775 Рьяные кони вождей при своих колесницах стояли,
Праздные, лотос один и селину болотную щипля.
Все колесницы и сбруя, заботно покрыты, лежали[416]
В сенях владык; а они, предводителя храброго алча,
Праздные, с края на край по широкому стану бродили.
780 Двинулась рать, и как будто огнем вся земля запылала;
Дол застонал, как под яростью бога, метателя грома
Зевса, когда над Тифеем сечет он перунами землю,
Горы в Аримах, в которых, пове́ствуют, ложе Тифея;[417]
Так застонала глубоко земля под стопами народов,
785 Вдруг устремившихся: быстро они проходили долиной.
Тою порою троянам подобная вихрям Ирида,
Вестница Зевса Кронида, явилася с вестию грозной.
Те ж совещали совет[418] у дверей Приамова дома,
Все на дворе воедино столпясь, и младые и старцы.
790 Став посреди, провещала посланница Зевса, Ирида,
Голос заявши Полита, Приамова сына, который
Стражем троянским сидел, уповая на быстрые ноги[419],
В поле, на высшей могиле старца троян Эзиета[420],
Вкруг соглядая, когда от судов нападут аргивяне.
795 В виде его провещала посланница Зевса Ирида:[421]
«Старец почтенный! и ныне ты любишь обильные речи,
Так же, как в мирные дни: неизбежная брань угрожает!
Часто я, часто бывал на кровавых бранях народов,
Но вовек таковых и толиких я ратей не видел!
800 Как листы на древах, как пески при морях, неисчетны
Воинства мчатся долиною ратовать около града.
Гектор, тебе предлагаю совет мой полезный исполнить:[422]
Много народов союзных в Приамовом граде великом,[423]
Разных своим языком, по земле рассеянных смертных.
805 Каждым из оных да властвует муж, повелитель народа;
Он и вождем на боях и строителем граждан[424] да будет».
Так прорекла; и богиню вещавшую Гектор постигнул:
Сонм распустил, и к оружию бросились граждане Трои.
Все растворились ворота; из оных зареяли рати,
810 Конные, пешие; шум и смятение страшное встало.
Есть перед градом троянским великий курган и высокий,
В поле особенный, круглый равно и отсель и оттоле.
Смертные, с древних времен, нарицают его Ватиеей,[425]
Но бессмертные боги — могилою быстрой Мирины[426].
815 Там и троян и союзников их разделилися рати.
Храбрых троян Приамид, шлемоблещущий Гектор великий,[427]
Всех предводил; превосходные множеством, мужеством духа,
С ним ополчилися мужи, копейщики, бурные в битве.
Вслед их дарданцам предшествовал сын знаменитый Анхизов,[428]
820 Мощный Эней; от Анхиза его родила Афродита,[429]
В рощах на холмах Идейских[430], богиня, почившая с смертным.
Он предводил не один, но при нем Акамас и Архелох:
Оба сыны Антенора[431], искусные в битвах различных.
В Зелии живших мужей, при подошве холмистыя Иды,[432]
825 Граждан богатых, пиющих Эсеповы черные воды[433],
Племя троянское лучник отличнейший вел Ликаонид,
Но Адрастеи мужей[436], Питиеи[437] и веси Апеса,
И народ, заселявший Терею, высокую гору,
830 Сих предводили Адраст и Амфий, в броне полотняной,
Оба сыны перкозийца Меропа, который славнейший
Был предвещатель судьбы и сынам не давал позволенья
К брани убийственной в Трою идти; не послушали дети
Старца родителя: рок увлекал их на черную гибель[438].
835 В Перкоте живших мужей и кругом населявших Практион,[439]
Грады Сестос, Абидос и граждан священной Арисбы[440]
Рати устроивал Азий, мужей повелитель, Гиртакид,
Азий Гиртакид, который на пламенных конях великих
В Трою принесся из дальней Арисбы, от вод Селлеиса.
840 Гиппофоой предводил племена копьеборных пеласгов[441],
Тех, что в Ларисе[442] бугристой, по тучным полям обитали;
Гиппофоой предводил их и Пилей, Ареева отрасль,
Оба сыны пеласгийского Лефа, Тевтамова сына.
Но фракиян[443] предводил Акамас и воинственный Пирос.
845 Всех, которых страны́ Геллеспонт бурнотечный объемлет.
Храбрый Эвфем ополчал племена копьеборных киконов[444],
Сын браноносца Трезена, любезного Зевсу Кеада.
Вслед им Пирехм предводил криволуких пеонов[445], далеко
Живших в страна́х Амидона, где катится Аксий широкий.
850 Аксий, водою чистейшей[446] священную землю поящий.
Вождь Пилемен пафлагонам[447] предшествовал, храброе сердце,
Выведший их из Генет, где стадятся дикие мески[448],
Племя народов, которые жили в Киторе, Сесаме,
Окрест потока Парфения в славных домах обитали,
855 Кромну кругом, Эгиал и скалы́ Эрифин населяли.
Рать гализонов Годий и Эпистроф вели из Алибы,[449]
Стран отдаленных, откуда исход серебра неоскудный.
Мизам[450] предшествовал Хромий и Энномос, птицегадатель,
Но и гаданием он не спасся от гибели черной:
860 Лег, низложенный руками Пелеева быстрого сына,
В бурной реке[451], где троян и других истреблял он, могучий.
Форкис и храбрый Асканий вели из Аскании дальней
Рати фригиян[452], и оба, бесстрашные, боем пылали.
Вслед их Антиф и Месфл, воеводы мужей меонийских[453],
865 Оба сыны Пилемена, Гигейского озера дети[454],
Рать предводили меонов, при Тмоле[455] высоком рожденных.
Настес вел говорящих наречием варварским каров[456],
Кои Милет занимали[457] и Фтиров лесистую гору,
И Меандра поток[458] и Микала вершины крутые[459];
870 Сих предводили на бой Амфимах и воинственный Настес,
Настес и тот Амфимах, Номионова отрасль, который
Даже и в битвы ходил, украшаяся златом, как дева.
Жалкий! и златом не мог отвратить он погибели грозной:
Лег, низложенный руками Пелеева быстрого сына,
875 В бурной реке, и Пелид его злато унес, победитель.
Рать ликиян Сарпедон и блистательный Главк предводили,
Живших далеко в Ликии[460], при Ксанфе глубокопучинном.
Песнь третьяКЛЯТВЫ. СМОТР СО СТЕНЫ. ЕДИНОБОРСТВО АЛЕКСАНДРА И МЕНЕЛАЯ
Так лишь на битву построились оба народа с вождями,
Трои сыны устремляются, с говором, с криком, как птицы:
Крик таков журавлей раздается под небом высоким,
Если, избегнув и зимних бурь и дождей бесконечных,
5 С криком стадами летят через быстрый поток Океана,
Бранью грозя и убийством мужам малорослым, пигмеям[461],
С яростью страшной на коих с воздушных высот нападают.
Но подходили в безмолвии[462]