Илиада — страница 110 из 133

.

Стал наконец среди сонма и так говорил аргивянам:

«Чада Атрея, и вы, меднолатные мужи ахейцы!

Ныне подвижников двух призываем, которые сильны,

660 Руки поднять на кулачную битву. Кому стреловержец

Даст устоять и кого победителем все мы признаем,

Тот к своему кораблю поведет терпеливого меска[3173];

Кубок же сей двоедонный боец побежденный получит».

Рек он, — и быстро восстал человек и огромный и мощный,

665 Славный кулачный боец, Панопеева отрасль, Эпеос[3174].

Меска рукой жиловатой[3175] за гриву схватил и кричал он:

«Выступи тот, кто намерен кубок унесть двоедонный.

Меска ж, надеюся я, не отвяжет никто из ахеян,

В битве кулачной победный: горжуся, боец я здесь первый!

670 Будет того, что меж вами я воин не лучший, — что делать:

Смертному в каждом деянии быть невозможно отличным.

Что до битвы́, объявляю при всех, и исполнено будет:

Плоть до костей прошибу я и кости врагу изломаю.

Пусть за моим сопротивником все попечители выйдут,

675 Чтоб из битвы унесть укрощенного силой моею».

Так говорил он, — и все, онемевши, молчанье хранили.

Богу подобный один Эвриал[3176] на него подымался,

Внук скиптроносца Талая, сын Мекистея[3177] героя,

Некогда в Фивы ходившего, к играм надгробным Эдипу[3178],

680 Падшему в оное время[3179], и всех победившего кадмян[3180].

К битве его снаряжал Диомед[3181], копьеборец могучий,

Дружеской речью бодря и сердечно желая победы:

Бросил[3182] он запон ему, и красиво кроенные после

Подал ремни[3183] из степного вола, убитого силой[3184].

685 Так опоясавшись оба, выходят бойцы на средину.[3185]

Разом один на другого могучие руки заносят,

Сшиблись; смешалися быстро подвижников тяжкие руки.

Стук кулаков раздается по челюстям; пот по их телу

Льется ручьями; как вдруг приподнялся могучий Эпеос,

690 Резко врага оглянувшегось[3186] грянул в лицо, — и не мог он

Больше стоять; подломившися, рухнулись крепкие члены.

Словно с порывом Бореевым прядает рыба из моря

На берег мшистый[3187] и вдруг покрывается мутной волною, —

Так пораженный упал Эвриал. Добродушный Эпеос

695 За руку поднял его; а усердные други, представши,

С поприща в стан повели, по земле волочащего ноги,

Кровь извергавшего ртом и бросавшего голову набок.

В омрак он впал; и его меж своими друзья посадивши,

Сами пошли и на поприще подняли кубок двудонный.

700 Сын же Пелеев немедленно новые, третьи, награды

Выставил сонму, награды борьбы, изнурительной силам:

Мздой победителю вынес огонный[3188] треножник, огромный,

Медный, — в двенадцать волов оценили его аргивяне;

Мздой побежденному он рукодельницу юную вывел,

705 Пленную деву[3189], — в четыре вола и ее оценили.

Стал наконец перед сонмом и так говорил аргивянам:

«Встаньте, которым угодно и сей еще подвиг изведать!»

Он произнес, — и немедленно встал Теламонид великий;

Встал и герой Одиссей, вымышлятель хитростей умный.

710 Чресла свои опоясав, борцы на средину выходят;

Крепко руками они под бока подхватили друг друга,

Словно стропила, которые в кровле высокого дома

Умный строитель смыкает, в отпору насильственных ветров.

Сильно хребты захрустели, могучестью стиснутых рук их.

715 Круто влекомые; крупный пот заструился по телу;

Частые полосы вкруг по бокам и хребтам их широким

Вышли багровые; с ревностью в гордых сердцах одинакой

Оба алкали они и победы, и славной награды.

Долго ни царь Одиссей не смогал опрокинуть[3190] Аякса,

720 Ни Аякс не смогал одолеть Одиссеевой силы.

И когда, уж соскучив, ахеян сыны зароптали,

Вскрикнул к царю Одиссею великий Аякс Теламонид:

«Сын благородный Лаэртов, герой Одиссей многоумный,

Ты подымай, или я подыму; а решит Олимпиец!»

725 Так произнес и поднял; Одиссей не забыл ухищренья:

Вдруг в подколенок ударил пятой[3191] и подшиб ему ноги,

Навзничь его опрокинул; но сам он Аяксу на перси

Пал. Удивился народ, изумилися все аргивяне.

После пытал и Аякса поднять Одиссей терпеливый;

730 Вновь обхватил и лишь несколько сдвинул с земли, но не поднял:

Ноги его подогнулись[3192], и на землю рухнулись оба;

Пали один близ другого и прахом покрылися темным.

Встали, и в третий бы раз устремились подвижники спорить,

Если бы сам Ахиллес не воздвигнулся; он удержал их:

735 «Кончите вашу борьбу и трудом не томитесь жестоким.

Ваша победа равна; и, награды вы равные взявши[3193],

С поля сойдите: пускай и другие в подвиги вступят».

Рек, — и, почтительно выслушав, оба они покорились:

С поля сошли и, от праха очистясь, надели хитоны.

740 Сын же Пелеев другие за бег предлагает награды:

Первая — сребряный, пышный сосуд, шестимерная[3194] чаша,

Чудной своей красотой помрачавшая в целой вселенной

Славные чаши, сидонян искусных[3195] изящное дело.

Мужи ее финикийцы, по мглистому плавая понту,

745 В Лемнос[3196] продать привезли, но как дар предложили Фоасу[3197];

Царь же Эвней Язонид, выкупая Приамова сына,

Падшего в плен Ликаона[3198], отдал Менетиду Патроклу[3199].

Царь Ахиллес и ту чашу выставил, чествуя друга,

Мздою тому, что быстрейшим окажется в беге ногами;

750 Мздою второму — тельца откормленного, тяжкого туком[3200];

Но последнему золота он полталанта назначил.

Стал наконец среди сонма и так говорил аргивянам:

«Встаньте, которым угодно и сей еще подвиг изведать!»[3201]

Рек, — и немедленно встал Оилеев Аякс[3202] быстроногий;

755 Встал Одиссей многоумный, и Несторов сын знаменитый

Встал Антилох: побеждал он юношей всех быстротою.

Стали порядком; Пелид указал им далекую мету.[3203]

Бег их сперва от черты начинался; и первый всех дальше

Быстрый умчался Аякс; но за ним Одиссей знаменитый

760 Близко бежал, как у женщины ткущей с пряжею ходит

Цевка у персей, которую ловко руками бросает,

Нить за уток пропуская, и близко пред персями держит, —[3204]

Так Одиссей за Аяксом близко бежал; беспрестанно

Следом в следы ударял он, прежде чем прах с них ссыпался[3205],

765 И дыханье свое изливал на главу Оилида,

Быстро и ровно бежа; восклицали кругом аргивяне,

Жажду его победить в ревновавшем[3206] еще умножая.

Но когда приближались к концу уже бега, взмолился

В сердце герой Одиссей светлоокий Палладе богине:

770 «Дочь Эгиоха[3207], услышь! убыстри, милосердая, ноги!»

Так он, молясь, произнес, — и услышала дочь Эгиоха;

Члены ему сотворила легкими, ноги и руки.[3208]

И уже добегали, чтоб только им прянуть к награде, —[3209]

Вдруг на бегу поскользнулся Аякс: повредила Афина —

775 В влажный ступил он помет, из волов убиенных разлитый,[3210]

Коих Патроклу в честь закалал Пелейон благородный;

Тельчим пометом наполнились ноздри и рот у Аякса.

Чашу, награду свою, подхватил Одиссей терпеливый,

Первый примчась; а вола захватил Оилид знаменитый;

780 Стал и, рукою держася за роги[3211] вола полевого[3212]