Илиада — страница 81 из 92

Первый источник струится горячей водой. Постоянно

Паром густым он окутан, как будто бы дымом пожарным.

Что до второго, то даже и летом вода его схожа

Или со льдом водяным, иль со снегом холодным, иль градом.

Близко от них — водоемы, большие, прекрасные видом,

Гладким обложены камнем. Одежды блестящие мыли

Жены троянские там и прекрасные дочери прежде, —

В мирное время, когда не пришли еще к Трое ахейцы.

Мимо промчались — один убегая, другой нагоняя;

Сильный бежал впереди, но преследовал много сильнейший.

Быстро неслись: ведь не жертвенный бык и не шкура бычачья

Были их целью, — награда обычная мужу при беге, —

За душу Гектора, коней смирителя, оба бежали.

Как в состязании, столб огибая, стремительно мчатся

Однокопытные кони, награда ж готова большая, —

Женщина или треножник, — на тризне по муже умершем.

Так они трижды кругом на проворных ногах обежали

Город великий владыки Приама. Все боги смотрели.

Начал меж них говорить родитель бессмертных и смертных:

«Горе! Глазами я вижу вкруг Трои гонимого мужа,

Мне дорогого: о Гекторе дух мой печалится тяжко.

Много в честь мою бедер быков круторогих сжигал он

И на высоких вершинах ущелистой Иды, а также

И на акрополе в Трое. Теперь Ахиллес богоравный

Гектора гонит на быстрых ногах вкруг приамовой Трои.

Ну-ка, подумайте, боги, старательно все обсудите,

Что нам, — спасти ли от смерти его, иль уже предоставить,

Как бы он доблестен ни был, его укротить Ахиллесу?»

И отвечала ему совоокая дева Афина:

«Туч собиратель, отец яркомолненный, что говоришь ты!

Смертного мужа, издревле уже обреченного роком,

Ты совершенно избавить желаешь от смерти печальной!

Делай, как хочешь. Но боги тебя тут не все мы одобрим».

Ей отвечая, сказал собирающий тучи Кронион:

«Тритогенея, не бойся, дитя мое милое! Это

Я говорю не серьезно. К тебе я вполне благосклонен.

Делай свободно, что в мыслях своих ты имеешь, не медли!»

То, что сказал он Афине, давно и самой ей желалось.

Бросилась быстро богиня с высокой вершины Олимпа.

Яростно гнался за Гектором вслед Ахиллес быстроногий.

Как на горах молодого оленя, из логова выгнав,

Яро преследует пес, по оврагам несясь и ущельям;

Если и скроется тот, притаившись в кустах, то по следу

Все же его он находит и гонит, покуда не схватит.

Так же и Гектор не мог от быстрого скрыться Пелида.

Каждый раз, как к воротам Дарданским свой бег направлял он

И под защиту стены крепкозданной пытался укрыться,

Где бы троянцы могли защитить его сверху стрелами,

Раньше Пелид забегал стороною и гнал его к полю,

Сам же к стене городской все время держался поближе.

Как человек в сновиденье никак не поймает другого:

Тот убежать от него, а этот поймать неспособен.

Так же и Гектор не мог убежать, Ахиллес же — настигнуть.

Как же тут Гектору гибельных Кер избежать удалось бы,

Если б в последний уж раз на помощь ему не явился

Феб-Аполлон, возбудив в нем и силу, и быстрые ноги?

Войску ахейцев кивал головой Ахиллес богоравный,

В Гектора горькие стрелы и копья пускать запрещая,

Чтобы кто славы не добыл, а он бы вторым не явился.

Как до ключей они оба в четвертый уж раз добежали,

Взял родитель Зевес золотые весы, и на чашки

Бросил два жребия смерти, несущей страдания людям, —

Гектора жребий один, а другой Ахиллеса Пелида.

Взял в середине и поднял. И гекторов жребий поникнул, —

Вниз, к Аиду, пошел. Аполлон от него удалился.

К сыну ж Пелея Афина пришла совоокая, стала

Близко пред ним и со словом крылатым к нему обратилась:

«Милый богам Ахиллес! С тобою сегодня, надеюсь,

Славу великую мы принесем к кораблям вашим быстрым,

Гектора, как бы он ни был в боях ненасытен, сразивши.

Нынче никак уж ему уклониться от нас не удастся,

Сколько б заступник ему Аполлон помогать ни старался,

Сколько бы он перед Зевсом отцом на коленях ни ползал.

Остановись же пока, отдохни! А сама я отправлюсь

К Гектору, чтоб убедить его выйти с тобою на битву».

Так говорила. И радостно ей Ахиллес покорился.

Остановился, оперся на медноконечный свой ясень.

Та же, оставив его, поспешила к Приамову сыну,

Схожею став с Деифобом и видом, и голосом звучным.

Близко к нему подошла и крылатое слово сказала:

«Милый! Жестоко теснит тебя сын быстроногий Пелея,

Гонит тебя на проворных ногах вкруг приамовой Трои.

Но не отступим, останемся здесь, отразим нападенье!»

Ей на это сказал шлемоблещущий Гектор великий:

«Ты мне и прежде всегда, Деифоб, наиболее милым

Был между братьев, которых родили Приам и Гекуба.

Нынче же больше еще я тебя уважать начинаю:

Ради меня ты один лишь посмел, увидавши глазами,

Выйти наружу из стен. Другие же там остаются!»

Снова сказала ему совоокая дева Афина:

«Милый! Отец и почтенная мать меня много молили,

Мне обнимая колени; товарищи тоже молили

Там оставаться: таким они все преисполнены страхом!

Но за стенами терзался мой дух несказанным страданьем.

Ну же, так прямо вперед! Сразимся скорей! И на копья

Скупы не будем! Посмотрим, чем кончится: нас ли с тобою

Он умертвит и снесет доспехи кровавые наши

К полым судам, или ты усмиришь его пикой своею!»

Так сказавши, коварно его повела за собою.

После того как, идя друг на друга, сошлись они близко,

Первым Пелиду сказал шлемоблещущий Гектор великий:

«Больше, Пелид, от тебя я не буду бежать, как доселе!

Трижды я город Приама кругом обежал, не дерзая

Встретить тебя в нападенье. Теперь же мой дух повелел мне

Стать и с тобою сразиться, — убью ли, иль буду убит я.

Но привлечем, предлагаю, богов во свидетели. Боги

Смогут лучше всего блюсти и хранить договор наш.

Тело твое не предам я бесчестью ужасному, если

Зевс мне победу пошлет и душу твою я исторгну.

Славные только доспехи с тебя, Ахиллес, совлеку я,

Тело ж ахейцам обратно верну. Поступить тебе так же».

Грозно взглянув на него, отвечал Ахиллес быстроногий:

«Гектор, навек ненавистный, оставь говорить об условьях!

Как невозможны меж львов и людей нерушимые клятвы,

Как меж волков и ягнят никогда не бывает согласья,

Друг против друга всегда только злое они замышляют.

Так и меж нас невозможна любовь; никаких договоров

Быть между нами не может, покуда один, распростертый,

Кровью своей не насытит Ареса, бойца-щитоносца.

Все добродетели вспомни: ты нынче особенно должен

Быть копьеборцем искусным и воином с духом бесстрашным.

Бегства тебе уже нет. Мгновенно Паллада-Афина

Пикой моею тебя усмирит. Целиком ты заплатишь

Нынче за горе мое по друзьям, перебитым тобою!»

Так он сказал и, взмахнув, послал длиннотенную пику,

Но, уследивши ее, увернулся блистательный Гектор,

Быстро пригнулся к земле, и пика, над ним пролетевши,

В землю вонзилась. Афина, подняв ее, вмиг возвратила

Сыну Пелееву, тайно от Гектора, пастыря войска.

Гектор на это сказал безупречному сыну Пелея:

«Ты промахнулся! Как видно, Пелид, на бессмертных похожий,

Не через Зевса узнал ты мой жребий, о чем говорил мне.

Просто болтал ты, речами меня обмануть домогаясь,

Чтобы, тебя испугавшись, про силу и храбрость забыл я!

Не побегу от тебя, не в спину ты пику мне всадишь!

Прямо навстречу иду! Пронзай меня в грудь, если только

Даст тебе бог. А пока берегися и ты моей пики!

О, если б в тело свое ты всю целиком ее принял!

Легче бы стала со смертью твоею война для троянцев,

Ибо для всех их являешься ты величайшей бедою!»

Так он сказал и, взмахнув, метнул длиннотенную пику.

Не промахнулся, в средину щита Ахиллеса ударил,

Но далеко от щита отскочила она. Огорчился

Гектор, увидев, что пика без пользы из рук излетела.

Остановился, потупясь: копья не имел он другого.

Громко тогда белощитному он закричал Деифобу,

Чтобы копье ему дал. Но того уже не было подле.

Все тогда Гектор в уме своем понял и так себе молвил:

«Горе мне! К смерти, как вижу я, боги меня призывают!

Я полагал, что герой Деифоб близ меня находился,

Он же внутри, за стеной, а меня обманула Афина!

Близко теперь предо мною зловещая смерть, не далеко!

Не убежать от нее! Уж давно это стало угодней

Зевсу и сыну его Дальновержцу, которые раньше

Мне помогали всегда. Сегодня судьба настигает!

Не без борьбы я, однако, погибель приму, не без славы!

Сделаю дело большое, чтоб знали о нем и потомки!»

Так произнес он и, выхватив меч свой, остро отточенный,

Крепкий, огромный, который висел на бедре его мощном,

Ринулся, сжавшись в комок, как орел, на высотах парящий,

Если сквозь темные тучи он падает вдруг на равнину,

Нежного чтобы ягненка схватить иль трусливого зайца.

Так же ринулся Гектор, мечом отточенным махая.

И Ахиллес устремился, наполнивши бурною силой

Дух свой. Сработанным прочно щитом прикрывал себе грудь он, —

Дивным на вид. На его голове колебался блестящий

Четырехгребенный шлем, золотые над ним развевались

Волосы, в крепких гребнях укрепленные густо Гефестом.

Как между звезд остальных средь мрака ночного сияет

Геспер, которого в небе звезды не найдется прекрасней,

Так острие на пелидовой пике сияло. Ее он

Правой рукою качал и глядел, замышляя худое,

Не обнажится ли где прекрасное Гектора тело.

Все его тело однако скрывалось под медным доспехом,

Славным, который он добыл, убивши патроклову силу.

В том только месте, где шею от плеч отделяют ключицы,

Горло белело его; для души там быстрейшая гибель.