин ведь не должен,

Ни на советах грешить против истины словом, ни в битвах,

Лишь бы тебе угодить, умножая твоё властелинство.

12:215

Снова, однако, скажу то сейчас, что считаю полезным:

Дальше нельзя нам идти и с данаями в стане сражаться.

Сбудется, верю я, так, – если точно, что знаменьем птица

Вдруг появилась, лишь мы через ров перейти воспылали:

Низко парящий орёл, что летел по-над воинством слева,

12:220

Змея огромного нёс, обагрённого кровью, живого.

Но упустил он его, не достигнув гнезда, не успел он

Детям добычу свою принести и отдать на съеденье.

Так же и мы: даже пусть и ворота и стену данаев

Силою сломим своей; даже пусть нам уступят данаи;

12:225

Но от судов мы не все, хоть и тем же путём возвратимся;

Многих оставим троян. Ратоборцы ахейские многих

Медью сразят: за свои корабли будут яро сражаясь.

Так этот знак и пророк разъяснил бы, душой просвещённый,

Знающий зна́мений смысл; и ему бы народ покорился».

12:230

Грозно взглянув на него, отвечал шлемоблещущий Гектор:

«Эй, Полида́мас, твои неприятны мне речи такие!

Мог ты совет и другой нам придумать, мудрей и полезней!

Если же этот совет свой даёшь нам от чистого сердца,

То, без сомнения, ум твой похитили гневные боги.

12:235

Ты мне велишь позабыть волю громкогремящего Зевса,

Ту, что он сам возвестил, и исполнить её обещал мне?

Ты не обетам богов, а шныряющим в воздухе птицам

Верить велишь? Не глупи! Я о птицах ничуть не забочусь:

Вправо ли птицы летят, на зарю, к восходящему солнцу;

12:240

Или налево спешат, к приходящему с запада мраку.

Верить должны мы в одно – только в слово великого Зевса,

В волю его, он один повелитель бессмертных и смертных!

Знаменье лучшее — вот: за отечество храбро сражаться!

Что ты страшишься войны и опасностей ратного боя?

12:245

Если уж все мы падём при ахейских судах мореходных,

Трои великой сыны, так и ты не страшись пасть со всеми!

Ты, слабый духом своим, чтобы встретить врага и сразиться!

Если ж захочешь уйти ты из боя, или же другого

Речью своей обольстишь уклониться от ратного дела,

12:250

Вмиг от копья моего ты погибнешь, и дух свой испустишь!»

Так он сказал и вперёд полетел. Понеслись и дружины

С криком ужасным. Кронид, веселящийся громом, пред ними

Сверху, с Идейских вершин, напустил тут свирепую бурю,

Мрачную пыль на суда заклубившую. Так у данаев

12:255

Дух угнетал он, даря и троянам и Гектору славу.

И, положась на свою силу, также – на знаменье бога,

Трои сыны разрушать стали яро ахейскую стену.

С башен срывали зубцы, сокрушали и бруствер настенный;

Сваи у вала внизу, рычагами из кольев шатали,

12:260

Врытые в землю, они как опоры служили для башен.

Их вырывали бойцы и надеялись стену ахейцев

Скоро пробить. Только те даже шага не делали к бегству.

Бруствер настенный они, оградив, защищали щитами;

Копьями били врагов, подступавших под стену, камнями.

12:265

Оба Аякса, тогда управлявшие битвой на башнях,

Быстро носились кругом, придавая ахеянам духа:

Ласковой речью одних возбуждали, других же – суровой,

Если вдруг видели тех, что оставили битву с врагами:

«Други! Ахейцы! Из вас и последний, и первый, и средний,

12:270

Все не равны меж собой и по силе в бою, и по славе.

Нынче ж для каждого труд уготовлен! Есть шанс отличиться!

Видите это и вы! Так что, други, никто чтоб не мыслил

Вспять со стены отступать к кораблям, испугавшись троянцев!

Все выходите вперёд и на бой поощряйте друг друга!

12:275

Может быть, даст нам Крони́д олимпийский троянцев жестокость

Мужественно отразить и, преследуя, гнать их до Трои!»

Так восклицали они, возбуждая на битву ахеян.

И словно зимней порой белый снег сыплет хлопьями с неба,

Частый и тучный, когда громовержец Крони́он восходит

12:280

На́ небо: землю покрыть снегом, мощь свою людям являя;

Ветры уняв, он густым, нескончаемым снегом искристым

Гор и утёсов крутых, и холмов покрывает вершины,

Тучные пашни, поля и леса, и цветущие степи;

На́ берег падает снег и на пристани моря седого;

12:285

Только лишь волны его поглощают; но всё остальное

Снегом покрыто, когда снегопад посылает Крони́он, —

Воинства так осыпал камнепад, снегопаду подобный.

Падали камни, одни – на троян, на ахеян – другие;

Стук раздавался кругом. Так метали камнями друг в друга.

12:290

Но не смогли б проломить и трояне, и Гектор могучий

В башне огромных ворот затворённых и крепких запоров,

Если б не сам Эгиох: сына он, Сарпедо́на, подвигнул

Силу ахейцев сломить. Тот, как лев на волов круторогих,

Ринулся. Перед собой щит он выставил свой круговидный,

12:295

Кованый, медный, большой и блестящий. Щит этот художник,

Медник искусный, ковал; он поверхность из кож, из телячьих,

Проволокой золотой переплёл по краям, вдоль по кругу.

Щит перед грудью неся, и в руках два копия потрясая,

Мчался вперёд Сарпедо́н, горным львом, что, голодный, так жаждет

12:300

Мяса и крови; его дух отважный, и жажда, и голод

Гонят в овечий загон ограждённый, на гибель отаре.

Даже пускай пастухов сельских встретит он перед оградой,

Тех, что на страже стоят с острой медью и чуткими псами,

Он и тогда не уйдёт без попытки похитить добычу:

12:305

Прыгнув в загон, он овцу унесёт, или сам поражённый

Раньше падёт от копья, что из меткой руки излетело.

Так устремляла душа Сарпедона, подобного богу,

Прямо на стену напасть, стенный бруствер ахеян разрушить.

Тотчас он к Главку сказал, Гипполохову храброму сыну:

12:310

«Сын Гипполоха! За что нас с тобой среди всех отличают

Местом почётным, едой, полной чашей на пиршествах царских

В царстве ликийском, на нас смотрят, словно на жителей неба?

Также при Ксанфе, за что мы владеем великим уделом,

Лучшей землей, что плодит виноград и пшеницу обильно?

12:315

Значит, с тобой мы должны, предводители, быть среди первых

Между ликийцев в бою, храбро биться в пылающей битве.

Чтобы ликийцы про нас крепкобронные так говорили:

"Нет, не без славы цари, что и нами, и царством ликийским

Правят пространным! Они хоть едят пищу лучшую в царстве,

12:320

Вина отборные пьют, но за то у них сила и доблесть

Дивные: бьются они впереди всех ликийцев в сраженьях!"

Друг благородный! Когда б мы теперь, от войны отказавшись,

Были с тобой навсегда и бессмертны и молоды тоже,

Я бы и сам не летел впереди перед войском сражаться,

12:325

Да и тебя бы не влёк на опасности славного боя.

Но и теперь, как всегда, окружают нас случаи смерти

Неисчислимые. Что ж, смертным смерти, увы, ни избегнуть.

Ну, так вперёд же, смелей! Иль на славу кому, иль за славой!»

Так говорил Сарпедон. С другом Главк согласился, и смело

12:330

Ринулись оба вперёд перед ратью великой ликийской.

В ужас пришёл Петеи́д Менесфе́й, увидав устремлённых:

Сила, что мчалась к нему, разрушением башне грозила.

С башни кругом он глядел: нет ли близко кого из ахейских

Мощных вождей, чтоб беду отразить тот помог от дружины.

12:335

Скоро Аяксов двоих он увидел, войной ненасытных,

Близко сражавшихся, и с ними Тевкра, который недавно

Вышел из ставки своей; только крик его был им не слышен:

Шум от побоища там до небес раздавался жестокий,

Крики и гром от щитов и от шлемов косматых, и створов

12:340

Крепких ворот, что толпой обступили трояне, пытаясь

Силой своей их разбить и ворваться. Тогда посылает

Вестника вождь Менесфей к копьеборным Аяксам, Фоо́та:

«Мчись, о почтенный Фоот, позови на защиту Аякса!

Лучше обоих зови! Здесь им быть несравненно полезней,

12:345

Так как тут скоро должна разразиться ужасная гибель!

Мчатся ликийцев вожди, те которые так же и прежде

Бурей являлись всегда там, где жарче пылает сраженье!

Если ж и там бой кипит для ахеян жестокий и грозный,

Пусть хоть один поспешит к нам Аякс Теламо́нид великий;