Им придется умереть — страница 35 из 75

– Остальные помещения занимает «ТГ Ло». Разве что он туда ходил.

– Спасибо, – поблагодарил Корк. – Мистер Паркер, не могли бы вы, пожалуйста, более подробно объяснить всем присутствующим в этом суде, как определить конкретное местоположение мобильного телефона?

Рэй Паркер обернулся к присяжным и тут же переключился в режим эксперта:

– Прежде всего следует отметить, что триангуляция по трем вышкам сотовой связи дает представление о местонахождении телефона, но редко предоставляет точные координаты. – Он схематично нарисовал пальцем большой воображаемый треугольник для присяжных заседателей. – Телефон будет где-то в центре этого треугольника.

– То есть вы не можете с уверенностью сказать, какой именно адрес посещал Майкл Старр утром двадцать первого ноября? – спросил Корк.

– Как раз могу и объясню почему. Трудно определить точное местоположение в сельской местности, где площадь между вышками при проведении триангуляции может составлять несколько квадратных миль. Но в городских условиях все намного точнее, отчасти из-за плотного расположения вышек, а отчасти потому, что нам доступны и другие средства, такие как вайфай и видеонаблюдение. В данном случае, например, мы можем определить местоположение с точностью до двухсот квадратных метров. Это все еще довольно большая территория, включающая мировой суд Брайтон-энд-Хова, Королевский суд Брайтона, кафе «Сун Ип Ли», магазин винтажной женской одежды «Копай до победного», юридическую контору «ТГ Ло», а также офисы «Лейтест телевижн» и газеты «Аргус» плюс довольно много жилых помещений. Однако, как я уже упоминал, в нашем распоряжении есть и другие инструменты, позволяющие достоверно определить местоположение. – Он помолчал и снова промокнул лоб. – Во-первых, это все сети вайфай, к которым пытается подключиться телефон. В этом конкретном случае я получил данные о работе вайфая в шести помещениях, расположенных в непосредственной близости от дома сто семьдесят шесть «а» по Эдвард-стрит, включая кафе «Сун Ип Ли» и «ТГ Ло», и они показали, что мистер Старр каждый раз посещал именно дом сто семьдесят шесть «а» по Эдвард-стрит с точностью до двух квадратных метров.

– Спасибо, – улыбнулся Корк присяжным, излучая уверенность. – Итак, среда, двадцать первое ноября. Возможно, присяжные захотят обратить внимание на эту дату, поскольку со временем она станет важной.

Мэг поняла, что это произошло всего за несколько дней до того, как машина прибыла в Нью-Хейвен.

– Сейчас мы рассмотрим, что находится по данному адресу и как при этом Гриди связан со Старром. Для начала я покажу вам видео с камеры видеонаблюдения, расположенной через дорогу от здания «ТГ Ло».

Он подал знак секретарю.

50

14 мая, вторник

На экран монитора, установленного слева от судейского кресла и развернутого так, чтобы его могли видеть все присутствующие в зале суда, вывели цветное видео с низким разрешением. На нем была широкая городская улица с движущимися по ней машинами. На противоположной стороне бок о бок располагались три адвокатские конторы, китайская закусочная «Сун Ип Ли» с вывеской «ТГ Ло» на витрине первого этажа и небольшой магазин одежды по соседству. Часы в правом верхнем углу кадра показывали 11:17.

По тротуару на дальней стороне улицы шла пожилая женщина, таща за собой сумку-тележку. Затем появился мужчина в бомбере, джинсах, темных очках и шапочке. Он шел уверенным шагом и, миновав офисы первых трех адвокатских контор, остановился у двери, расположенной сразу за закусочной. Протянув левую руку, он нажал на кнопку, которая, по-видимому, служила домофоном. Вскоре дверь открылась, и он вошел.

– Мистер Паркер, сумеете ли вы опознать человека на кадрах, которые мы только что видели, вошедшего в помещение «ТГ Ло»? – спросил Стивен Корк, когда видео закончилось.

– Нет, качество видеозаписи не позволяет мне с уверенностью установить, кто это, но у него точно был телефон Майкла Старра.

Корк поблагодарил свидетеля, и тут поднялась королевский адвокат Примроуз Браун.

– Доброе утро, – поздоровалась она. – Я представляю интересы подсудимого. Насколько мне известно, в адвокатской конторе «ТГ Ло» работало одиннадцать человек: в дополнение к ответчику – еще четыре адвоката, два специалиста юридического отдела, помощник юриста, два секретаря и бухгалтер. Можете ли вы с точностью сказать, что он посещал именно «ТГ Ло»?

– Нет.

– А если и посещал, то уверены ли вы, что он приходил не к одному из прочих десяти людей, которые там работали?

– Нет.

– То есть нет никаких доказательств того, что он вообще с кем-то там встречался?

– Да, – ответил Паркер.

– Мистер Паркер, вы коснулись темы подключения к сетям вайфай. Какова вероятность возникновения ошибки при подобных подключениях? Является ли оценка подключений абсолютно точной, или она может вызывать сомнения – под которыми я подразумеваю, что существует достаточная вероятность ошибки и ее необходимо учитывать в рамках критериев данного суда? Можно ли всецело доверять точности вайфая?

Мэг наблюдала, как Паркер неловко переминается с ноги на ногу.

«Неплохо, – подумала она. – Отличный вопрос!»

– Мы не полагаемся исключительно на статистику подключений, – ответил Паркер, – а всегда стараемся дополнить ее записями с камер видеонаблюдения, и в данном случае мы получили запись с камеры Брайтонского суда, расположенной прямо напротив дома сто семьдесят шесть «а» по Эдвард-стрит. Стоит отметить, что на видеозаписи зафиксировано последнее посещение мужчины с телефоном мистера Старра дома сто семьдесят шесть «а» по Эдвард-стрит в среду, двадцать первого ноября прошлого года, и на видео четко показано, как мужчина открывает дверь со стороны «Сун Ип Ли», которая является входом в офисы компании «ТГ Ло».

– У вас нет доказательств того, что эти двое мужчин встречались, – уточнила Браун. – Все верно?

– Верно, – неохотно согласился Паркер.

– Мистер Паркер, есть ли записи с камер видеонаблюдения, на которых видно, как тот же мужчина покидает здание?

– Нет, это все, что у нас есть.

– Значит, мы не знаем, был ли там мистер Старр, встречался ли он с кем-нибудь и даже, судя по записям камер видеонаблюдения, уходил ли он вообще?

– Да, – буркнул Паркер.

– Тогда у меня больше нет вопросов. – Браун села.

Корк заявил суду, что у него тоже больше нет вопросов, и судья Джапп сказал Паркеру, что тот может удалиться.

– Прошу вызвать свидетеля Хейдена Келли, – заявил Стивен Корк.

– Ваша честь, можно попросить о небольшом перерыве? – спросила адвокат Примроуз Браун. – Не более чем на двадцать минут. Я пригласила свидетеля-эксперта, чтобы он выслушал показания, которые следующий свидетель обвинения представит суду. Насколько я понимаю, его поезд сегодня утром задержался, но в данный момент он уже едет в суд.

– Хорошо, миз Браун, объявляем перерыв на двадцать минут, – согласился Ричард Джапп.

51

14 мая, вторник

Мэг последовала за коллегами-присяжными в комнату для совещаний – с длинным простым прямоугольным столом, занимавшим большую часть пространства, вполне удобными стульями с фиолетовой обивкой и синим ковром. Также имелся вентилятор на высокой подставке, осушитель воздуха, монитор, белая доска с набором цветных фломастеров, принадлежности для приготовления чая и кофе; рядом располагались мужской и женский туалеты. Единственное занавешенное окно выходило на глухую стену. Она и раньше обращала внимание, что здесь все обставлено было так, чтобы ничто не отвлекало их от цели.

На стене висело суровое предупреждение: «Разглашение присяжным заседателем каких-либо сведений, касающихся заявлений, аргументов и суждений, имевших место в процессе совещания, а также информации о ходе голосования является неуважением к суду и карается штрафом или тюремным заключением».

Все расселись в том же порядке, что и сегодняшним утром, а ей, теперь уже старшине, предоставили единственный стул с подлокотниками, стоявший во главе стола.

– Мы надолго? Может, взять попить чего-нибудь? – протянула Гвен c нарочитым акцентом. – Или нам принесут?

– К сожалению, тут самообслуживание, – отозвался мужчина. – Я поставлю чайник.

«Гарольд Траут», – вспомнила его имя Мэг.

Женщина нахмурилась, будто не думала, что ей придется пасть так низко, чтобы самой наливать себе чай.

– Что ж, – вздохнула она, – надеюсь, мы покончим с этим отвратительным делом к началу Королевских скачек. Представьте себе, какое разочарование – пропустить скачки, особенно «женский день», из-за какого-то мерзавца, мелкого наркоторговца?

Она огляделась с застывшей маской презрения на лице.

По отсутствующим выражениям лиц сидящих за столом Мэг решила, что никто больше не разделяет ее разочарования.

– Я имею в виду, этот человек явно виновен, – прибавила Гвен. – Полагаю, мы услышали достаточно, чтобы вынести вердикт?

– Что ж, – сказал Траут, вставая и направляясь к чайнику, – не думаю, что согласен с вами.

– Миссис Смитсон, – обратилась Мэг к женщине.

– Пожалуйста, Мэг, зовите меня Гвен, – жеманно улыбнулась та, а затем добавила: – Уверена, мы подружимся.

– Хорошо, Гвен, – сказала Мэг. – Не совсем понимаю, как вам удалось вынести вердикт, ведь мы заслушали лишь первого свидетеля и ознакомились со вступительным заявлением представителя обвинения. Защита еще не выступала.

– Да ладно? – бросила Гвен. – Что ж, думаю, я услышала вполне достаточно, и мы все сэкономили бы массу времени и денег, решившись вынести приговор пораньше, – вам так не кажется?

– Нет, – отрезала Мэг. – Мне так не кажется.

К ее облегчению, судя по выражению лиц и кивкам ее коллег-присяжных, они тоже не разделяли точку зрения Гвен.

– Я считаю, было бы крайне некорректно не выслушать всех, – заметила Мэйзи Уоллер.

– И несправедливо, – с чувством добавила Мэг. – Это же полное пренебрежение нашим долгом.