Им придется умереть — страница 53 из 75

Корк смотрел на присяжных, многозначительно глядя в глаза некоторым из них. Мэг встретилась с ним взглядом и заметила на его лице чуть шутливое выражение.

– Вы были благодарны мистеру Гриди в то время?

– Да, очень.

Корк кивнул:

– И вы отплатили ему за его поступок?

– Да.

Мэг взглянула на Гриди. Тот неподвижно смотрел вперед, лицо не выражало никаких эмоций.

– А не расскажете, как именно? – Прокурор окинул взглядом каждого присяжного, как бы говоря: «Смотрите и слушайте, вас ждет сюрприз!»

– С тех пор я работаю на него.

Корк выдержал долгую паузу, чтобы до всех присутствующих в зале суда дошло услышанное. В его голосе прозвучало явное удивление, и он произнес, придавая словам особое значение:

– С тех пор вы работаете на него? Сколько именно лет?

– Вот уже пятнадцать или шестнадцать.

– И в качестве кого вы работаете?

– У него автосалон, который он использует как прикрытие для контрабанды наркотиков в Англию внутри дорогих спортивных машин.

Корк сосчитал до пяти, чтобы до зала дошло это ошеломляющее известие.

– Например, внутри поддельного «феррари», который вы привезли в порт Нью-Хейвена в ноябре прошлого года?

Примроуз Браун вскочила:

– Ваша честь, эти показания нельзя считать допустимыми.

– Я не согласен, – заявил Ричард Джапп и повернулся к Корку. – Продолжайте допрос свидетеля.

– Спасибо, ваша честь. – Корк снова обратился к Старру: – Можете ли вы рассказать нам, какое участие принимали в этом бизнесе с того момента, когда, по вашему мнению, обвиняемый сыграл важную роль в пересмотре вашего дела, и по настоящее время?

– С две тысячи четвертого года я занимал должность генерального директора.

– И чем вы занимались?

Выражение лица Корка, по мнению Мэг, было почти невыносимо самодовольным.

– Ну, в целом управлял всем.

– А сколько еще было сотрудников, кроме вас?

– В основном я один работал. У нас есть пара сотрудников на неполный день и механик на полную ставку. Большую часть технических обязанностей, уборку, а также бухгалтерию и канцелярскую работу я передал независимым подрядчикам.

– Итак, в чем заключались ваши обязанности на посту генерального директора?

– Я отвечал за регулярную покупку и перепродажу различных спортивных ретроавтомобилей, часто реализуя их в убыток, чтобы обеспечить оборот и создать впечатление законного бизнеса. Кроме того, порой я брал дорогие автомобили у клиентов и выставлял на продажу от их имени.

– Итак, мистер Старр, считаете ли вы, что за время работы на посту генерального директора «ЛГ Классикс» вы стали кем-то вроде эксперта по спортивным ретроавтомобилям?

– Можно и так сказать, – улыбнулся он.

Корк помолчал, кивнув с глубокомысленным видом.

– За все эти годы торговли тем, что вы называете спортивными ретроавтомобилями, научились ли вы отличать настоящие автомобили от подделок?

– Надеюсь, что да.

– Полагаю, ваши клиенты тоже на это надеялись? – спросил Корк, снова заигрывая с присяжными.

– Доверие очень важно, – улыбнулся Старр.

– Да, могу себе представить. Скажите, какой самый дорогой автомобиль продали в «ЛГ Классикс» за время вашего пребывания там?

– В прошлом году мы продали гоночный «Феррари – двести пятьдесят» тысяча девятьсот шестьдесят первого года выпуска с короткой колесной базой за восемь с половиной миллионов фунтов стерлингов.

– И вы неплохо на этом заработали?

– Мы берем десять процентов с продажи автомобиля для клиента.

– Математик из меня не очень, – признался Корк. – Восемьсот пятьдесят тысяч фунтов прибыли?

– Да.

– И это менее прибыльно, чем контрабанда наркотиков?

– Ну конечно, – отозвался Старр.

– Мистер Старр, этот «феррари» шестьдесят первого года выпуска. Вы уверены, что он подлинный?

– Да, уверен. Нам предоставили историю, и нас вполне устроили сведения о предыдущих владельцах. Надо сказать, что продажа этого автомобиля – исключение, и на торговле другими машинами, которые попадали к нам, мы таких денег и близко не зарабатывали.

– Итак, с вашим опытом вы сумели бы отличить тот почтенный «феррари» от подделки, которую доставили в Нью-Хейвен двадцать шестого ноября прошлого года?

– Да, без сомнения.

– Откуда у вас такая уверенность?

– Потому что мне поручили присмотреть за изготовлением поддельного «феррари», который я привез в Нью-Хейвен, – ответил он.

– Кто велел вам это сделать?

– Он, мой босс. – Старр указал на скамью подсудимых.

Корк снова помолчал, чтобы дать слушателям вникнуть.

– Итак, чтобы внести ясность, обвиняемый поручил вам руководить изготовлением поддельного «феррари» в Дюссельдорфе, в Германии?

– Да.

– С какой целью? Чтобы обмануть потенциального покупателя?

– Нет, мы это сделали для того, чтобы спрятать наркотики в автомобиле и провезти в Англию. В надежде, что это не вызовет вопросов на таможне.

– Почему вы так решили?

– Раньше нам это сходило с рук.

– Не объясните ли, что вы имеете в виду?

Старр кивнул:

– Сначала мы реставрировали настоящие автомобили и изготавливали копии, которые потом продавали. Это был неплохой способ отмывания денег. Пять лет назад мы занялись контрабандой наркотиков и с тех пор заполняли ими поддельные автомобили, которые получали из нашей мастерской в Германии.

– Всегда по указанию подсудимого?

– Верно.

– И что вы делали с автомобилями, когда они приезжали на территорию вашего предприятия?

– Я извлекал наркотики, а потом продавал машины.

– У вас были сообщники?

– Я работал один. Никто из механиков не знал, чем я на самом деле занимаюсь.

– Пока не будем останавливаться на других сотрудниках «ЛГ Классикс». Сколько, по вашему мнению, составляет оценочная стоимость средней партии наркотиков класса А, которые прятали в поддельных автомобилях и ввозили в нашу страну?

– Трудно сказать, – покачал головой Старр. – Я бы оценил стоимость партии в первом автомобиле примерно в три миллиона фунтов стерлингов, а в остальных, включая «феррари», – в пять-шесть миллионов.

– Не подтвердите нам, сколько раз в год вы доставляли эти партии?

– Как я уже говорил, начали мы пять лет назад, – пожал плечами Старр. – Тот раз, когда меня застукали, стал пятым за это время.

– Пять партий наркотиков – и четыре из них на сумму около пяти миллионов фунтов стерлингов зараз? – изобразил удивление Корк. – То есть за пять лет вы продали наркотиков класса А на сумму более двадцати миллионов фунтов стерлингов? Неплохая сумма.

– Ну, если так говорить, то да.

– А как по-другому это сформулировать?

Старр покраснел и ничего не сказал.

– Мистер Старр, я хотел бы выяснить истинную природу вашей работы на обвиняемого. Вы занимались продажей автомобилей или еще какой-то другой, возможно, нелегальной деятельностью?

– Полагаю, можно сказать, что я был его курьером и решалой.

– Курьером и решалой?..

– Да. Я работал курьером, по его указанию регулярно провозил наркотики из континентальной Европы, в основном на яхтах и небольших самолетах. Я также распространял наркотики в Великобритании. Я не горжусь этим, но мне приходилось присматривать за младшим братом, у которого был синдром Дауна. Я делал это, потому что пытался обеспечить ему достойную жизнь. Хотел, чтобы у него был хороший дом. Хотел брать его с собой в путешествия, например во Флориду, в Диснейленд. Я знал, что поступал неправильно, но пообещал нашей маме, что всегда буду заботиться о нем.

Корк все еще смотрел на присяжных – теперь с видом человека, уверенного, что они у него в кармане.

– Мистер Старр, подсудимый утверждает, что никогда не встречался с вами. Тем не менее вы говорите, что были генеральным директором в принадлежащей ему компании, а также курьером и посредником. Не вспомните, когда встречались с ним в последний раз?

– Ну, где-то незадолго до двадцать шестого ноября прошлого года.

– Не в среду ли двадцать первого ноября?

Старр сделал паузу.

– Возможно, так оно и было. Если б разрешили посмотреть в телефоне, я бы сказал точно.

После его ответа в зале слегка заулыбались, но вскоре атмосфера вновь стала очень серьезной.

– Он точно знал, что непосредственно вы выступали в роли генерального директора, курьера и посредника? Вы в этом уверены?

Наступила тишина, в которой весь суд, возможно, услышал бы, как пролетает муха.

– Ну а как иначе, если он знал меня все эти годы?

Корк помолчал.

– Мистер Старр, вы сами признали себя виновным по всем шести пунктам обвинения, предъявленным Гриди. Вы осознаете, что вам грозит длительный тюремный срок за ваши преступления?

– Да, я в курсе.

– Можете ли вы полностью описать характер ваших отношений с обвиняемым? И подробнее рассказать о ваших обязанностях?

– Я бы назвал себя его помощником, лейтенантом.

– Лейтенантом? – повторил Корк.

– Да, я был его глазами и ушами, распоряжался всем. Пока он оставался вне поля зрения и всему миру казался хорошим, добросовестным гражданином и занимался юридической практикой, я был тем, кто поставлял ему большую часть наркотиков и управлял его империей через окружные банды.

Корк, само спокойствие, любезно поинтересовался:

– Не поведаете суду, в чем заключались ваши обязанности? Я также попрошу вас разъяснить, каковы были масштабы этой империи и как она функционировала через так называемые окружные банды?

Некоторое время Микки Старр в мельчайших подробностях излагал детали операций, которые проводил для Теренса Гриди.

– Подводя итог, мистер Старр, – наконец сказал прокурор, – вы заявили суду, что были активно вовлечены не только в сговор с целью контрабанды наркотиков, но и в их распространение и вашими действиями руководил обвиняемый Теренс Гриди.

– Верно, сэр.

Было около трех часов дня, когда явно упавшая духом Примроуз Браун встала, чтобы начать перекрестный допрос свидетеля.