Илиада — страница 64 из 133

«Видом лишь гордый, несчастный Парис, женолюбец, прельститель!

770 Где у тебя Деифоб и Гелен, повелитель народа?

Офрионей[1955] знаменитый, Гиртакид воинственный Азий,

Где Адамас? Погибает сегодня, с высот упадает

Троя святая! Сегодня твоя неизбежна погибель!»

Быстро ему возразил Приамид Александр боговидный:

775 «Ныне угодно тебе обвинять и безвинного, Гектор!

Прежде я более мог нерадивым во брани казаться,

Прежде, не ныне, — меня не без доблести матерь родила.

С часу, как ты пред судами кровавую битву воздвигнул,

С оного часу и мы с аргивянами здесь беспрерывно

780 Сходимся в бой; но друзей потеряли, которых ты назвал.

Только герой Деифоб и Гелен, повелитель народа,

С боя сошли, от могучих врагов пораженные оба

Копьями длинными в руки; но Зевс их избавил от смерти.

Гектор, веди нас, куда ни влеком ты бестрепетным сердцем.

785 Все мы горим за тобою последовать; в храбрости нашей,

Льщусь, не найдешь недостатка, покуда нам силы достанет;

Выше же силы, хотя б и пылал кто, не может сражаться!»

Так говоря, укротил он великого Гектора душу.

Ринулись оба, где более битва и сеча кипела

790 Вкруг Кебриона вождя, непорочного Полидамаса,

Фалка, Ортея, подобного богу вождя Полифита,

Пальма, Аскания, Мориса, отраслей Гиппотиона,[1956]

Двух воевод, из Аскании прежним пришедших на смену

Только вчера[1957]; устремил их на брань всемогущий Кронион.

795 Шли на сраженье трояне, как ветров неистовых буря,

Если под громом Кронидовым грозная степью несется

И, с ужаснейшим воем обрушась на понт, воздымает

Горы клокочущих волн по немолчношумящей пучине,

Грозно нависнувших, пенных, одни, а за ними другие, —

800 Так илионцы, сомкнувшись, одни, а за ними другие,

Медью блеща и гремя, за своими вождями летели.

Гектор предшествовал всем, смертоносному равный Арею;

Щит перед грудью его обращался, круг необъятный,[1958]

Кожами крепкий и сверху обложенный множеством меди;

805 Окрест главы у него колебался шелом лучезарный.

Всем он фалангам везде угрожал, под щитом наступая;

Все он испытывал их, не расстроит ли наступом грозным.

Но ничем не смущал он бесстрашного духа данаев.

Сын Теламонов его вызывал, широко выступая[1959]:

810 «Ближе, герой[1960], подойди! И зачем издали ты пугаешь

Воинов Аргоса? В бранном искусстве и мы не невежды;

Мы лишь Кронидовым тяжким бичом[1961] смирены, аргивяне.

Верно, ты в сердце надеждой горишь уничтожить сегодня

Наши суда? Но целы́ и у нас на защиту их руки!

815 И вернее, что прежде с высокими башнями град ваш

Нашими будет руками и взят, и во прах ниспровержен!

День недалек, объявляю тебе, как и сам ты, бегущий,

Пламенно станешь молить и Зевеса и всех олимпийских,

Ястребов шибче да будут твои долгогривые кони,

820 Коих погонишь ты в град, подымая лишь пыль по долине».

Он говорил, и незапно над ним заширялася вправе

Птица, орел небопарный; вскричали ахейские рати,

Все ободренные чудом[1962]. Но Гектор бесстрашно ответил:

«Праздные звуки, Аякс! велеречишь, огромностью гордый[1963]!

825 Если бы столько же верно я сын громовержца Зевеса[1964]

Был, бесконечно живущий, от Геры богини рожденный,

Славимый всеми, как славится Феб и Афина Паллада, —

Сколько то верно, что день сей погибель несет аргивянам

Всем совершенно! Погибнешь и ты, коль отважишься ныне

830 Встретить мой дрот сокрушительный: он у тебя растерзает

Нежное тело; и птиц ты пустынных и псов илионских

Туком насытишь своим, пред судами ахейскими павший!»

Так произнес — и пошел он вперед. Устремились трояне

С криком ужасным; крикнули с ними и задние рати;

835 Крикнули вместе и рати данаев: они не теряли

Мужества и нажидали удара героев троянских;

Крик их взаимный[1965] дошел до эфира и светов Зевеса[1966].

Песнь четырнадцатаяОБОЛЬЩЕНИЕ ЗЕВСА

Крик неспокойно услышал и Нестор, под сению пьющий;[1967]

Быстро к Асклепия сыну крылатую речь устремил он:

«Что, благородный Махаон, из дел сих нерадостных будет?

Крик при судах возрастает воинственный юношей наших[1968]!

5 Друг, сиди у меня и багряным вином укрепляйся:

Теплую ванну тебе Гекамеда кудрявая в куще

Скоро нагреет и прах кровавый на теле омоет.

Я подымусь лишь на холм и немедленно всё распознаю».

Рек — и художно сработанный щит захватил он сыновний[1969],

10 Медью блестящий, который герой Фразимед конеборец

В сени оставил, а сам со щитом подвизался отцовским[1970];

Крепкое взял копие, повершенное острою медью;

Вышел, пред кущею стал[1971], и мгновенно позорное дело

Видит: ахейцы бегут, а бегущих преследуют с тыла

15 Гордые воины Трои; разбита твердыня ахеян!

Словно как море великое зыбью немою чернеет,

Предзнаменуя нашествие быстрое шумного ветра,

Только чернеет, еще ни сюда, ни туда не колышась,

Ветер доколе решительный, посланный Зевсом, не снидет, —

20 Так нерешительно Нестор душой колебался, волнуясь

Думой двоякой: к рядам ли идти аргивян быстроконных

Или к владыке мужей, властелину народов Атриду?

В сих волновавшемусь думах, сдалося полезнее старцу

К сыну Атрея идти. Между тем истребляли друг друга

25 Воины в битве; звучала ужасно вкруг тел их могучих

Медь, под ударом мечей и пик обоюдуконечных[1972].

С Нестором встретились скоро цари, питомцы Зевеса,

Шедшие от кораблей, уязвленные прежде на битве,

Царь Диомед, Одиссей и державный Атрид Агамемнон.

30 Их корабли от равнины, где бились, далеко стояли

Берегом моря седого: они извлекли их на сушу

Первые[1973]; стену ж при них совокупно с другими воздвигли.

Берег, как ни был обширен, не мог обоюдувесельных

Всех кораблей их принять; стеснены ополчения были:

35 Лествицей их извлекли на песок и наполнили целый

Берег залива широкого, всё между мысов пространство.

Три воеводы, пылая увидеть смятенную битву,

Рядом шли, подпираяся копьями; полно печали

Было их сердце. С ними встретился конник геренский

40 Нестор и более[1974] дух поразил у ахейских героев.

Быстро воскликнул ему повелитель мужей Агамемнон:

«Нестор, божественный старец, великая слава данаев!

Что приходил ты сюда, смертоносную битву оставив?

О, трепещу я, да слова не выполнит Гектор ужасный:

45 Некогда он, среди сонма троянского, гордый, грозился[1975]

В град от судов возвратиться не прежде, доколе ахейских

Всех кораблей не сожжет и ахеян самих не изгубит.

Так он на сонме грозился, — и всё совершается ныне!

Боги! Так все ополчения меднооружных данаев

50 Ненависть в сердце ко мне, как Пелид быстроногий, питают,

Если сражаться они не хотят при кормах корабельных[1976]

Быстро Атриду ответствовал Нестор, конник геренский:

«Так, Агамемнон, свершается всё! и уже не возмог бы

Сам громовержец того, что свершилось, устроить иначе!

55 Пала твердыня ахеян, которая, мы уповали,

Нам от врагов и судам нерушимой защитою будет.

Но враги при судах беспрестанной, упорною битвой

Вкруг нас теснят, и уже не узнаешь, внимательно смо́тря,

Где аргивяне теснимые в большем расстройстве мятутся.

60 Всюду смятенье, убийство, и вопль раздается до неба!

Други, помыслим, какое из дел сих последствие будет?

Может быть, разум поможет. Но в битву вступать, воеводы,

Я не советую вам[1977]: уязвленным не должно сражаться».

Нестору вновь говорил повелитель мужей Агамемнон:

65 «Нестор, если уж бой при кормах корабельных пылает,

Если не в помощь ни вал нам высокий, ни ров, для которых[1978]

Столько трудов мы терпели, которые, мы уповали,

Нам от врагов и судам нерушимой защитою будут: