Может быть, лучше смягчить? Ведь смягчимы сердца благородных.
Знаешь и то, что всегда тем, кто старше Эриннии служат».
15:205
Так отвечал Посейдон, колебатель земли черновласый:
«Мудрый совет ты дала, справедливый, богиня Ирида!
Это на благо, когда вестник мудр и совет даёт мудрый.
Но только душу мою огорчение сильное гложет:
Он ведь угрозами стал оскорблять, горделивец надменный,
15:210
Равного с ним и в правах, и судьбой одарённого равной.
Нынче, хотя на него негодую, ему уступлю я,
Но объявляю тебе, и угрозы своей не забуду:
Если же Зевс вопреки мне, а также владычице Гере,
Богу Гермесу, ещё и Гефесту, и также Афине,
15:215
Будет щадить Илион крепкостенный, и вдруг не захочет
Город разрушить и дать знаменитой победы ахейцам, —
Пусть же он знает: вражда бесконечная будет меж нами!»
Так земледержец сказал и покинул ахейское войско,
В море седое ушёл, к огорченью ахейских героев.
15:220
И к Аполлону тогда обращается Зевс громовержец:
«Милый мой Феб, поскорей к меднобронному Гектору мчись ты!
Бог колебатель земли, омывающий сушу, могучий,
В море священное сам отошёл, чтобы гнева избегнуть
Грозного; страшной вражды, что услышали б все, даже боги
15:225
Те, что внизу, под землёй, что живут возле сильного Крона!
Благо и мне и ему, что, и гневаясь, он уступает
Силе моей: без труда не свершилось бы бранное дело!
Так что возьми, Аполлон, ты эгиду мою в свои руки
И, бахромистой слегка потряси, устрашив всех ахейцев.
15:230
Сам позаботься затем, дальновержец, о Гекторе славном;
Храбрость его возвышай непрестанно, покуда данаи
В бегстве своих кораблей не достигнут и волн Геллеспонта.
С этого времени сам я устрою всё делом и словом,
Чтоб и данаи могли отдохнуть от трудов своих бранных».
15:235
Так он сказал. Аполлон непокорен отцу вовсе не был:
С Иды, потоками вод многошумной, понёсся как ястреб,
Быстрый ловец голубей, между хищных пернатых быстрейший.
В поле нашёл Аполлон сына храброго старца Приама;
Гектор уже не лежал, а сидел; вновь вернулось сознанье,
15:240
Рядом стоявших друзей узнавал он; исчезла одышка,
Пот прекратился: герой обновлялся по воле Кронида.
Близко к нему подойдя, так сказал Аполлон дальновержец:
«Гектор, Приамова ветвь! Ты зачем от дружин удалился,
Духом унылый сидишь? Или горе какое случилось?»
15:245
Тяжко дыша, так ему отвечал шлемоблещущий Гектор:
«Кто ты, бессмертный, скажи, небожитель, со мной говорящий?
Разве не знаешь: меня, истреблявшего рати ахеян
Возле судов, поразил камнем в грудь Теламонид могучий?
Этим мою укротил он кипящую силу и храбрость.
15:250
Я уже думал: уйду к мертвым, в мрачное царство Аида
Этим же днём; и уже испускал я дыхание жизни».
Сыну Приама опять говорил Аполлон дальновержец:
«Гектор, дерзай! Для тебя Зевсом послан помощник могучий
С Иды высокой, чтоб дать и защиту тебе и подмогу, –
15:255
Я от бессмертных пришёл, Аполлон златомечный! И прежде
Сильной рукой защищал я тебя, и высокую Трою.
Быстро иди же к полкам! Многочисленным конникам храбрым
Ты повели к кораблям устремить их коней быстроногих.
Я перед ними помчусь, поспешу для коней илионских
15:260
Путь облегчить: обращу в бег позорный героев ахейских».
Так говоря, он вдохнул в полководца великую силу.
Как застоявшийся конь, ячменём что раскормлен у яслей,
Привязь свою развязав, вдруг летит, пашет поле копытом;
Пламенный, плавать привык он в потоке широкотекущем,
15:265
Пышет он, гордо подняв кверху голову; с плеч его мощных
Грива играет; красой благородной своей он гордится;
Быстрые ноги несут его к пастбищам и кобылицам, –
Так же и Гектор бежал и не чувствовал ног под собою,
Бога услышав слова: возбуждал он на бой конеборцев.
15:270
Словно охотничьи псы и толпа поселян звероловов
Гонятся вслед за козой дикой или за ланью рогатой,
Только высокий утёс и густая тенистая роща
Зверя спасают: его изловить не судьба звероловам;
Криком, однако, своим льва гривастого будят; и вот он
15:275
Вышел навстречу, толпу в тот же миг обращает он в бегство, —
Так аргивяне толпой неотступные гнали троянцев
С криком, разя на бегу их мечами и копьями в спины;
Но лишь увидели вдруг, как к троянцам спешит мощный Гектор,
Дрогнули все, весь их дух сразу в пятки спустился для бега.
15:280
Сын Андремона Фоас ободрял, благородный, ахейцев;
Средь этолийцев он был муж знатнейший и храбрый; искусным
Был стреловержцем в бою; и в собраньях его побеждали
Редкие, если при нём в красноречии спорила юность.
Ревность в бою распалив, так кричал он ахейским героям:
15:285
«Боги! Не верю глазам! Вижу, дру́ги, ужасное чудо:
Гектор великий воскрес! Как он спасся от смерти ужасной?
Он пред нами опять! Мы надеялись: гордый троянец
Душу отдаст под рукой Теламонова сына Аякса.
Бог всемогущий его, видно, снова поднял на ахейцев.
15:290
Он уже многим сломил аргивянам колена; предвижу,
Сколько он сломит ещё! Не без воли гремящего Зевса
Встал перед войском опять мощный Гектор, пылающий боем!
Дру́ги, хочу дать совет, покоримся ему и исполним:
Войску всему повелим отойти к кораблям, укрепиться;
15:295
Мы же, здесь сколько ни есть нас, храбрейшими в рати слывущих,
Встанем навстречу врагу! Может быть, мы его остановим,
Выставив копья вперёд; я надеюсь, как он ни неистов,
Дрогнет же сердцем своим прорываться в дружину героев!»
Так говорил он; и все, согласившись, ему покорились.
15:300
Быстро Аяксы вдвоём, Девкалид копьеносец могучий,
Тевкр и Молид Мерион, также Мегес, подобный Аресу,
Строили к битве бойцов, всех созвав благородных героев
Против надменных троян и великого Гектора. Войско ж
Всё отступало назад, к кораблям, чтобы там укрепиться.
15:305
Тут налетели толпой и трояне, ведомые в битву
Гектором; а перед ним в битву шёл Аполлон небожитель.
Тучею грудь облачив, нёс эгиду прекрасную Зевса,
Бурно-косматую, страх порождавшую; эту эгиду
Сделал художник Гефест Зевсу в дар, ну а людям – на ужас.
15:310
В правой руке Аполлон нёс эгиду, ведя в бой троянцев.
Ждали ахейцы троян плотной ратью. Тут разом раздался
Яростный крик и троян, и ахеян. Из луков метались
Быстрые стрелы; из рук дерзких копья летели сурово:
Многие тело нашли у воинственных юношей пылких,
15:315
Многие, также, в пути не отведав цветущего тела,
В землю впивались, дрожа, жадно алча насытиться кровью.
Долго, покуда держал Аполлон неподвижно эгиду,
Стрелы и копья, круша, били поровну в битве героев.
Но лишь едва посмотрел бог в лицо аргивянам, эгидой
15:320
Бурной потряс и вскричал громогласно и грозно, – смутились
Души в груди их, они вдруг забыли кипящую храбрость.
Будто бы стадо коров иль большую овечью отару
Хищные звери в ночи рассыпают при мраке глубоком,
Если внезапно придут в час, когда пастухи отлучились, –
15:325
Так же рассыпались вдруг аргивяне; то Феб на сердца их
Ужас навёл, принеся и троянам и Гектору славу.
Тут ратоборцы один на один, в рассыпную сражались.
Гектор могучий поверг сразу Стихия с Аркесилаем;
Аркесилай был вождём меднобронных мужей беотийцев,
15:330
Стихий же был – верный друг Менесфея, отважного в битвах.
Ме́дона с И́ясом сверг вождь Эней, что бессмертным подобен:
Ме́дон – владыки мужей Оилея побочным был сыном,
Братом он был по отцу Оилиду Аяксу, но младшим;
Жил он в Фила́ке; сбежал из отчизны, как страшный убийца:
15:335
Мачехи брата убив, Эриопы, жены Оилея.
И́яс же у афинян сильных духом вождём был отважным,
Все говорили о нём, что он сын Сфела Буколиона.
А Полида́мас поверг Мекистея; Полит же – Эхия
В первом ряду; Агенор благородный сверг Клония тут же;
15:340
Де́йоха славный Парис, убегавшего между передних,
Сзади в плечо поразил, и насквозь он оружие выгнал.
В спешке троянцы пока раздевали убитых, – данайцы
В ров и на колья его опрокинулись, в страшном расстройстве
Полем бежали, за вал укрывались они поневоле.