Примечания
1
Графиня Трифальди – графиня с другими дворцовыми дуэньями в качестве наказания за якобы дурной нрав и повадки получила бороду в романе Мигеля де Сервантеса «Дон Кихот» (т. II, гл. XXXIX).
2
Освобожденная Святая – святая Инес (Агнесса). По преданию Агнесса отвергла сватовство сына римского префекта Семпрония, т. к. решила принять обет безбрачия. В наказание Агнесса должна была голая прийти в публичный дом, однако на ее теле выросли волосы, прикрыв ее наготу. Позже каждый, кто пытался насильно взять девушку, не испытывал плотских желаний.
3
Мартинес де ла Роса Франсиско (1787–1862) – испанский поэт и драматург, политический деятель. Был в изгнании в Париже (1823–1831), где познакомился с новым романтическим движением. Дважды возглавлял правительство, а также служил послом в Париже и Риме.
4
Здесь и далее перевод стихов М. Смирнова.
5
Как первобытный род человеческий (лат.) – цитата из «Эподов» Горация.
6
Цинциннат Луций Квинций (519–439 гг. до н. э.) – римский военачальник. Для решения кризисов дважды на короткое время назначался диктатором, после чего возвращался к земледелию. Среди римлян считался добродетельным и скромным героем.
7
Луис де Варгас и Пепита Хименес – герои дебютного романа Хуана Валеры «Пепита Хименес», написанного в 1874 году.
8
Касик — здесь: влиятельный, богатый человек, местный политик.
9
Война за независимость – борьба Испании против оккупации французской армией Наполеона I с 1808 по 1813 г.
10
Фердинанд VII (1814–1833) – король Испании, вернувший престол после окончания войны с Францией. Во время его деспотичного правления Испания переживала внутренний раскол, а также потеряла почти все свои владения в Америке.
11
Патриотами в период войны за независимость Испании называли выступавших против французов членов партизанского движения.
12
Канья – андалузская народная песня, одна из старых форм фламенко.
13
Фанданго – испанский народный парный танец и слова на его мелодию, которые исполняются в сопровождении гитары, кастаньет и хлопков в ладоши.
14
Вириат (180–139 гг. до н. э.) – предводитель восстания лузитан, жителей Пиренейского полуострова, против римлян в 148–141 гг. до н. э. Бывший пастухом в молодости дал победное сражение в горной расщелине, однако в 139 г. до н. э. убит предателями.
15
Фома Аквинский (1226–1274) – итальянский философ-схоласт и теолог, который связал христианское вероучение с философией Аристотеля.
Рене Декарт (1596–1650) – французский философ и математик. Дуализм и рационализм как универсальный метод познания сделали его одним из основоположников философии Нового времени.
Кондильяк Этьен-Бонно де (1715–1780) – французский философ-сенсуалист, аббат, один из основателей ассоциативной психологии.
16
Сенсуалисты – противостоящие рационализму последователи одноименного философского учения, согласно которому основными формами познания являются ощущения, восприятия и представления.
17
Синдбад-мореход – купец, моряк и путешественник, чьи приключения описаны в книге арабских сказок «Тысяча и одна ночь» (ночи 536–566, «Семь путешествий Синдбада-морехода»).
18
Рама и Кришна – божества в индуизме, седьмая и восьмая аватары Вишну соответственно. В поэме «Рамаяна», древнеиндийском эпосе, рассказывается о подвигах Рамы.
19
Эней (ант. миф.) – герой Троянской войны, согласно легендам, сын богини Венеры, его скитания стали основой эпической поэмы Вергилия «Энеида».
20
Улисс (рим. миф.; в греческой мифологии – Одиссей) – герой «Илиады» и «Одиссеи» Гомера. Согласно мифам, царь острова Итака, вынужденный вступить в Троянскую войну.
21
Строки испанского поэта-романтика Хосе де Эспронседы (1808–1842) из поэмы «Саламанкский студент», использующей вечный образ Дон Жуана.
22
Филемон и Бавкида — бедные супруги-старики, что оказали скрывавшимся Зевсу и Гермесу радушный прием, а после стали жрецом и жрицей в храме Зевса, пожелав только умереть в один день. Впервые их история была описана Овидием в поэме «Метаморфозы».
23
Лукреция (VI в. до н. э.) – почитаемая как архетип женской чистоты и добродетели римлянка. Лукреция была изнасилована сыном Тарквиния Гордого, последнего царя Рима, рассказав обо всем мужу, она заколола себя. Данный инцидент, согласно историкам, послужил поводом для восстания и создания республики в Риме.
24
Аламары (бану ал-ахмар) – арабская династия Насридов, правившая Гранадским эмиратом с 1230 по 1492 г., которая стала вассалом Фердинанда III, позже территории вошли в состав Кастильской короны.
Король дон Фердинанд Святой – король Фердинанд III (1217–1252), объединивший почти все мусульманские территории юга Пиренейского полуострова и образовавший королевство Кастилия и Леон.
25
Чурригереско – стиль архитектуры эпохи барокко, происходит от фамилии испанских братьев-архитекторов Чурригера. Характеризуется многообразием декора, украшений, орнамента, использованием ножек и суженных книзу колонн.
26
Майорат – порядок наследования недвижимого имущества, согласно которому оно целиком переходит старшему мужчине в роду или семье.
27
Король-завоеватель Испании Карл I (1517–1556) благодаря наследству имел более десятка титулов, один из главных – император Священной Римской Империи (Карл V) с 1519 г.
28
Восстание коммунеросов (Война общин Кастилии) – восстание граждан Кастилии против Карла I в 1520–1522 гг. Причиной послужило недоверие к королю, никогда не жившему на территории Испании, и страх потерять свою независимость.
29
В 1823 г. с целью подавить революцию (1820–1823) и восстановить власть короля Фернандо VII конгресс Священного Союза в Вероне решил вторгнуться в Испанию с помощью французской армии. Революционное движение было подавлено и подверглось репрессиям.
30
Общество верховой езды – клуб по интересам для аристократов.
31
Имеется в виду война за испанское наследство (1701–1714) – после смерти бездетного испанского короля Карла II разгорелся спор, кто следующим займет его место. Франция в союзе с Испанией противостояла Священной Римской империи, Австрии и Англии. В итоге Филипп V остался королем Испании, однако она потеряла часть своих территорий.
32
Во время войны за испанское наследство была проведена удачная операция по захвату крепости Гибралтар англо-голландским флотом в 1704 г.
33
Росельон (Руссильон) – территория между Пиренеями и Средиземным морем, переходившая от Франции к Арагону и обратно, пока не была окончательно присоединена к Франции в 1659 г.
34
Тетрарка – герой произведения «Тетрарка из Иерусалима, или Ревность – самое страшное чудовище» испанского драматурга и поэта Кальдерона (1600–1681).
35
Консептисм – направление в испанской литературе XVII в., отличительной чертой которого является употребление сложных средств художественной выразительности.
36
Гонгора-и-Арготе Луис де (1561–1627) – испанский поэт, чье творчество опирается на культеранизм, т. е. на создание совершенной формы в угоду сюжету.
37
Лобо Эуихенио Херардо (1679–1750) – испанский поэт и драматург, писал юмористические и сатирические стихи.
38
Мариана Хуан де (1536–1623) – испанский богослов и историк, который написал «Всеобщую историю Испании» в 1592 г. на латыни, позже дополнил ее и перевел на испанский язык.
39
Палафокс-и-Мендоса Хуан де (1600–1659) – испанский священник, писатель, политик и покровитель искусств. Создал множество исторических и религиозных сочинений.
40
Фейхоо-и-Монтенегро Бенито Херонимо (1675–1764) – испанский ученый, писатель-эссеист и просветитель.
41
Имеется в виду французский историк и педагог Шарль Роллен (1661–1741) и написанная им «Римская история».
42
Корнелия (II до н. э.) – уважаемая римлянка, родившая и воспитавшая народных трибунов (политиков) и реформаторов Тиберия и Гая Гракхов.
43
Корнелий Hепот (100–25 гг. до и. э.) – римский историк и биограф. Благодаря понятному стилю написанные Корнелием труды, например «О знаменитых мужах», часто использовались при обучении латыни в Европе и России.
44
Карлистские войны – серия гражданских войн в Испании с середины 30-х до середины 70-х гг. XIX в. После смерти короля Фердинанда VII его брат, инфант дон Карлос Мария Исидоро де Бурбон (1788–1855), в честь которого и были названы войны, выступил в качестве претендента на престол против дочери Фердинанда Изабеллы. Здесь подразумевается первая карлистская война 1833–1839 гг.
45
Полная фраза звучит как «in utroque jure», т. е. «в обоих правах» (лат.), имеется в виду, что степень присуждается в области гражданского и церковного права.
46
Альфьери Витторио (1749–1803) – итальянский поэт и драматург, считается отцом итальянской трагедии.
47
Гомес Мигель (1785–1849) – испанский карлистский генерал, участник Первой карлистской войны. В 1836 г. совершил неудачную военную экспедицию против либералов в разные города Испании.
48
Где свершения, там и трудности (лат.) – цитата из эпической поэмы Вергилия «Энеида» (VI, 129).
49
Демосфен (384–322 гг. до н. э.) – афинский государственный деятель и оратор, выступавший против конфронтации с Македонией. Демосфен также писал судебные речи, т. е. «простаком» его можно назвать лишь иронически.
50
Моратин Младший Леандро Фернандес де (1760–1828) – испанский писатель и переводчик, поэт и драматург неоклассического направления, поклонник идей Просвещения.
51
Принц Сихисмундо – главный герой драмы Кальдерона «Жизнь есть сон», в центре которой конфликт между судьбой и долгом, властью и личностью.
52
Децима – в испанской поэзии строфа из десяти строк, написанная чаще всего четырехстопным хореем.
53
Начало монолога, написанного децимами, принца Сихисмундо из первого акта «Жизнь есть сон».
54
Бержье Никола-Сильвестр (1718–1790) – французский теолог, защищавший католическую доктрину от критики атеистов. Посещал салоны просветителей, также создал «Словарь теологии» к «Энциклопедии» под редакцией Дени Дидро.
Фенелон Франсуа де Салиньяк де ла Мот (1651–1715) – французский писатель, королевский наставник, богослов. Самый известный роман – «Приключения Телемака».
Массильон Жан-Батист (1663–1743) – французский проповедник. Уже посмертно его внук выпустил сборник сочинений и проповедей Массильона, в центре которых обязанности обладающих властью.
Боссюэ Жак-Бенинь (1627–1704) – французский проповедник, богослов, писатель. Считал абсолютизм формой правления, обусловленной божественной волей.
55
Имеются в виду нравоучительные «Семейные послания» испанского священника, писателя-моралиста Антонио де Гевара (1480–1545), епископа Гуадиса и Мондоньедо, написавшего множество дидактических трактатов для короля Карла V.
56
Священником Фруимским называли галисийского поэта Дьего Антонио Сернадос-и-Кастро (1702–1777), являвшегося приходским священником в Фруиме. Писал о несправедливости и Галиссии, через простые пьесы учил чтению и религии.
57
Соррилья Хосе (1817–1893) – испанский поэт и драматург, в своих работах воспевал Испанию и христианство.
Аролас Хуан (1805–1849) – испанский поэт-романтик, монах, педагог.
58
Пышнокудрый (греч.).
59
Табор – город в Чехии. С 1412 по 1414 г. в Таборе жил обвиненный в ереси Ян Гус, отказавшийся отречься от своих убеждений, был сожжен в 1415 г. Смерть Яна Гуса спровоцировала реформаторское движение (гуситов) и последовавшие за ним Гуситские войны и Крестовые походы, погубившие многих таборитов.
60
Согласно библейской легенде, после пророчества о зное и голоде в Самарии Илья был отправлен богом к берегам Хорафа, а ворон приносил тому хлеб и мясо.
61
«Кошкомахия» – бурлескная эпическая поэма Томе де Бургильоса (псевдоним Лопе де Веги), опубликованная в 1634 г. В некотором смысле является пародией на миф о похищении Елены Прекрасной.
62
Геликон и Парнас – горы в Греции, на которых, согласно древнегреческим мифам, жили музы и Аполлон. Также считалось, что там есть священные родники.
63
Гиппокрена и Касталия – священные источники Аполлона и муз на вершинах Геликона и Парнаса, дарующие вдохновение, а позже им приписывали способность давать пророческие силы. Здесь – символ поэтического вдохновения.
64
Хосе Мария, по прозвищу Король Сьерры Морены (1805–1833) – знаменитый испанский разбойник, сравнимый с Робин Гудом. Благодаря своему обаянию и популярности получил помилование от Фернандо VII в 1832 г. и со своей эскадрильей стал официальным защитником общественной безопасности Андалусии.
65
Волшебница Армида – персонаж из героической поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим» (1581); сады Армиды – место на далеком острове, где из-за любви и чар можно забыться.
66
«Не за день была завоевана Самора» – испанская пословица, основанная на исторических событиях: в период освобождения Испании от мавров (Реконкиста) город неоднократно переходил от одной стороны к другой.
67
Тать (устар.) – то же, что и вор, грабитель.
68
Пантоха де ла Крус Хуан (1553–1608) – официальный придворный художник-портретист испанских королей Филиппа II и Филиппа III. Его стилю характерны детализация и достоверность.
69
Сид Руи Диас (1040–1099) – военный и политический деятель, национальный герой Испании времен Реконкисты. История жизни и подвигов Родриго Диас де Вивара (настоящее имя) легла в основу многих поэм, пьес и романсов, например героический эпос «Песнь о моем Сиде» или трагикомедия Пьера Корнеля «Сид».
70
Боги Кабуры (Кабиры) – древние боги греческой мифологии, избавлявшие от бед и опасностей, основными их силами считались плодородие, свет и огонь. Большим уважением пользовались преимущественно на островах Греческого архипелага.
71
Карл III (1759–1788) – король Испании, представитель просвещенного абсолютизма, чьи реформы в сфере культуры, науки, образования, налогообложения и облагораживания городов способствовали экономическому и культурному подъему страны.
72
Мария Луиза Пармская (1751–1819) – королева Испании и супруга Карла IV (1788–1808). Мария Луиза доминировала в отношениях с мужем и использовала свою власть в продвижении понравившихся ей людей.
73
Гартман Эдуард фон (1842–1906) – немецкий философ. Бессознательное духовное начало Гартман считал основой всего сущего. В своей этике предлагал избавиться от иллюзии земного и потустороннего счастья, а также возможности его достичь, полагая, что это приведет только к страданиям и уничтожению.
74
Строки из комедии Лопе де Веги «Мадридские воды» (II, 2).
75
Пирр (319–272 гг. до н. э.) – царь Эпира и Македонии, величайший полководец древности. Многие современники считали его возрождением Александра Македонского.
76
Дон Карлос VII Младший (1848–1909) – испанский инфант, вождь карлистов, претендент на престол, контролировавший значительную часть Испании во время второй карлистской войны в 1872–1876 гг.
77
…Как коротка та женская любовь,
Которая поддержки не имеет
И постепенно тухнет и слабеет.
(итал.; Данте Алигьери. Божественная комедия. Чистилище. Песнь VIII. Перевод Д. Минаева).
78
О природе богов (лат.). «О природе богов» – философский диалог о теологии, рассматриваемой с трех разных позиций, написан Марком Туллием Цицероном (106 – 43 гг. до н. э.)
79
Алкей (VII–VI в. до н. э.) – древнегреческий поэт и музыкант, представитель музыкально-песенной лирики.
80
Высшим светом (англ.).
81
Копла – испанская песня, чаще всего состоявшая из нескольких четверостиший.
82
Кеведо-и-Вильегас Франсиско де (1580–1645) – испанский писатель-сатирик и поэт золотого века. В поставленной Респетильей драме происходит характерное для фольклорного театра смешение времен: Кеведо, живший на век ранее, встречается с королевой Марией Луизой.
83
Годой Мануэль (1767–1851) – испанский государственный деятель, фаворит королевы Марии Луизы, ставший другом Карла IV. С 1792 по 1808 г. фактически управлял Испанией.
84
Святой Павел, святой Антоний и святой Илларион – христианские аскеты, монахи и отшельники, пустынники, кроме Иллариона (IV в.).
85
Имеется в виду испанский священник и теолог Хосе Бонетэ-и-Лаплана (1638–1714), написавший сочинения на религиозно-этические и философские темы, например о временном и вечном.
86
Риего-и-Нуньес Рафаэль (1784–1823) – испанский генерал-либерал. В 1820 г. поднял восстание против деспотизма, вылившееся в Испанскую гражданскую войну (1820–1823). В 1823 г. повешен за измену, т. к. голосовал за отстранение короля Фердинанда VII.
87
Господь удержал врагов ее и уберег от соблазнителей (лат.).
88
Господь среди прочих чудес своей власти способствовал победе слабого пола (лат.).
89
Господь направил ее на путь истинный (лат.).
90
Я несчастен, ибо плоть моя наполнена мечтами (лат.).
91
Страдания порождают слезы (лат.) – цитата из эпической поэмы Вергилия «Энеида» (I, 462).
92
Прудон Пьер-Жозеф (1809–1865) – французский политик, публицист, философ, один из наиболее влиятельных теоретиков анархизма.
Фурье Шарль (1772–1837) – французский философ, социолог, представитель утопического социализма.
Кабе Этьен (1788–1856) – французский философ-утопист, публицист.
93
Сю Эжен (1804–1857) – французский писатель, основоположник нового уголовно-сенсационного направления, в котором персонажи исследуют городские загадки и изобличают темную сторону человеческой жизни.
94
Ибо Господь спас душу твою от смерти (лат.).
95
Я познал страдания и скорбь и воззвал к имени Господа (лат.).
96
Теургия – вид магического искусства, с помощью ритуальных действий и молитв которого считалось возможным воздействовать на богов и духов, получая от них знания или материальные блага.
97
«Атенео» – научный, художественный и литературный клуб в Мадриде, основанный в 1835 г.
98
Здесь пересказывается эпизод из повести французского философа-просветителя и писателя Вольтера «История путешествий Скарментадо».
99
Традиционалисты в Испании – последователи доктрины святого Августина, считавшие, что постичь божью благодать можно только «постоянством в добре» и верой. В противоположность им сторонники Фомы Аквинского утверждали, что помимо божественных откровений и веры существует и рациональная часть, достичь которой можно с помощью разума.
100
Кузен Виктор (1792–1867) – французский философ, создавший доктрины эклектизма и спиритуализма.
101
Краузе Карл Христиан Фридрих (1781–1832) – обретший популярность в Испании немецкий философ-идеалист, создатель религиозно-философского учения панентеизма, согласно которому мир находится внутри бога, являясь его созданием и проявлением.
102
Анжелика – героиня рыцарской поэмы итальянского писателя Лудовико Ариосто «Неистовый Роланд» (1516).
103
Долора – созданная испанским поэтом Рамоном де Кампоамором (1817–1901) поэтическая форма, в которой смешивались юмор и трагизм.
104
С соответствующими изменениями (лат.).
105
Беккер Густаво Адольфо (1836–1870) – испанский писатель и поэт-романтик, считается основателем современной испанской лирики.
106
Любовь – призыв души, как сладкий звук… (итал.; Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. Песнь V. Перевод Д. Минаева).
107
Изящна (франц.).
108
Возмутительным (англ.).
109
Беседовать (франц.).
110
Остроумие (франц.).
111
Я вас люблю (франц. и англ.).
112
Я тебя люблю; я вас люблю (исп.).
113
В манерах (англ.).
114
В дендизме, щегольстве (англ.).
115
Неравный брак (франц.).
116
Смерть от пневмонии (воспаления легких) (лат.).
117
Афродита Урания, Афродита Пандемос – древнегреческая богиня любви и красоты. «Урания» в имени обозначало возвышенную, душевную любовь, в то время как «Пандемос» – чувственные удовольствия, любовь тел.
118
Катон (234–149 гг. до н. э.) – римский политик и писатель, консерватор, боровшийся против роскоши и пороков.
119
Анахорет – отшельник, ведущий аскетичный образ жизни в пустынном месте. Здесь имеется в виду святой Пахомий (292–348) – монах, создатель киновии – совместного проживания монахов в монастыре.
120
Перикл (493–429 гг. до н. э.) – знаменитый оратор и полководец, один из основателей афинской демократии; Аспазия (470–400 гг. до н. э.) – спутница Перикла, оказавшая большое влияние на становление Афин культурным центром Эллады.
121
Святая Тереса, она же Тереса де Хесус (Иисусова) (1515–1582) – испанская монахиня и писательница, реформатор и создательница орденской ветви «босых кармелиток».
122
Сейчас земля порождает людей глупых и мелочных (лат.) – цитата из сборника стихотворений римского поэта-сатирика Ювенала (55–132) «Сатиры».