20:295
Ложных советов Эней от царя Аполлона послушал.
Только ведь Феб не спасёт Анхизида от гибели грозной.
Ну так за что же теперь, неповинный, он бедствовать будет:
Казнь понесёт за вину Аполлона?! Приятные жертвы
Часто Эней приносил для богов, на Олимпе живущих.
20:300
Боги, решимся, его из-под смерти исторгнем мы сами.
Вряд ли доволен и Зевс будет, если Пелид у Энея
Жизнь пресечёт, ведь ему дальше жить предназначено роком:
Чтобы бездетный ещё род Дардана совсем не пресёкся.
Зевс его больше любил, чем других сыновей своих смертных,
20:305
Что от него принесли жёны смертные; кровь громовержца.
Род же Приама давно ненавидит владыка Кронион.
Будет отныне Эней над троянцами царствовать мощно!
Он и его сыновья, им рождённые поздно, и внуки».
И отвечала ему так богиня верховная Гера:
20:310
«Землю колеблющий! Ты сам решай, своим разумом думай:
Надо Энея спасти, или, может, оставить троянца,
Как он ни славен, на смерть от руки Ахиллеса Плида.
Мы же, богини, и я, и Паллада Афина, – ты знаешь, –
Тысячу раз мы клялись перед всеми бессмертными клятвой:
20:315
Трои сынов никогда не спасать от грозящей напасти,
Даже когда Илион, пожираемый пламенем бурным,
Вспыхнет кругом от огней ярких факелов храбрых данаев».
Геры услышав слова, Посейдон, всей земли колебатель,
Встал, устремился сквозь шум бурной битвы, сквозь звон яркой меди
20:320
К месту, где храбрый Эней с Ахиллесом великим сражался.
Быстро Пелиду глаза Посейдон тьмой окутал ужасной.
Ясень пелийский большой, что сиял яркой медью разящей,
Вырвал он сам из щита у высокого духом Энея;
Тихо его положил у Пелидовых ног, а Энея
20:325
Мощной рукой вдруг поднял от земли и метнул над сраженьем.
И перенёсся Эней, устремлённый рукою нетленной,
Через ряды колесниц, через множество воинов пеших,
И очутился в конце поля боя, кипящего битвой,
Там, где кавконов войска в бой готовились двинуться смертный.
20:330
Там подошёл Посейдон, колеблатель земли, к Анхизиду;
Так он ему говорил, устремляя крылатые речи:
«Кто из бессмертных, Эней, так тебя ослепил и подвигнул
Меряться силой, идти в поединок с Пелеевым сыном?
Он же сильнее тебя, и любимей у жителей неба.
20:335
Впредь, если встретишься с ним, ты всегда отступай перед грозным!
Или, судьбе вопреки, низойдешь ты в обитель Аида.
После, когда Ахиллес рокового предела достигнет, –
Смело геройствуй, Эней, и в рядах самых первых сражайся,
Так как никто уж другой из ахейцев доспех твой не снимет».
20:340
Так повелел Посейдон, и на месте оставил Энея.
В то же мгновение с глаз Ахиллеса и тьму он рассеял.
В миг тот прозрев, Ахиллес оглянулся кругом, удивился,
Гневно вздохнул и сказал своему благородному сердцу:
«Боги! Не врут ли глаза? Я увидел великое чудо:
20:345
Передо мною копьё на земле, но противника нету,
Бросил в которого я Пелиас свой, сразить его метя!
Мил, как я вижу теперь, и Эней божествам олимпийским!
Думал я: зря он так горд их любовью. Что ж, пусть остаётся.
Мужества больше уж в нём, чтоб со мною сразиться, не будет!
20:350
Думаю, он теперь рад, что лишь чудом от смерти он спасся.
Что ж, устремлюсь я вперёд, чтоб поднять силы храбрых данаев;
Ринемся против врагов, и других испытаем троянцев!»
Так он сказал и к рядам обратился, войска побуждая:
«Нынче вдали от троян вы не стойте, герои данайцы!
20:355
С воином воин пускай бьётся яро, без отдыха, пылко!
Трудно же мне одному, и с великою силой моею,
Столько воюющих толп обойти и со всеми сразиться!
Даже Арес, бог войны, даже дева Афина Паллада
Бездны такой не могли б обойти в жарком бое кипящем!
20:360
Но, пока ноги мои меня держат, и есть в руках сила, –
Буду сражаться с врагом, не ослабну я в ярости жгучей!
Прямо пойду сквозь ряды! И, надеюсь, никто из дарданцев
Весел не будет, когда он подступит к копью Ахиллеса!»
Так побуждал их герой. А троян побуждал славный Гектор,
20:365
Громко кричал он, грозя в поединке с Пелидом сразиться:
«Храбрые Трои сыны! Вы не бойтесь Пелида героя!
В споре словесном готов я и против бессмертных сразиться,
Но на мечах – тяжело: всё же боги сильней человека.
Думаю, что и Пелид исполняет не все обещанья:
20:370
Дело одно завершит, а другое, не кончив, оставит.
Я на Пелида иду! И пускай его руки подобны
Страшному злому огню, а душа и могучесть — железу!»
Так побуждал он троян, копья вмиг на ахейцев поднявших.
Силы и храбрость врагов, клич воинственный, – всё тут смешалось.
20:375
Вдруг перед Гектором Феб сребролукий явился, сказал он:
«Гектор! Не время ещё с Ахиллесом сражаться. Не вздумай!
Стой меж рядов и рази из толпы, что б тебя он и близко
Не поразил бы мечом, и копьём не сразил издалёка».
Так он сказал. И едва Приамид голос бога услышал,
20:380
Вновь в волны толп боевых погрузился он с трепетом в сердце.
Тут Ахиллес на троян, облечённый всей силою духа,
С криком ударил и сверг первым Ифитиона героя,
Сына Отринта, дружин воеводу отважных и сильных;
Нимфа наяда его родила градоборцу Отринту
20:385
Около снежной горы Тмол, в цветущем селении Гиды.
Прямо летящего в бой, вмиг его Ахиллес быстроногий
В голову грянул копьём; череп надвое тут же расселся.
С громом на землю он пал. И вскричал Ахиллес, величаясь:
«Вот ты и лёг, Отринтид, в прах! Ужаснейший между мужами!
20:390
Ты на чужбине погиб! Далеко от отчизны любезной,
Нивы отцовские ты у Гигейского озера бросил,
Там, где течёт рыбный Гилл, возле быстропучинного Герма!»
Так величался Пелид. Тьма глаза Отринтиду закрыла;
Тело ж терзали его и колеса и кони ахеян,
20:395
Павшее в первом ряду. Ахиллес там же Демолеона,
В сильного духом вождя, Антенорова славного сына,
Пикой в висок поразил сквозь его дивный шлем меднощёчный.
Медь не сдержала удар, хоть крепка; и насквозь пролетела
Пика могучая; кость проломила и, в череп ворвавшись,
20:400
С кровью смешала весь мозг. Так смирил он вождя при атаке.
А Гипподама затем поразил он копьём меж лопаток,
Как перед ним тот назад побежал, соскочив с колесницы.
И, испуская свой дух, застонал он, как вол темнолобый,
Тот, что вокруг алтаря геликийского мощного бога
20:405
Юноши силой влекут; глядя, бог Посейдон веселится. —
Так застонал он, и дух его доблестный кости оставил.
Ну а Пелид уж с копьём на питомца богов Полидора,
Сына Приама, летит. Запрещал воевать ему старец:
Он из Приама сынов многочисленных был самым юным,
20:410
Самым любимым из них. В Трое всех побеждал в быстром беге.
С детской наивностью он, быстротой ног тщеславясь, отважно
Рыскал в переднем ряду, тем и душу свою погубил он.
Медным копьём Ахиллес быстроногий сразил Полидора.
Мимо он мчался; ему в спину, где золотые застёжки
20:415
Пояс смыкали и тем две брони образуя, вонзилась,
Тело навылет пройдя, медь копья; сквозь живот она вышла.
Вскрикнув, упал Полидор на колени; глаза тьмой покрылись
Черной. Руками кишки к животу он прижал, так и умер.
Гектор, увидел едва, что пронзён Полидор и руками
20:420
Внутренность держит, прижав; что приник он к кровавой долине, —
Свет помрачился в глазах Приамида: уж больше не мог он
В дальних спокойных рядах оставаться; пошёл на Пелида,
Острым колебля копьём, что сияло как пламя. Ахилл же,
Только увидел его, аж подпрыгнул и с радостью крикнул:
20:425
«Вот кто мне нужен! Кто так глубоко поразил моё сердце!
Лучшего друга убил у меня он, убийца! О, рад я,
Что друг от друга теперь нам не бегать по полю сраженья!»
Тут он, свирепо взглянув, благородному Гектору крикнул:
«Ближе иди, Приамид! Так скорей ты дойдёшь до Аида!»
20:430
Сердцем не дрогнув, ему отвечал славный Гектор великий:
«Ты не надейся, Пелид, что словами меня, как младенца,
Сможешь легко напугать! Я не хуже легко и свободно
Колкие речи могу говорить, и дерзить я умею.
Знаю я, как ты могуч; знаю я, что тебя я слабее.