Илиада — страница 66 из 112

Может быть, лучше смягчить? Ведь смягчимы сердца благородных.

Знаешь и то, что всегда тем, кто старше Эриннии служат».

15:205

Так отвечал Посейдон, колебатель земли черновласый:

«Мудрый совет ты дала, справедливый, богиня Ирида!

Это на благо, когда вестник мудр и совет даёт мудрый.

Но только душу мою огорчение сильное гложет:

Он ведь угрозами стал оскорблять, горделивец надменный,

15:210

Равного с ним и в правах, и судьбой одарённого равной.

Нынче, хотя на него негодую, ему уступлю я,

Но объявляю тебе, и угрозы своей не забуду:

Если же Зевс вопреки мне, а также владычице Гере,

Богу Гермесу, ещё и Гефесту, и также Афине,

15:215

Будет щадить Илион крепкостенный, и вдруг не захочет

Город разрушить и дать знаменитой победы ахейцам, —

Пусть же он знает: вражда бесконечная будет меж нами!»

Так земледержец сказал и покинул ахейское войско,

В море седое ушёл, к огорченью ахейских героев.

15:220

И к Аполлону тогда обращается Зевс громовержец:

«Милый мой Феб, поскорей к меднобронному Гектору мчись ты!

Бог колебатель земли, омывающий сушу, могучий,

В море священное сам отошёл, чтобы гнева избегнуть

Грозного; страшной вражды, что услышали б все, даже боги

15:225

Те, что внизу, под землёй, что живут возле сильного Крона!

Благо и мне и ему, что, и гневаясь, он уступает

Силе моей: без труда не свершилось бы бранное дело!

Так что возьми, Аполлон, ты эгиду мою в свои руки

И, бахромистой слегка потряси, устрашив всех ахейцев.

15:230

Сам позаботься затем, дальновержец, о Гекторе славном;

Храбрость его возвышай непрестанно, покуда данаи

В бегстве своих кораблей не достигнут и волн Геллеспонта.

С этого времени сам я устрою всё делом и словом,

Чтоб и данаи могли отдохнуть от трудов своих бранных».

15:235

Так он сказал. Аполлон непокорен отцу вовсе не был:

С Иды, потоками вод многошумной, понёсся как ястреб,

Быстрый ловец голубей, между хищных пернатых быстрейший.

В поле нашёл Аполлон сына храброго старца Приама;

Гектор уже не лежал, а сидел; вновь вернулось сознанье,

15:240

Рядом стоявших друзей узнавал он; исчезла одышка,

Пот прекратился: герой обновлялся по воле Кронида.

Близко к нему подойдя, так сказал Аполлон дальновержец:

«Гектор, Приамова ветвь! Ты зачем от дружин удалился,

Духом унылый сидишь? Или горе какое случилось?»

15:245

Тяжко дыша, так ему отвечал шлемоблещущий Гектор:

«Кто ты, бессмертный, скажи, небожитель, со мной говорящий?

Разве не знаешь: меня, истреблявшего рати ахеян

Возле судов, поразил камнем в грудь Теламонид могучий?

Этим мою укротил он кипящую силу и храбрость.

15:250

Я уже думал: уйду к мертвым, в мрачное царство Аида

Этим же днём; и уже испускал я дыхание жизни».

Сыну Приама опять говорил Аполлон дальновержец:

«Гектор, дерзай! Для тебя Зевсом послан помощник могучий

С Иды высокой, чтоб дать и защиту тебе и подмогу, –

15:255

Я от бессмертных пришёл, Аполлон златомечный! И прежде

Сильной рукой защищал я тебя, и высокую Трою.

Быстро иди же к полкам! Многочисленным конникам храбрым

Ты повели к кораблям устремить их коней быстроногих.

Я перед ними помчусь, поспешу для коней илионских

15:260

Путь облегчить: обращу в бег позорный героев ахейских».

Так говоря, он вдохнул в полководца великую силу.

Как застоявшийся конь, ячменём что раскормлен у яслей,

Привязь свою развязав, вдруг летит, пашет поле копытом;

Пламенный, плавать привык он в потоке широкотекущем,

15:265

Пышет он, гордо подняв кверху голову; с плеч его мощных

Грива играет; красой благородной своей он гордится;

Быстрые ноги несут его к пастбищам и кобылицам, –

Так же и Гектор бежал и не чувствовал ног под собою,

Бога услышав слова: возбуждал он на бой конеборцев.

15:270

Словно охотничьи псы и толпа поселян звероловов

Гонятся вслед за козой дикой или за ланью рогатой,

Только высокий утёс и густая тенистая роща

Зверя спасают: его изловить не судьба звероловам;

Криком, однако, своим льва гривастого будят; и вот он

15:275

Вышел навстречу, толпу в тот же миг обращает он в бегство, —

Так аргивяне толпой неотступные гнали троянцев

С криком, разя на бегу их мечами и копьями в спины;

Но лишь увидели вдруг, как к троянцам спешит мощный Гектор,

Дрогнули все, весь их дух сразу в пятки спустился для бега.

15:280

Сын Андремона Фоас ободрял, благородный, ахейцев;

Средь этолийцев он был муж знатнейший и храбрый; искусным

Был стреловержцем в бою; и в собраньях его побеждали

Редкие, если при нём в красноречии спорила юность.

Ревность в бою распалив, так кричал он ахейским героям:

15:285

«Боги! Не верю глазам! Вижу, дру́ги, ужасное чудо:

Гектор великий воскрес! Как он спасся от смерти ужасной?

Он пред нами опять! Мы надеялись: гордый троянец

Душу отдаст под рукой Теламонова сына Аякса.

Бог всемогущий его, видно, снова поднял на ахейцев.

15:290

Он уже многим сломил аргивянам колена; предвижу,

Сколько он сломит ещё! Не без воли гремящего Зевса

Встал перед войском опять мощный Гектор, пылающий боем!

Дру́ги, хочу дать совет, покоримся ему и исполним:

Войску всему повелим отойти к кораблям, укрепиться;

15:295

Мы же, здесь сколько ни есть нас, храбрейшими в рати слывущих,

Встанем навстречу врагу! Может быть, мы его остановим,

Выставив копья вперёд; я надеюсь, как он ни неистов,

Дрогнет же сердцем своим прорываться в дружину героев!»

Так говорил он; и все, согласившись, ему покорились.

15:300

Быстро Аяксы вдвоём, Девкалид копьеносец могучий,

Тевкр и Молид Мерион, также Мегес, подобный Аресу,

Строили к битве бойцов, всех созвав благородных героев

Против надменных троян и великого Гектора. Войско ж

Всё отступало назад, к кораблям, чтобы там укрепиться.

15:305

Тут налетели толпой и трояне, ведомые в битву

Гектором; а перед ним в битву шёл Аполлон небожитель.

Тучею грудь облачив, нёс эгиду прекрасную Зевса,

Бурно-косматую, страх порождавшую; эту эгиду

Сделал художник Гефест Зевсу в дар, ну а людям – на ужас.

15:310

В правой руке Аполлон нёс эгиду, ведя в бой троянцев.

Ждали ахейцы троян плотной ратью. Тут разом раздался

Яростный крик и троян, и ахеян. Из луков метались

Быстрые стрелы; из рук дерзких копья летели сурово:

Многие тело нашли у воинственных юношей пылких,

15:315

Многие, также, в пути не отведав цветущего тела,

В землю впивались, дрожа, жадно алча насытиться кровью.

Долго, покуда держал Аполлон неподвижно эгиду,

Стрелы и копья, круша, били поровну в битве героев.

Но лишь едва посмотрел бог в лицо аргивянам, эгидой

15:320

Бурной потряс и вскричал громогласно и грозно, – смутились

Души в груди их, они вдруг забыли кипящую храбрость.

Будто бы стадо коров иль большую овечью отару

Хищные звери в ночи рассыпают при мраке глубоком,

Если внезапно придут в час, когда пастухи отлучились, –

15:325

Так же рассыпались вдруг аргивяне; то Феб на сердца их

Ужас навёл, принеся и троянам и Гектору славу.

Тут ратоборцы один на один, в рассыпную сражались.

Гектор могучий поверг сразу Стихия с Аркесилаем;

Аркесилай был вождём меднобронных мужей беотийцев,

15:330

Стихий же был – верный друг Менесфея, отважного в битвах.

Ме́дона с И́ясом сверг вождь Эней, что бессмертным подобен:

Ме́дон – владыки мужей Оилея побочным был сыном,

Братом он был по отцу Оилиду Аяксу, но младшим;

Жил он в Фила́ке; сбежал из отчизны, как страшный убийца:

15:335

Мачехи брата убив, Эриопы, жены Оилея.

И́яс же у афинян сильных духом вождём был отважным,

Все говорили о нём, что он сын Сфела Буколиона.

А Полида́мас поверг Мекистея; Полит же – Эхия

В первом ряду; Агенор благородный сверг Клония тут же;

15:340

Де́йоха славный Парис, убегавшего между передних,

Сзади в плечо поразил, и насквозь он оружие выгнал.

В спешке троянцы пока раздевали убитых, – данайцы

В ров и на колья его опрокинулись, в страшном расстройстве

Полем бежали, за вал укрывались они поневоле.