Илиада — страница 79 из 112

Яро друг друга бойцы, непрерывно сшибаясь, разили.

Так восклицал ни один среди меднодоспешных данаев:

17:415

«Други данаи! Для нас возвратиться отсюда – бесславно,

К нашему стану! Уж пусть тут, на месте, земная утроба

Мрачная, всех нас теперь и поглотит! То радостней будет,

Чем допустить, чтоб от нас конеборцы трояне Патрокла

Вдруг увлекли в Илион и сияющей славой покрылись!»

17:420

Так же кричал кто-нибудь и в дружинах троян крепкодушных:

«Други трояне! Пускай мы должны возле трупа погибнуть

Все до последнего, но всем ни шагу назад с поля боя!»

Так восклицали они, и себя, и друзей распаляя.

Яростно бились бойцы; всюду гром раздавался железный,

17:425

К медному небу летя по пустынным пространствам эфира.

Кони Пелида вдали от пылающей битвы стояли,

Плакали стоя, с тех пор как почуяли: пал их правитель,

Свержен могучей рукой конеборного Гектора наземь.

Зря Автомедон на них, сын Диора, искусный возница,

17:430

С силой проворным бичом налегал, понуждая их к бегу;

Ласковым словом ли он, или бранью пытался их сдвинуть,

Те – ни вперёд, ни назад: ни на битву к дружинам ахейским,

Ни в мирмидонский свой стан, к Геллеспонту широкому, к яслям;

Лишь неподвижно стоят, словно столб на могильном кургане –

17:435

Памятник мужа-вождя, или, может, жены именитой.

Так неподвижны они в колеснице прекрасной стояли,

Головы вниз опустив, а из глаз у печальных животных

Горькие слёзы текли под копыта на чёрную землю.

Так охватила их грусть о хозяине. Пышные гривы,

17:440

Выпав из упряжи вниз, пылью возле копыт осквернялись.

Видя печальных коней, пожалел их Кронид промыслитель

И, головой покивав, так подумал душою бессмертной:

«Ах, злополучные! Вас для чего мы дарили Пелею,

Смертному сыну земли, не стареющих вас и бессмертных?

17:445

Разве затем, чтоб с людьми вы познали и беды, и скорби?

Ведь среди тварей любых, что и дышат и ползают в прахе,

В целой вселенной нельзя отыскать человека несчастней.

Но не печальтесь: за то не везти в колеснице блестящей

Гектора славного вам, торжествующего. Не позволю!

17:450

Хватит с него и того, что доспехом Ахилла гордится!

Вам же я новую дам силу в души и в резвые ноги,

Чтоб Автомедона вы из пылающей битвы здоровым

К чёрным судам унесли. А троянам ещё дам я славу

Рати данаев крушить, пока к стану судов не отступят,

17:455

Солнце пока не зайдёт и священный не спустится сумрак».

Так он сказал, и коням он вдохнул благородную силу.

Кони, от пыли земной отряхнули прекрасные гривы,

И с колесницей своей между двух ополчений влетели:

Так Автомедон напал на троян, всё о друге печалясь.

17:460

Он на конях налетал, как на стаю гусиную коршун,

И быстро вновь убегал от свирепости толпищ троянских.

Вновь развернувшись, опять гнал коней, обращал толпы в бегство.

Только, бросаясь на них, не сражал он троянцев бегущих:

Был Автомедон один и не мог в колеснице священной,

17:465

Сам и копьё устремлять, и коней укрощать быстролётных.

Скоро увидел его мирмидонянин, сердцу любезный

Искренний друг Лаеркид Алкимедон, внук славный Эмона.

Сзади приблизившись, он Автомедону громко тут крикнул:

«Друг Автомедон! Какой из бессмертных вложил в твоё сердце

17:470

Столь бесполезный совет, здравый смысл твой отняв и сужденье?

Что же ты против троян, впереди, одинокий воюешь?

Друг у тебя умерщвлён, а бронёю, с него совлечённой,

Гектор покрыл себе грудь и кичится доспехом Ахилла!»

Тут с колесницы ему отвечал Диорид Автомедон:

17:475

«Кто, Алкимедон, как ты, из могучих ахеян искусен

Этих бессмертных коней удержать и покорность и ярость?

Равный богам Менетид был искусен в том, в дни своей жизни,

Но одолела судьба и великого; смерть всех равняет!

Друг мой! Возьми у меня этот бич и блестящие вожжи,

17:480

Я ж с колесницы сойду, чтоб сражаться за тело Патрокла».

Так он сказал. В тот же миг в колесницу вскочил Алкимедон;

Принял и вожжи и бич он от друга в могучие руки,

А Диорид соскочил. Тут, увидев их, Гектор воитель

Так Анхизиду сказал, что был ближе других полководцев:

17:485

«Храбрый Эней Анхизид, меднолатный дарданцев правитель!

Друг мой, я вижу коней быстроногого мужа Пелида,

В битву вернулись они, но с возницами, робкими духом.

Я их надеюсь добыть в этот раз, если ты мне поможешь.

Вместе с тобой нападём на коней, и тогда, я уверен,

17:490

Что не посмеют на бой с нами выйти сражаться данайцы».

Так он сказал. И его сын Анхиза послушался храбрый:

Бросились оба вперёд, прикрываясь щитами из кожи

Крепкой, телячьей, сухой и покрытой слоями из меди.

С ними и Хромий герой, и Арет, красотой равный богу,

17:495

Бросились оба; сердца их одна лишь надежда ласкала:

Смелых возниц поразить, и угнать их коней крутошейных.

О, вы безумцы! И вам суждено не без крови вернуться

От Автомедона. Он помолился Крониду, и тут же

Мрачное сердце его вдруг наполнилось силой, отвагой.

17:500

Быстро воззвал Диорид к Алкимедону, верному другу:

«Друг Алкимедон! Держись ты с конями поближе, пусть слышу

Я за спиною их храп, силой пышущих, так как уверен:

Гектор свирепство своё обуздает едва ли, пока он

Сам, устремлённый на нас, не взойдёт в колесницу Ахилла,

17:505

Нас умертвив, и пока не рассеет фаланги ахейцев,

В бег обратив, или сам перед ними не ляжет сражённый!»

Так он сказал и воззвал к Менелаю царю и к Аяксам:

«Царь Менелай! И мужей воеводы аргивских, Аяксы!

Храбрым ахейцам другим предоставьте заботу о мёртвом;

17:510

Пусть окружают его и атаки врагов отражают;

Вы же от нас, от живых, отразите грозящую гибель!

Здесь нападают на нас, окружённых убийством плачевным,

Гектор герой и Эней: то храбрейшие воины Трои!

Но то, что будет, лежит то пока у богов на коленах:

17:515

Брошу копьё во врага, а Кронид пусть решит остальное!»

Это сказав, он сотряс и метнул длиннотенное мощно.

В щит он Арету попал, в круговидный, блистающий медью.

Щит же копья не сдержал: сквозь него оно мигом проникло;

Пояс прекрасный пробив, с болью в низ живота погрузилось.

17:520

Так, если вдруг топором острым юноша сильный с размаху

Вдарит степному телку меж рогов, поразив его разом,

Жилы и кости совсем рассечёт: тот, взбрыкнув, тут же рухнет.

Так и Арет, подскочив, рухнул навзничь. Копьё острой медью

Сильно в утробе его сотряслось и разрушило крепость.

17:525

Гектор метнул тут копьё в Автомедона. Но Автомедон,

Это заметив, сумел уклониться от меди блестящей,

Быстро пригнувшись. Копьё за спиной, длиннотенное, в землю

Чёрную злобно вонзясь, долго верхним концом трепетало,

Ярость пока не прошла беспощадной, убийственной меди.

17:530

Тут бы они на мечах в рукопашном сошлись для сраженья,

Но разлучили их вдруг два Аякса могучих, пришедших

К ним через сечу и бой, как услышали зов о подмоге.

Этих могучих бойцов испугавшись, скорей отступили

Гектор герой, и Эней Анхизид, и божественный Хромий,

17:535

Сердцем терзаясь, что там и Арета оставили, друга,

В прахе лежащим. С него сын Диора, Аресу подобный,

С тела доспехи сорвал; торжествуя, над трупом воскликнул:

«Ах, наконец, я печаль о Патрокле сумел хоть немного

В сердце своём отвести, пусть поверг и слабейшего мужа!»

17:540

Это сказав, бросил он свой кровавый трофей в колесницу;

Быстро поднялся и сам. По рукам и ногам был он кровью

Всюду облит, словно лев кровожадный, быка растерзавший.

С новой свирепостью бой разгорелся за тело Патрокла.

Тяжкий, для многих он был и последним; его распаляла

17:545

Сильно Афина, с небес Зевсом посланная, чтоб данайцам

Дух боевой возбудить: обратилось и к ним сердце Зевса.

Словно по небу простёр Зевс багряную радугу, смертным

Знаменье этим явив: либо скорой войны смертоносной,

Либо холодной поры, принуждающей пахарей даже

17:550

В поле труды прерывать, на стада наводящей унынье, –

Облаком точно таким вся одевшись, багряным, Афина

К сонму данаев сошла и у каждого дух распаляла.