Илиада — страница 86 из 92

На расстоянье таком же скакал Менелай русокудрый

За Антилохом. Вначале на брошенный диск приотстал он.

Вскоре, однако, догнал. Наддала пышногривая Эфа,

Конь Агамемнона быстрый, — скорей побежала, чем прежде.

Если бы дальше еще состязание их продолжалось,

То обогнал бы Атрид и победы не сделал бы спорной.

Вождь Мерион, товарищ блистательный Идоменея,

Сколько копье пролетает, настолько отстал от Атрида.

На ноги медленны были его густогривые кони,

Был он и сам в состязаниях конских намного слабее.

Сын же Адмета явился последним, свою колесницу

Вслед за собою катя и гоня кобылиц пред собою.

Жалость взяла Ахиллеса, как только его он увидел.

Стал он среди аргивян и слова окрыленные молвил:

«Первый наездник последним пригнал лошадей своих быстрых!

Все же давайте по правде присудим вторую награду

Сыну Адмета. А первую пусть Диомед получает».

Так он сказал. И ахейцы одобрили, что предложил он.

Дал бы Евмелу коня Ахиллес с одобренья ахейцев,

Если б отважного Нестора сын, Антилох, оскорбленный,

Встав, не сказал Ахиллесу царю справедливого слова:

«О Ахиллес! Ты жестоко обидишь меня, коль исполнишь

Слово твое! У меня ты награду мою отнимаешь,

Так рассудив, что беда от коней с колесницей случилась,

Сам же он — славный наездник. Однако зачем же бессмертным

Он не молился? Тогда бы он к цели не прибыл последним!

Если его ты жалеешь и мил он тебе, то ведь много

Золота в ставке твоей, и меди, а также не мало

Однокопытных коней у тебя, и овец, и невольниц.

Что-нибудь выбрав, его одари хоть и большей наградой

После, иль даже теперь, чтоб тебя похвалили ахейцы.

Этой же я не отдам! А кто из ахейцев желает,

Пусть попытается, пусть в рукопашную вступит со мною!»

Так он сказал. Улыбнулся в ответ Ахиллес быстроногий,

На Антилоха любуясь: товарищ он был ему милый.

И, отвечая ему, слова окрыленные молвил:

«Раз от меня, Антилох, ты требуешь, чтобы другое

Что-нибудь дал я Евмелу, охотно я это исполню.

Дам ему панцырь, который отнял я у Астеропея,

Медный, по краю кругом обложенный оловом светлым.

Многого будет достоин подарок блистательный этот».

Автомедонту велел он, товарищу милому, тотчас

Панцырь прекрасный из ставки принесть. И пошел, и принес он.

В руки Евмелу вложил. И тот его с радостью принял.

Встал тогда Менелай пред собраньем, печалуясь сердцем:

На Антилоха он очень сердился. Глашатай немедля

Жезл ему в руки вложил[78] и отдал приказанье замолкнуть

Всем аргивянам. И выступил муж богоравный и молвил:

«Раньше разумен ты был, Антилох! И что же ты сделал?

Ты опозорил искусство мое, лошадей задержал мне,

Бросил своих наперед, хоть на много моих они хуже.

К вам обращаюсь, вожди и советники войска ахейцев!

Ни одному не мирволя, вы нас рассудите по правде,

Чтобы никто из ахейцев сказать обо мне не решился:

«Только обманом сумел одолеть Менелай Антилоха!

Вот он уводит коня, между тем его кони на много

Хуже, и только он сам и силой и властью повыше!»

Дайте-ка, впрочем, я сам рассужу. И со мной согласится

Всякий, надеюсь, данаец: мой приговор правилен будет.

Ну-ка, питомец богов, подойди, Антилох! Пред конями

И колесницею стань, как обычай велит нам, и в руки

Бич свой гибкий возьми, которым коней погонял ты,

И, прикоснувшись к коням, поклянись Посейдоном владыкой,

Что не с намереньем хитрым мою задержал колесницу».

И Менелаю в ответ Антилох рассудительный молвил:

«Сердце свое успокой! Тебя я на много моложе,

Ты же, владыка Атрид, и годами и доблестью выше.

Знаешь и сам, как легко молодежь зарываться способна.

Ум молодой опрометчив, его рассуждение слабо.

Гнев укроти свой! Коня же, которого в приз получил я,

Сам я тебе отдаю. И если б чего еще больше

Из дому ты от меня получить захотел, то немедля

Все б я отдать предпочел, чем навек у тебя, сын Атрея,

Выпасть из сердца и стать нечестивцем в глазах у бессмертных».

Так сказал и, подведши коня, передал Менелаю

Нестора храброго сын. И радость взяла Менелая, —

Радость такая, какую роса доставляет колосьям

Нивы, зеленой еще, когда защетинится пашня.

Так же и духом твоим, Менелай, овладело веселье.

Громко Атрид Антилоху слова окрыленные молвил:

«Гнев со своей стороны я теперь, Антилох, прекращаю.

Молодость ум победила сегодня в тебе; но обычно

Ты никогда не бывал легкомысленным иль неразумным.

Остерегайся впредь, дорогой мой, обманывать лучших!

Всякий другой из ахейцев не скоро меня убедил бы.

Ты же не мало трудов перенес и не мало страданий

Из-за меня, — и ты, и отважный отец твой, и брат твой.

Просьбу твою я исполню, а также коня, хоть и мой он,

Я уступаю тебе, Антилох, чтобы знали и эти,

Что никогда не бываю я духом суров и надменен».

Так он сказал и коня вознице его Ноемону

Отдал отвесть. А себе котел сверкающий взял он,

Вождь Мерион, пришедший четвертым, унес два таланта

Золотом. Пятый же приз, — двоеручный сосуд, — оставался

Неприсужденным. Его Ахиллес, чрез собранье прошедши,

Нестору отдал Нелиду, и стал перед ним, и промолвил:

«На! И пускай тебе, старец, останется этот подарок

В память о тризне над телом Патрокла. Его средь ахейцев

Ты не увидишь уже! Даю тебе приз этот просто,

Без состязаний: в кулачный не вступишь ты бой, и бороться

Также не станешь, копья не возьмешься бросать, и ногами

Не побежишь: уж тяжелая старость тебя утесняет».

Так он сказал и вложил ему в руки. И с радостью принял

Нестор подарок и слово ему окрыленное молвил:

«Все, что, мой сын, говоришь, говоришь ты вполне справедливо.

Члены мои ослабели, и ноги мои уж нетверды,

Руки с обеих сторон в плечах уж не ходят свободно.

О, если б силой и юностью цвел я такой же, какою

Цвел я, когда хоронили епейцы в Бупрасии тело

Амаринкея владыки, и дети царя учредили

В память его состязанья! Никто там со мной не сравнялся

Из этолийцев бесстрашных, пилосцев самих иль епейцев.

На кулаках я побил Клитомеда, Енопова сына;

Вышел Анкай из Плеврона бороться — его поборол я;

В беге был славен Ификл — его обогнал я ногами;

Также копьем перебросил двоих — Полидора с Филеем;

Акторионы одни лишь меня на конях обогнали.

Верх они взяли числом, на мои раздражившись победы,

Так как крупнейшие там на арене призы оставались.

Было их двое; один непрерывно лишь правил конями, —

Только правил конями, другой же бичом подгонял их.

Был я когда-то таким. Теперь же пусть этого ищет,

Кто помоложе. А мне многотрудной пора подчиниться

Старости; время прошло, как и сам я блистал средь героев.

Но продолжай, Ахиллес, состязаньями чествовать друга.

Дар же я твой принимаю охотно и радуюсь сердцем,

Что обо мне не забыл и любовь ты мою к тебе помнишь,

Что подобающей честью меня ты почтил средь ахейцев.

Пусть тебе боги за это окажут желанную милость!»

Выслушав всю до конца хвалебную речь Нелеида,

К месту пошел своему Ахиллес через толпы ахейцев.

Тут же призы за кулачный мучительный бой предложил он.

Выведя в круг, привязал шестилетнего крепкого мула;

Не был еще он объезжен и легок для выездки не был.

Для побежденного ж он двоеручную выставил чашу.

После того поднялся и слово сказал аргивянам:

«Сын Атрея и пышнопоножные мужи ахейцы!

Двух приглашаем за это сразиться мужей наилучших,

Тех, кто в кулачном бою наиболе искусен. Кому же

Даст Дальновержец победу, с чем все согласятся ахейцы,

Тот пусть возьмет и к себе уведет крепконогого мула.

Эту ж двуручную чашу с собой унесет побежденный».

Так он сказал. Поднялся человек, и огромный, и сильный,

Сын Панопея Епей, в бою кулачном искусный.

Крепкого мула рукой ухватил он и громко воскликнул:

«Эй, подходи, кто желает с двуручною чашей вернуться!

Мула ж не думаю я, чтоб увел кто другой из ахейцев,

Верх надо мной одержав: кулачный боец я первейший!

Иль не довольно, что в битвах другим уступлю я? Что делать!

Знать превосходно нельзя одинаково всякое дело.

Вот что я вам тут скажу, и это исполнено будет:

Кости его раздроблю и тело в клочки разорву я!

Эй, собирайтесь сюда, похоронщики! Ждите, покуда

Не укрощу я рукою его, чтоб унесть его с поля!»

Так он сказал. В глубочайшем молчанье сидели ахейцы.

Встал лишь один Евриал, с богами бессмертными схожий,

Сын Мекистея, владыки народов Талаионида.

Некогда в Фивы пришел он, где шли погребальные игры

В память о павшем Эдипе, и всех победил там кадмейцев.

Славный копьем Тидеид Диомед снаряжал его к бою,

Дружеским словом бодря и сердечно желая победы.

Прежде всего повязал ему пояс, потом ему в руки

Крепкие подал ремни из кожи быка лугового.

На середину собранья бойцы, подпоясавшись, вышли,

Подняли разом один на другого могучие руки,

Сшиблись, и в быстрых размахах тяжелые руки смешались.

Треск челюстей раздавался ужасный; струился обильный

Пот из их тел. Евриал для удара высматривал место, —

Вдруг Епей налетел, кулаком его в щеку ударил.

Не устоял Евриал, подломились блестящие члены.

Как из морской прибережной травы с налетевшим Бореем

Прыгает рыба и снова волной покрывается черной, —

Прыгнул и тот от удара. Его поддержал, подхвативши,

Великодушный Епей. И друзья, окружив Евриала,

С поля его повели, по земле волочащего ноги;

Кровь он выплевывал ртом, голова запрокинулась набок.

В полном бесчувствье его меж своими они посадили,