Кто моежт знать?! Сам Пелид, может быть, сын богини Фетиды,
Прежде погибнет, моим поражённый копьём, дух испустит?»
Это сказав, наступил Гектор пяткой на мёртвое тело,
Медное вырвав копьё, навзничь труп опрокинул Патрокла.
Тотчас затем он с копьём к Автомедону бросился, чтобы
16:865
Свергнуть могучего там Ахиллесовых коней возницу.
Но Автомедона вмиг кони быстрые с места умчали,
Кони бессмертные, – дар от бессмертных богов для Пелея.
Песнь семнадцатаяПОДВИГИ МЕНЕЛАЯ
17:1
Не ускользнула от глаз Менелая, любимца Ареса,
Гибель Патрокла в бою, усмирённого силой троянцев.
Бросился тут же вперёд, Менелай, весь в сверкающей меди;
Он возле тела ходил, как теленка обходит с мычаньем
17:5
Матка, впервые родив, муки родов не знавшая прежде, —
Возле Патрокла ходил так герой Менелай светлокудрый,
Грозно к врагам он копьё выставлял со щитом меднобляшным,
Каждому, кто подойдёт, тут же душу исторгнуть готовый.
Но не хотел уступить и Эвфорб, знаменитый копейщик,
17:10
Тела Патрокла, к нему он приблизился чуть и воскликнул,
Так обращаясь к царю Менелаю, могучему в битвах:
«Зевса питомец, Атрид, повелитель мужей и народов!
Тело оставь! Отступи от моей ты кровавой добычи!
Раньше меня ни один из троян и союзников славных
17:15
В пламенной битве копьём не коснулся Патроклова тела.
Так что мне славу оставь, чтоб гордился я ею средь войска;
Или, страшись, и тебя я лишу твоей сладостной жизни!»
Вспыхнувший гневом, ему отвечал Менелай светлокудрый:
«Зевсом клянусь, так, как ты, беспредельно кичиться – позорно!
17:20
Так не гордится и лев своей силой, и тигр несмиримый;
Так не гордится и вепрь, что и большею яростью, дикий
В сердце свирепом своём, грозной силою пышет во гневе,
Как превозносят себя Панфоиды, метатели копий!
Но Гиперенор, твой брат, гордый силой и юностью буйной,
17:25
Быстро увял, как ко мне он с ругательством вышел навстречу!
Гордо кричал он, что я худший между данаями воин;
Только из битвы ушёл Панфоид не своими ногами
В дом свой, порадовать всех: и родных и жену молодую.
Так и надменность твою сокрушу я, когда ты посмеешь
17:30
Ближе ко мне подойти! Но прими мой совет: поскорее
Скройся в толпе и не стой здесь ты передо мной, пока горе
Вдруг не случилось с тобой! И дурак видит то, что случилось!»
Так он сказал, но Эвфорб непреклонный упорствовал снова:
«Нет, Менелай, расплатись ты теперь же со мной за убийство!
17:35
Брат мой тобою убит; и гордишься ещё ты, что сделал
Горькой вдовой у него в брачном ложе жену молодую,
В плач неутешный поверг и почтенных родителей также!
О! Без сомнения, их безутешных утешу я, если
В дом наш с твоей головой и с кровавым доспехом вернусь я,
17:40
Панфою в руки отдам их и матери нашей Фронтисе.
Но почему до сих пор не исполненным долг остаётся?!
Пусть всё решится в бою, и увидим: кто храбрый, кто робкий!»
Так он сказал и копьём в щит ударил его меднобляшный;
Но, твердый щит не пробив, лишь согнулось копейное жало
17:45
Медное. Тут Менелай устремился с убийственной медью,
Пламенно Зевса моля, чтобы кровью насытилось жало.
И отскочившему он в основание горла Эвфорбу
Жало вонзил и налёг, на могучую руку надеясь;
Быстро жестокая медь пробежала сквозь нежную шею.
17:50
Рухнул на землю Эвфорб, и на нём загремели доспехи;
Золотом и серебром перевитые, словно у граций,
Дивные кудри его чёрной вытекшей кровью покрылись.
Словно растит человек молодую оливу, лелея,
В уединении, где ключ ручья многоводного бьётся;
17:55
Пышно растёт она, вся в сребристом цвету; и качают
Тихие ветры её, словно в люльке, прохладою вея;
Но неожиданно вихрь мощный бури свирепой нагрянет,
Вырвет с корнями её, бросит тут же на чёрную землю, —
Так сына Панфоя вмиг, слишком гордого сердцем Эвфорба,
17:60
Царь Менелай низложил; стал его обнажать от доспехов.
Словно взращённый в горах, грозный лев, гордый мощью своею,
Среди пасущихся он ловит лучшую в стаде корову,
Шею ей вмиг сокрушив, захватив её в крепкие зубы;
Тут же горячую кровь с потрохами он жадно глотает,
17:65
Тушу терзая; кругом на ужасного псы и селяне,
Стоя вдали, дружный шум поднимают, но выйти боятся
Против него: бледный страх обнимает их робкие души, —
Так и трояне: кричат, но никто не отважится сердцем
В бой выйти против царя Менелая, высокого славой.
17:70
Скоро унёс бы к своим тот прекрасный доспех Панфоида
Сильный Атрид; но ему позавидовал Феб дальновержец.
Гектора он побудил в бой, Аресу подобного мужа,
Против Атрида: приняв образ Мента, кикон полководца,
Гектору Феб говорил, устремляя крылатые речи:
17:75
«Гектор! Напрасно коней ты Пелида преследуешь, кони
Неуловимы его. Знай, Пелидовы кони жестоки!
Их укротить, управлять – трудно смертному мужу любому,
Кроме Ахилла царя, что рождён от бессмертной богини!
Этой порой у тебя царь Атрид Менелай браноносный,
17:80
Тело Патрокла храня, сверг храбрейшего воина в стане,
Бурную мощь обуздал он Панфоева сына Эвфорба».
Так он сказал и опять к битве смертных вернулся бессмертный.
Гектору горькая скорбь сердце мрачное сжала жестоко;
Он осмотрелся вокруг, по рядам, и увидел Атрида:
17:85
Как тот торопится снять пышный светлый доспех; и – другого,
В прахе простёртого: кровь изливалась из раны широкой.
Бросился Гектор вперёд, облачённый сверкающей медью;
Громко крича, нёсся он бурным пламенем бога Гефеста.
Гектора клич боевой долетел до Атреева сына.
17:90
Тут со своею душой стал Атрид совещаться, волнуясь:
«Горе! Когда я доспех этот пышный оставлю, и брошу
Тело Патрокла, за честь за мою положившего душу, –
Каждый осудит меня аргивянин, который увидит!
Если ж на Гектора я и троян в одиночестве выйду,
17:95
Бегства стыдясь, – я один окружён буду войском троянским:
Всех призывает сюда за собой шлемоблещущий Гектор…
Но что же сердце моё так волнуется в думах напрасных!?
Кто, вопреки божеству, вдруг осмелится с мужем сражаться,
Богом хранимым, – беда над того головой быстро грянет!
17:100
Нет, аргивяне меня не осудят, когда уступлю я
Гектору, силе его: с божьей помощью Гектор воюет.
Если же встречу в рядах я Аякса, бесстрашного духом, –
С ним устремимся мы вновь на врага, в битве пламенной встретим
Даже и бога! Пусть так, лишь бы тело героя Патрокла
17:105
Нам Ахиллесу вернуть: из всех зол это б меньшее было».
Так он решался пока и обдумывал действие в сердце,
Близко троянцев ряды подошли; перед ними шёл Гектор.
И Менелай отступил и оставил Патроклово тело.
Он озирался назад, словно лев мощный, густобородый,
17:110
Если и псы и народ от загона волов его гонят
Копьями, криками; но гордо зверя могучее сердце,
Страха стесняется он; неохотно загон покидает, –
Так отошёл Менелай, светлокудрый герой, от Патрокла.
Встал, повернувшись к врагу, как приблизился к сонму данаев.
17:115
Стал он Аякса искать, Теламонова мощного сына.
Скоро увидел его он на левом крыле ратоборства,
Где тот дружины свои ободрял, поощряя на битву:
Ужасом их поразил дальновержец, ниспосланным свыше.
Быстро к Аяксу Атрид полетел; закричал, приближаясь:
17:120
«Друг Теламонид, сюда! За Патрокла сражённого – в битву!
Может быть, тело его мы сумеем вернуть хоть нагое
Сыну Пелея. Доспех уж похитил убийственный Гектор».
Это сказав, взволновал он воинственный дух у Аякса.
Тот устремился вперёд, вместе с ним Менелай светлокудрый.
17:125
Гектор меж тем, обнажив от прекрасных доспехов Патрокла,
Влёк, чтобы голову с плеч отрубить изощрённою медью,
Труп же увечный его бросить псам на съедение окрестным.
Вдруг Теламонид предстал перед ним со щитом преогромным,
Башне подобным. Назад отступил тут же Гектор, к дружинам,
17:130
И в колесницу вскочил; а доспехи отдал он троянцам,
Чтоб отнесли в Илион; чтоб на славу ему там хранились.