Иллюзион — страница 18 из 48

Но, как оказалось, судьба приготовила нам еще один, не менее жуткий сюрприз.

Когда мы приблизились к ограде кладбища, нас догнала карета, запряженная четверкой вороных лошадей. Управлял экипажем молодой кучер, сидевший на высоких козлах, а позади повозки на облучке стояли двое лакеев. Мы посторонились, чтобы дать путникам дорогу, но карета, поравнявшись с нами, вдруг остановилась.

Экипаж поражал своим великолепием. Похоже, его владелец был очень состоятельным человеком. На головах лошадей развевались пышные султаны, кучер и лакеи, кстати, похожие друг на друга, словно три брата-близнеца, были одеты в одинаковые ливреи черного цвета. На крыше кареты развевались флаги, а сама она была из черного лакированного дерева и отделана серебром.

На дверцах красовался герб — летучая мышь на фоне круглой луны. И тут я вспомнил, что уже видел его раньше. Этот герб попадался мне в справочнике дворянского собрания. Более пятисот лет он принадлежал роду немецких баронов фон Шпильце! Перед моими глазами тут же возникла статуя женщины из черного стекла. Баронесса Фрида фон Шпильце! Все очевидно! Моя догадка насчет Демонической Пятерки оказалась верна. Это не простое совпадение.

Пока мы разглядывали карету, черная шелковая занавеска отодвинулась, и мы увидели прекрасное женское лицо, обрамленное густыми кудрями цвета воронова крыла. Ярко-зеленые глаза пронзительно смотрели на нас.

— Добрый вечер, господа, — произнесла незнакомка. — Могу я узнать, кто вы и куда держите путь?

Мы стояли и, потрясенные, смотрели на нее, не в силах вымолвить ни слова. Конечно, нас поразила ее холодная красота. Но еще большее потрясение мы испытали, когда поняли, что именно она только что приказала сбросить несчастного парнишку на растерзание гигантским псам. На груди баронессы багровым пламенем сверкал красивый овальный камень. Я не в силах был оторвать от него глаз, эта вещица прямо-таки завораживала.

— Наше почтение, сударыня, — поклонился ей Александр. — Мы всего лишь путники, которые так увлеклись загородной прогулкой, что совершенно забыли о времени. А направляемся в Столицу, где остановились в одной из гостиниц.

— И как, вам по нраву пришлись наши места? — спросила баронесса фон Шпильце, холодно улыбнувшись и сверкнув изумрудными глазами.

— Мы в восхищении! — вежливо ответил Державин.

— Я сразу заметила, что вы приезжие. Откуда же вы к нам пожаловали?

— О, мы объездили множество городов, — вступил я в беседу. — Видите ли, мы биологи и изучаем редкие виды животных. Поэтому нам приходится много путешествовать.

— Могу я предложить вам свою карету? — вдруг спросила она. — Вы наверняка валитесь с ног от усталости. А мы домчим вас прямиком до вашей гостиницы.

— Ну что вы, сударыня! — улыбнулся ей Александр. — Разве мы можем злоупотреблять вашим вниманием? К тому же мы совершенно не устали. Спасибо за ваше предложение, но мы с удовольствием пройдемся пешком.

— Ну хорошо, — немного подумав, кивнула баронесса и притушила блеск зеленых глаз. Темнота в глубине кареты скрывала очертания ее фигуры, и казалось, что ее бледное лицо парит в воздухе, наводя ужас. — Желаю вам приятной прогулки, господа.

Кучер стегнул лошадей длинным кнутом, и карета продолжила свой путь, сверкая в свете трех лун стеклянными спицами колес.

Александр повернулся ко мне.

— Не та ли это, о ком я думаю? — в сомнении спросил он.

Юный Державин, как и я, неплохо разбирался в геральдике старинных аристократических родов.

— Да, — кивнул я. — И если она здесь, значит, и остальные тоже.

— Но возможно ли это?

— В этом проклятом мире возможно все, — ответил я.

Мы поспешили к знакомому особняку, решив больше не задерживаться на этой стороне. Казалось, ничто не предвещало беды.

Я толкнул скрипучую калитку, и мы вошли в узкий тенистый дворик. И в этот момент статуи двух рыцарей в доспехах из черного стекла, стоявшие по обе стороны ворот, вздрогнули и с хрустом стали отрываться от постаментов. Два черных рыцаря, по стеклянным доспехам которых скользил лунный свет, громко звеня, спустились на землю и, выставив вперед алебарды, двинулись прямо на нас.

Мы замерли на дорожке, пораженные увиденным, а потом, опомнившись, опрометью бросились к дому. Два стража ворот неотступно следовали за нами, громыхая стеклянными сапогами по плитам садовых дорожек. Мы благополучно пересекли поросшую травой лужайку и уже было поднялись на широкое каменное крыльцо, но тут впереди увидели еще двоих. Это были лакеи Дамы Теней, которых мы видели недавно на запятках ее кареты.

Двое молодчиков с мертвенно-бледной кожей и заостренными чертами лица оскалились в злорадной улыбке. Рыцари позади нас застыли, преградив путь к отступлению. Лакеи баронессы тоже не двигались.

И в этот момент появилась она сама.

Фрида фон Шпильце словно материализовалась из сумрака, царившего под низким навесом террасы. Ее черное «живое» платье, причудливо меняющее свои очертания, струилось по ее фигуре.

— Я знала, — произнесла она. — Догадалась сразу, как только вас увидела. Вы не из этого мира.

— Это так заметно? — спросил Александр.

Женщина слегка склонила голову.

— Ты очень похож на своего прадеда, Державин, — проговорила она. — А вы, князь, вылитый Илларион Поплавский. Вычислить остальное не составило для меня труда. Мои шпионы доносили мне, что заметили каких-то людей, то и дело выходящих из дома мертвого колдуна, вот я и поставила здесь наблюдателей. Кто же мог знать, что пришельцами окажутся потомки моих старых знакомых?

— Так это действительно вы?! — воскликнул я. — Но за прошедшие десятилетия вы нисколько не изменились!

— Спасибо за комплимент. Не зря же я так стремилась попасть сюда.

— Но… каким образом? — не понимал я.

— Знали бы вы, чего мне это стоило, — произнесла Дама Теней, сверкнув ярко-зелеными глазами.

— Вы много лет пытались получить эликсир вечной молодости. Я читал об этом в архивах Клуба.

— И я получила его. Однако нужные ингредиенты не раздобыть в вашем мире. Поэтому мои опыты завершились успехом только здесь. Но хватит обо мне! — резко сказала она. — Так у вас есть хрустальный ключ? И какой же, красный или голубой? Или, быть может, сразу оба?

Мы промолчали.

— Ну конечно, — усмехнулась баронесса. — В противном случае как бы вы смогли запустить этот старинный механизм? Вы же понимаете, господа, что теперь мы не можем отпустить вас.

— Мы не желаем вам зла, — произнес Александр.

— Я слишком долго живу, чтобы верить каким-то обещаниям. Этот мир закрыт для посторонних! Так всегда было и так будет. А кто проник сюда, воспользовавшись обманом или какой-то лазейкой, останется в Зерцалии навечно!

— Извините, баронесса, но мы не можем воспользоваться вашим приглашением, — с улыбкой ответил Александр.

— Это не приглашение. Это приказ! — Она протянула руку. Длинные бледные пальцы на наших глазах покрылись тонким слоем живой движущейся тьмы. — Отдайте мне ваши ключи, господа!

— А если мы откажемся это сделать?

— Я все равно получу их. Или отдайте сами, или я заберу ключ с вашего трупа, господин Державин. Советую трижды подумать, прежде чем снова ответить отказом.

Оставаться здесь навсегда уже не входило в мои планы. Особенно после того, что мы видели. Мы с Александром молчали.

— Вы сделали свой выбор, — кивнула баронесса и повернулась к статуям позади нас. — Убейте их!

Едва те начали двигаться, Александр выхватил из-под плаща пистолет и дважды выстрелил. Впоследствии я порадовался, что мы были вооружены таким нелепым в наше время оружием, как старинные кремневые пистолеты. Пуля из современного револьвера, скорее всего, проделала бы в мишени, как в оконном стекле, лишь дырку. Зато тяжелая свинцовая пуля оказалась куда более эффективной. Оба рыцаря взорвались, с грохотом рассыпавшись на груду стеклянных осколков.

Баронесса изумленно приподняла брови.

Ее лакеи, втянув головы в плечи, неожиданно начали оседать. На наших глазах их ливреи стали растекаться по их телам, превращаясь в короткий черный мех и большие кожистые крылья. И теперь на нас пялились две жуткие морды с красными глазами, выпирающими челюстями и широкими приплюснутыми лбами. Лакеи превратились в огромных уродливо-деформированных летучих мышей! Теперь мы, по крайней мере, представляли, как выглядят хироптеры.

Расправив большие перепончатые крылья, они бросились на нас. Настала моя очередь стрелять — обе пули из своего пистолета Александр потратил на рыцарей. К сожалению, я уже не молод и, в отличие от своего товарища, давно не практиковался в стрельбе. Одну из тварей моя пуля отбросила назад, и та, бездыханная, распласталась у ног баронессы. Но вторая гигантская мышь взмыла в воздух и закружилась над нашими головами. Она готовилась к нападению, а я был совсем не уверен, что попаду в движущуюся цель на такой высоте.

Я направил пистолет на Даму Теней.

— С дороги! — жестко приказал я. — Иначе я не посмотрю, что вы женщина!

Баронесса, с искаженным от ярости лицом, шагнула назад. Ее изумрудные глаза горели ненавистью и злобой.

— Вы еще пожалеете об этом! — прошипела она.

В следующее мгновение Фрида фон Шпильце взмахнула широкими рукавами своего «живого» платья, и ее высокая темная фигура неожиданно рассыпалась, превратившись в несколько десятков летучих мышей! Всей стаей твари, истошно визжа, стали бросаться на нас, впиваясь когтями в лицо, царапаясь и кусаясь.

Гигантская мышь обрушилась на Александра сверху и вонзила когти в его плащ. Я выстрелил, и мерзкая тварь с протяжным воем рухнула на траву.