— Дурак! — усмехнулся отец Ансельм, правильно разобравшись в сомнениях Крафта. Спрятав нож за ремень, монах легко, одной рукой, подхватил рюкзак и закинул его на спину. — Ты идешь?
— Иду, — сдался Крафт, немного поколебавшись. Не возвращаться же в лагерь, в самом деле! Тем более, его нужно еще умудриться отыскать — часа два шли по лесу, не меньше.
Шагов через двести они остановились у узкого проема в горе.
— Входи, — отец Ансельм кивком указал на темный лаз.
— Зачем это?
— Там твой хозяин.
— Фарро здесь? — охнул Крафт. — С вами?
Монах не ответил.
— Вот умора! Так вы, оказывается, в пещере прятались! — внезапно расхохотался Крафт.
— Ты чего? — подозрительно уставился монах на безопасника — не тронулся ли тот умом.
— Да эти дуболомы пол-леса обшарили, разыскивая министра. А вы вон где прячетесь.
— Ты войдешь, наконец, или будешь продолжать испытывать мое терпение? — прорычал отец Ансельм.
— Все, все, успокойся, — примирительно выставил ладони Крафт. — Подумаешь, нервный какой.
Святой отец тяжко вздохнул, перекрестился и вошел в пещеру следом за безопасником.
— А чего он того… раздетый? — спросил Крафт, увидев дрыхнущего на каменном ложе Фарро.
— Вот сам у него и спросишь. — Отец Ансельм опустил на пол пещеры рюкзак и протянул подобранные в лесу вещи. — На, одень его!
— Вот еще! — презрительно фыркнул Крафт и засунул руки в карманы. — С чего вдруг?
— Он же твой господин.
— Он мой наниматель, и я ему не слуга.
— Ничего не понял, — пожал плечами отец Ансельм. — Впрочем, сами разбирайтесь. Теперь он — твоя проблема.
Монах бросил вещи к ногам безопасника, а сам уселся у рюкзака. Вытащив из него банку, отец Ансельм сноровисто вскрыл ее ножом и принялся за еду, работая пальцами. Есть рукой было непривычно, но что поделать — ложку он не додумался захватить в лагере.
— Монах? — позвал очнувшийся Фарро, сел и спустил босые ступни на холодный пол. — Ты вернулся?
— Вернулся.
— Кого ты привел?
— Твоего слугу, — отозвался святой отец и вытряс в рот остатки бобов прямо из банки. Откинул пустую посудину и потянулся за второй.
— Я не слуга! — выкрикнул Крафт, гордо выпятив грудью.
— Крафт? — еще больше удивился Фарро. — Но зачем ты его притащил?
— Вон одежда, — сказал монах вместо ответа, деловито орудуя ножом.
— Отлично! — Фарро вскочил с каменной лежанки и живо подхватил вещи, но засомневался. — Погоди-ка, сержантская форма? Ты убил Лоуфа?
— Я нашел ее в лесу, — поморщился отец Ансельм — министр-привереда надоел ему до чертиков. — Но если тебя что-то не устраивает, можешь и дальше ходить без штанов.
— Сойдет, — помявшись, кисло выдавил Фарро. Одежда распространяла вокруг себя едкий запах пота. Хорошенько встряхнув ее, министр начал неторопливо натягивать штаны, и тут раздался оглушительный хлопок.
Крафта, стоявшего напротив входа, воздушной волной отбросило к стене, и он скорчился на полу, охая и вздыхая. Фарро, повалило обратно на лежанку, и он больно ударился затылком. Отцу Ансельму повезло больше — он лишь выронил нож и опрокинул на себя полную банку.
— Проклятье! Что за… — поспешно вскочил на ноги отец Ансельм и, подбежав к выходу, выглянул наружу. — Корабль!
— Корабль? — переспросил Фарро, вновь усаживаясь и массируя затылок и зашибленное плечо.
— Да, да, летающий корабль! Ты что, глухой? — Святой отец отскочил от входа в пещеру, подхватил оброненный нож и закрутил головой в поисках пути к бегству.
— Чей корабль-то? — поинтересовался министр, подхватил оброненные штаны и поспешно натянул их.
— Откуда мне знать! — рявкнул отец Ансельм. — Поди сам посмотри, если интересно.
Фарро собрался было что-то ответить, но шорох быстрых шагов заставили его замолкнуть. Трое людей напряженно вглядывались в яркие краски утра. Вдруг проход заслонила собой широкоплечая фигура. Отец Ансельм покрепче сжал рукоятку ножа, приготовившись напасть.
— Остановись, монах! — сказал Хан, вовремя разглядевший святого отца в сумраке пещеры по блеску оружия. — Свои…
Вымытый и солидно одетый министр вошел в рубку и с важным видом оглядел экипаж Гемма.
— Ну, что тут у нас? — осведомился он, заложив руки за спину.
— У нас неприятности, — сказал Гемм, занятый запуском агрегатов и предполетной подготовкой.
— Какого плана?
— Сейчас кое-кто из кое-чего шарахнет по судну, и вам сразу все станет ясно, — съязвил Хан.
— Шарахнет? Кое-кто? — недоумение во взгляде Фарро только усилилось.
— Крейсер, который в данный момент пытается нас заблокировать, — сказал Пурвис, щелкая переключателями. — Так что шли бы вы, господин министр…
— В каком смысле? — обиделся Фарро.
— В самом прямом. Здесь люди работают, а вы мешаетесь.
— Ну и… ладно. — Фарро поджал губами, отошел в сторонку и прислонился плечом к стене.
— Вспомогательная силовая запущена, — сказал Гемм.
— Генераторы на режиме, — доложил Пурвис. — Подключаю нагрузку: система жизнеобеспечения… контроль… информация от датчиков поступает… гидравлика… Ходовые на запуск.
— Отставить! — вклинился Гемм. — Всю мощность на защитное поле!
— Есть! — Пальцы Святова запорхали над консолью. — Поле активировано.
Судно дрогнуло, будто кто-то очень большой саданул по нему кулаком. Бледный луч, порожденный боевыми излучателями снижающегося крейсера, растеклось по корпусу жидким пламенем и истаяло. Занялись ближайшие деревья.
— Запуск! — гаркнул Гемм.
— Ты же говорил, они не будут по нам стрелять? — осведомился Хан.
— Может, они не в курсе, что Фарро у нас на борту? — предположил Гемм, наблюдая за параметрами запуска основных силовых установок. Генераторы хода медленно выходили на режим. Слишком медленно. Если сейчас повторится залп…
— Так скажите же им! — завопил бледный министр.
— Вот вы им и скажите, — хмыкнул Хан. — Вас-то они наверняка послушают.
— Ходовые запущены. Снимаю нагрузку со вспомогательной силовой, — быстро доложил Пурвис.
— Мел, перераспредели нагрузку, — дал команду Гемм. — Отключи все лишнее, вплоть до жизнеобеспечения в жилом секторе. Нам понадобится как можно больше мощности.
— Сделано, командир, — несколькими секундами позже доложил Пурвис.
— Замечен повышенный фон на излучателях противника. Похоже, сейчас повторят залп, — предупредил Святов.
— Взлетаем! После отрыва уход вправо, — отдал приказ Гемм.
— Принял, — ответил Пурвис.
— Шариф, расчет выхода?
— Готов, командир!
Судно приподнялось над лесом и резко ушло вправо, делая разворот на сто пятьдесят градусов и ложась на заданный штурманом курс.
Новый удар потряс судно. Залп пришелся по кормовой части, но поле выдержало.
— Они с нами играют, — сказал Святов.
— Не ввязываемся в бой, уходим! — оборвал Гемм. — Мелл, взлетный режим. Бажен, снимешь поле сверху, как только пройдем крейсер.
— Принял…
Отец Ансельм меланхолично взирал на непонятную суету экипажа. Корнелиус наблюдал за происходящим с нескрываемым интересом. Фелки, не успевший слинять с корабля и охваченный азартом боя, скалился, подпрыгивал и пронзал воображаемого противника копьем. Фарро в панике грыз некогда ухоженные ногти. Земля завалилась вбок и с головокружительной скоростью ухнула вниз. Тяжелый крейсер, явно не ожидавший подобной прыти от небольшого судна, теперь медленно разворачивался и силился набрать вертикальную скорость.
— Удаление три тысячи … — монотонно бубнил Пурвис. — Две… Одна… Прошли крейсер.
— Снимаю поле, — сказал Святов.
— Мел, выжми из этой посудины все, на что она способна, — бросил Гемм.
— Принял. Режим сто тридцать… У нас пара минут, иначе генераторы хода не выдержат.
— Вполне достаточно, — заверил Хан.
Тяжелый крейсер быстро набирал скорость, но отрыв был приличный.
— Готовит очередной залп, — доложил Святов.
— Плохо, мы слишком близко.
— Прошу прощения, почтенный Сартор, — вклинился Корнелиус, — но почему вы не ответите им?
— Мы не сможем пробить его защиту.
— Не совсем понимаю, о чем вы говорите.
— Поле. Вокруг корабля создается высокоэнергетическое поле, частично отражающее, а частично поглощающее заряд. У них оно слишком мощное.
— Но я чувствую корабль! — воскликнул маг.
— И что же из этого следует?
— Он открыт и беспомощен, словно младенец в люльке.
— Бажен? — обернулся Гемм к оператору защиты.
— Поле на месте, командир. Силовой щит на порядок мощнее нашего.
— Глупости! — только и отмахнулся Корнелиус. — Смотрите, видите вон те иглы?
— Вы имеете в виду лучевые орудия? — нахмурился Святов.
— Не знаю, о чем вы! Но смотрите.
Корнелиус взмахнул рукавами, пальцы его напряженно скрючились, пространство вокруг дрогнуло, и «иглы», готовые выбросить заряд, вдруг загнулись вниз, словно хлипкие соломинки.
Святов только присвистнул. Но это был еще не конец. Накопленная для выстрела энергия рванулась по искореженным разгонным стволам, теперь лишенным удерживающего магнитного поля, и накопители энергии вместе с грозным оружием истаяли в ядерном пламени. Крейсер дрогнул и несколько просел.
— Колдун, ты, оказывается, опаснее, чем я думал, — нервно пригладил вставшие дыбом волосы Фелки.
— Ну, все, кажется, они разозлились по-настоящему, — хмуро заметил Святов. — Сейчас пальнут из найба, и от нас останется горстка атомов.
— Покинули атмосферу, — доложил Хан. — Скорость растет быстрее расчетной. Нам нужно еще пару минут, чтобы укрыться за спутником.
— Параметры основных ходовых в норме. Нагрузка снизилась, могу еще добавить режим, — предложил Пурвис.
— Не будем рисковать. Все равно у нас максимум тридцать секунд, — сказал Гемм, наблюдая в синтезированную картину за крейсером. Его левый бок претерпевал изменения, деформируясь во вдавленные друг в друга кубы и переплетения труб.
— Но у нас тоже есть найб! — взвыл Фарро, чьи нервы уже были на пределе.