Именем Федерации! — страница 30 из 47

— Но почему? — вскинул брови отец Ансельм.

— Потому что тебе непременно будет уготовано место на так любимой тобой дыбе рядом со мной.

— Но о подобном открытии нельзя молчать!

— Кому есть дело до твоих великих открытий? — только и отмахнулся Корнелиус. — Людям вовсе не нужна Истина, а все новое настораживает или пугает. Людей вполне устраивают их верования — с ними спокойно и просто живется.

— Как ни печально, но ты прав колдун, — повесил плечи отец Ансельм. — Но погляди! Мы, кажется, куда-то движемся! Господи, какая красота!..

Отец Ансельм и маг уставились на экран, в неимоверную звездную даль, устремившуюся навстречу им с непостижимой быстротой. Казалось, не звезды летят к тебе, а ты падаешь в сверкающее бездонное великолепие и вот-вот нырнешь в него с головой. Ощутив легкое головокружение, отец Ансельм вцепился одной рукой в спинку кровати, на которой сидел, а другой смял одеяло. А звезды все убегали и убегали в стороны, вверх, вниз, их становилось все меньше, некоторые превратились из ярких точек в ослепительные шары и пронеслись мимо, еще и еще, и не было этой круговерти ни конца ни края. И вот, наконец, в центре запылала, лохматясь всполохами огненных лент, оранжевая звезда, сместилась и ушла влево. Раскаленными до бела дробинками промелькнули две планеты. Судно, сбавив скорость, приближалось к ярко-голубому шарику, закутанному в молочно-белое кружево облаков.

— Корнелиус, смотри, святой крест! — воскликнул отец Ансельм, указывая на экран дрожащей от охватившего его волнения пальцами.

Там, чуть левее занявшей уже полэкрана планеты, блистала в солнечных лучах крестовина, действительно сильно смахивающая на крест. Эффект портили утолщения посередине и внизу, паутина решетчатых балок и нечто вроде перевернутого зонта наверху.

Маг не ответил, а монах трижды осенил себя крестным знамением и, сложив ладони, забормотал молитву.

Но с приближением корабля стало понятно, что это вовсе не крест, а огромная, сверкающая белизной труба, к которой крепилась вовсе не перекладина, а неимоверно огромных размеров кольцо, все в геометрически правильных наростах. К кольцу были пристыкованы несколько судов разных размеров, казавшихся миниатюрными на фоне гигантского строения.

— Что это? Что это такое? — воскликнул отец Ансельм, судорожно впившись пальцами в плечо мага.

— Боюсь ошибиться, но, думаю, нечто вроде космического города, — поморщился от боли Корнелиус, освобождая плечо.

— Город? — едва слышно повторил отец Ансельм и, пресыщенный впечатлениями, без чувств растянулся на кровати.


— Зря мы сюда летели, — сказал Гемм, свернув личный рабочий объем. — Они не дают разрешение на пересечение границы.

— Как не дают? — воскликнул Фарро, приближаясь к командиру. — Вы сказали им, кто я?

— Они и без меня в курсе, кому принадлежит судно — ответчик работает исправно.

— Тогда в чем же дело?

— Дело в отношении Сегнеции к Федерации.

— Она лояльна нам!

— Да, но при этом всячески старается подчеркнуть свою независимость. Для коммерческого судна они, скорее всего, и сделали бы исключение. Но для правительственного, по неизвестным причинам объявившегося у них под носом без положенного запроса, однозначно последует отказ.

— Глупость какая! — Фарро в задумчивости взялся терзать подбородок. — Ну, скажите им, что я прибыл не как официальное лицо.

— Я так и сделал. Понимают, сочувствуют, но не могут нарушить правила.

— Тогда, может быть, вернемся к предложенному мной варианту?

— Тиберия? Нет, там мы однозначно окажемся в ловушке.

— Другая планета?

— У нас мало топлива. При втором отказе в посадке может не хватить на обратную дорогу. Так что нужна дозаправка.

— В чем же состоит проблема?

— В деньгах. — Гемм потер палец о палец.

— Не вижу никакой проблемы! — министр скроил презрительную физиономию. — Запросите мое министерство, и вас обеспечат необходимой суммой.

— И через несколько часов вместе с деньгами здесь объявятся ваши друзья, — усмехнулся Хан.

— Полагаете, наши дела настолько плохи? — сошел с лица Фарро.

— А вы считаете иначе? — прищурился Хан. — Да после всего, что произошло на Пальнеро, они просто вынуждены пришить вас.

— Знаете, по-моему, это не очень тактично в таком тоне… — набычился министр.

— А дураком быть тактично, а, длинный? — грубо оборвал Фелки. — Да самому распоследнему идиоту понятно, что на нас объявлена охота, а он сам рвется в ловушку.

— Ну, знаете! — задохнулся от возмущения Фарро. — Что себе позволяет этот… этот прыщ?!

— А в глаз? — схватился за копье оскорбленный человечек.

— Да я тебя растопчу!

— Ну, ну, рискни, — выставил Фелки копье.

— Командир, я требую прекратить безобразие! — топнул министр. — Какое он имеет право оскорблять меня и еще угрожать?

— Фелки, успокойся и помолчи. — Гемм помассировал переносицу, с трудом скрыв улыбку. — Но он в чем-то прав: вы явно недооцениваете угрозу.

— Но что же, в таком случае, нам делать? И зачем мы вообще прилетели сюда, если вы заранее знали, чем все закончится?

— Я делал ставку именно на частный визит, но не сработало, — развел руками Гемм.

В рубке повисла напряженная тишина. Ее нарушил министр:

— Предположим, вам удастся сесть на Сегнецию, но что вы намерены делать после?

— Я считаю, есть только одна возможность избавиться от преследования ваших бывших подельников — сделать историю с драгоценностями и попыткой покушения на вас достоянием общественности.

— Вы в своем уме? — вскинулся Фарро. — Да меня же посадят, как пить дать!

— Зато останетесь живы.

— Но тюрьма!.. — округлил глаза министр. — Нет, я не пойду на это. Ни-ког-да, слышите! — потряс он пальцем.

— Думаю, не все так печально. Чистосердечное признание, содействие следствию в расследовании крупной махинации, возврат наворованного…

— Оно не ворованное, — буркнул Фарро. — Оно утаенное. Подделка документов, неуплата налогов и прочее в том же духе.

— Тем более! Плюс выдача коррумпированных чиновников высшего звена — согласитесь, это вовсе немало. Так что, полагаю, наказание будет минимальным.

— М-м, — покрутил шеей Фарро.

— Вы сами создали спрута, который теперь протянул к вам щупальца. Пора его уничтожить! — грохнул кулаком по подлокотнику Пурвис.

— Хорошо, — скроил кислую мину Фарро. — Я согласен. Здесь для меня, похоже, действительно сложилась безвыходная ситуация: либо я их, либо они меня. Нет, но как они могли предать меня? Меня, столько сделавшего для них? Я их вытащил из грязи, из нищеты, дал все, что им хотелось. И вот чем они отплатили!

— Вы закончили? — спросил Гемм. — Тогда, может быть, наконец, займемся делом?

— Да, разумеется, капитан, — спохватился Фарро и направился к выходу из рубки.

— Куда вы? — окликнул его Гемм.

— Я должен переговорить кое с кем на Сегнеции.

— Надеюсь, он не замешан в ваших темных делишках?

— О, не беспокойтесь! Я связан с ним исключительно по делам министерства.

Дверь открылась и закрылась.

— Ты ему веришь? — спросил Пурвис у командира.

— Не особо, но сейчас ему невыгодно идти против нас. Возможно, позже он попытается выкрутиться.

— А что насчет друга на Сегнеции?

— У меня нехорошее предчувствие. Но других вариантов у нас все равно нет.


Судно мягко опустилось на полупустой перрон космодрома. Стоило ему коснуться бетона, как к нему тут же устремились автоматы технической службы с силовыми кабелями и контрольной аппаратурой. Под днищем закипела работа.

Гемм сделал пару служебных отметок в бортовом журнале, оставил несколько замечаний по работе систем корабля и обесточил судно. Откинулся на спинку и повернулся лицом к Фарро, взиравшему в открывшийся обзорный иллюминатор в боку рубки на здание космопорта. Над центральным терминалом полыхала надпись «Сегнеция, Дарссея». Прожектора заливали перрон холодным ярким светом. Сновали туда-сюда служебные транспорты.

— И все же, кто ваш таинственный знакомый, способный добиться разрешения на посадку? — спросил командир.

— Не все ли равно? — отрешенно пожал плечами министр. — Главное, что мы сели. Правда, обошлось это недешево.

— Тогда все понятно, — кивнул Гемм. — Деньги в нашем мире творят волшебство. Кстати, из какого источника производилась выплата?

— Из моего личного, разумеется! — отвернулся от люка Фарро. — Вы же не полагаете всерьез, будто наше правительство выложит кругленькую сумму для моих прогулок и тем более дачи взяток.

— Да, но… вы перевели их лично или дали кому-то распоряжение? — не унимался Гемм.

— Разумеется, дал распоряжение! — раздраженно засопел Фарро. — Что за допрос в самом деле? И какое вам вообще дело до моих денег?

— До ваших денег мне нет ни малейшего дела — вы правы. Но вот насчет распоряжения… По-моему, вы поступили несколько опрометчиво.

— У вас, командир, мания преследования.

— Возможно, — не стал спорить Гемм и поднялся из кресла. — Но в нашем случае приходится рассчитывать на худшее. Идемте.

Фарро первым покинул рубку. За ним потянулись остальные.

— И все же кто он, ваш таинственный Ренцо Оливо? Чем занимается? — спросил Гемм, нагнав министра у самого трапа.

— В том нет никакого секрета: он один из торговых представителей Мицара в системе Сегнеции. Занимается рудой и драгметаллами.

— Чем?! — отшатнулся Гемм.

— Стойте, где стоите! Не двигаться, стреляем без предупреждения, — рявкнул голос снаружи, и у трапа замерли двое с лучевиками в руках.

То были не люди. На жилистых птичьих ногах на два метра возносились мощные торсы, облаченные в бронежилеты. Существа имели несколько вытянутые головы с широко посаженными круглыми глазами, безгубыми ртами и курносыми носами, отчего те походили на маленькие пятачки. И еще огромные уши, которые сводили на нет попытку существ выглядеть грозными. Хотя оружие в их руках отбивало всякое желание насмехаться над несколько несуразным видом аборигенов.