Именем закона — страница 23 из 37

Этот номер не прошел, и Кинг грозно спросил:

— Что вам нужно?

Они подходили все ближе, и тогда он взревел:

— Это частная площадка! Убирайтесь отсюда к черту, немедленно!

Им ничего не оставалось делать, кроме как наброситься на него, причем Бобби опередил Луиса. Луис велел мистеру Кингу повернуться и, наставив на него пистолет, повторил:

— Ты слышишь? Повернись, черт тебя дери, кругом!

Мистер Кинг повернулся, и тут Бобби стукнул его пистолетом по голове. Солнцезащитный козырек сполз ему на лицо, сигара выпала изо рта. Но он не упал, как это бывает в кино, когда удар по голове посылает в нокаут. Луис никогда не видел, чтобы такое происходило в реальной жизни, а он видел людей, которых били по голове оружием и разными тяжелыми предметами. Мистер Кинг зашатался, пытаясь ударить Бобби клюшкой. Луис схватил его за горло, повернул, опрокинул, и оба они рухнули на землю. Толстяк отбивался. Луис боролся с ним, продолжая держать в руках пистолет и этот чертов лейкопластырь. Бобби крикнул:

— Сейчас я вмажу ему как следует, — а Луис велел придержать гада, и тогда Бобби наступил ногой толстяку на запястье, нагнулся, чтобы отобрать у него клюшку, и сунул рукоятку клюшки ему в рот.

Луис сел на толстяка верхом и, положив пистолет ему на грудь, чтобы двумя руками оторвать кусок лейкопластыря, стянул с него солнцезащитный козырек. Так что теперь они смотрели друг другу в глаза. Луис чувствовал, что мистер Кинг старается запомнить его лицо, каждую черточку, прежде чем ему завяжут глаза. Бобби вынул рукоятку клюшки, и Луис заклеил мистеру Кингу рот.

— Какие-то мототележки… — предупредил Бобби.

Луис поднял голову. В трехстах ярдах от них собирались играть в гольф две пары. Они ставили метки для мяча. Пора было сматывать удочки.

— Ты едешь с нами. Слышишь? Так что без фокусов. Поднимайся, — распорядился Луис, а Бобби ткнул пистолетом толстяку в лицо и взвел курок.

— Устроишь мне еще что-то, и ты покойник, — предупредил Бобби.

Они вывели мистера Кинга из-за деревьев к машине, связали ему руки за спиной, засунули в багажник и поехали.

Луис сказал:

— Надо было все-таки надеть маски.

— К черту их, — отрезал Бобби.

Похоже, ему было наплевать на то, что толстяк их увидел.

Что бы это значило?


Примерно полчаса назад, когда дверь открылась и кто-то вошел и тут же вышел, Гарри подумал, что ему принесли еду. Время обедать еще не пришло. Он снял купальную шапочку, взглянул на пол, потом на хлам на другой койке… Ореховые плитки исчезли. Вот мерзавцы! Один приносит угощение, а другой его ворует.

У двери раздались шаги. На этот раз пришел не один человек. Гарри натянул купальную шапочку на глаза, сел на край койки и сгорбился, обхватив руками колени. Он услышал, как один из пришедших охнул, видимо от боли. Услышал, как что-то стукнулось о стену напротив, потом раздался стон и чей-то голос возопил:

— Черт, полегче!

Низкий громкий голос. Гарри поднял голову и едва не спросил, не появился ли у него сокамерник. Удивившись и одновременно обрадовавшись, он чуть было не произнес этого вслух. Охранник положил руку ему на голову и оттолкнул. Гарри пришлось схватиться за край койки, чтобы не удариться о стену. Он услышал звон цепи, после чего возмущенный низкий голос пророкотал:

— Что вы, черт возьми, делаете, сажаете меня на цепь? С ума сошли, что ли?! Вы что, меня похитили? Тогда, ребята, вы должны понимать: четыре или пять сотен людей могут сказать, что я должен им деньги.

В наступившей тишине слышался лишь звон цепи. Гарри подождал, прислушиваясь и не снимая жаркой резиновой шапочки. Ясно одно: голос принадлежал человеку примерно одного возраста с ним, может быть, немного моложе, крепкому и грузному. Что у него на глазах — тоже купальная шапочка? Гарри подумал, что он и этот мужчина — словно пара участников спортивного праздника на воде, ждущих его начала. Он услышал, как мужчина спросил:

— Ты цветной или латиноамериканец? — после чего раздался звук пощечины и ответ:

— Я — латиноамериканец.

Мужчину еще раз ударили, и латиноамериканец сказал:

— Будешь ко мне цепляться, тебе тут не поздоровится.

Наступила тишина. Гарри понял, что охранников двое: чернокожий парень, который разговаривал с ним и дал ему купальную шапочку, и латиноамериканец. Чернокожий спросил:

— Хочешь, чтобы я сказал ему?

Латиноамериканец ответил:

— Валяй, — и чернокожий сказал:

— Мистер Кинг, мы хотим, чтобы вы подумали, каким способом передать нам деньги, три миллиона. Если мы одобрим вашу идею, отлично. Если идея нам не понравится, получите пулю в лоб. Ясно?

Низкий голос ответил:

— У меня нет трех миллионов, у меня нет ни цента, я банкрот. Вы умеете читать? Об этом писали все газеты в прошлом месяце.

Чернокожий повторил, теперь с угрозой:

— Не выполнишь, получишь пулю в лоб. Подумай хорошенько? Может, у тебя найдутся деньги, о которых ты забыл.

Низкий голос ответил:

— Если вы ставите вопрос так, я, возможно…

Чернокожий сказал:

— Подумай, время пока есть, — и добавил: — Повязку на глазах не трогать! Понятно? Снимешь — получишь пулю в лоб.

Дверь захлопнулась.

Гарри подождал немного и сдернул купальную шапочку.

Мужчина сидел поперек койки, среди пустых коробок, прижавшись спиной к стене, цепь лежала на его груди. Полотенце, которым обмотали его голову, было в кровавых пятнах. Кровь виднелась и на рубашке. На нем были черно-белые туфли для гольфа.

Гарри прокашлялся. Мужчина поднял голову.

— Я Гарри Арно. А вас зовут Кинг?

Мужчина не ответил — возможно, удивился, а возможно, подумал, что это какой-то трюк, придуманный, чтобы застать его врасплох. Но потом спросил:

— Кто вы?

— Я только что вам сказал. Гарри Арно. Я здесь… Какой сегодня день?

— Четверг. Вы прикованы?

— Да, но я могу снимать повязку с глаз, когда их нет в комнате. — Гарри увидел, как Кинг сел прямо и начал теребить повязку.

— Я бы не стал так делать. Они хотят, чтобы вы оставались в темноте какое-то время, — сказал Гарри. — Я думаю, им просто нужно вас дезориентировать.

— Где мы?

— Где-то на океане.

— Исчерпывающий ответ!

— Вы знаете столько же, сколько и я, — сказал Гарри. Его не испугала грубость мужчины, ведь им предстояло быть вместе… — Вы играли в гольф, когда они вас захватили?

Мужчина не ответил, продолжая возиться с повязкой, и Гарри подумал: нет, он надел туфли для гольфа, чтобы в них танцевать чечетку! Глупый вопрос… Мужчина наконец стянул полотенце и лейкопластырь с головы, и Гарри тут же узнал его. Бен Кинг. Его фотографии были в последнее время во всех газетах. Сейчас он, с засохшей кровью в волосах, в упор смотрел на Гарри.

— Кто эти подонки?

— Я сам познакомился с ними лишь семь дней назад, — ответил Гарри, — но пока не видел. — Он поднял купальную шапочку. — Я обязан натягивать это, когда кто-нибудь войдет.

— А я видел их, — сказал Кинг. — И никогда не забуду.

«Неправильно себя ведет», — подумал Гарри.

— На вашем месте я бы надел повязку, — заметил он, понимая, что своенравный Кинг, привыкший делать все по-своему, не послушает его.

— Сколько времени, говорите, вы тут находитесь?

— Это мой седьмой день.

— Сколько они хотят от вас?

— Столько, сколько смогут получить.

Кинг явно заинтересовался:

— Да? А чем вы занимаетесь?

— Я отошел от дел, — сказал Гарри, не испытывая желания исповедоваться перед этим проходимцем. Интересно, как тот чернокожий собирается осуществить свой жульнический план и что-то ему сообщить в присутствии Кинга. Но если он способен в любой момент отделаться от своих партнеров, тогда он сможет осуществить то же самое и с Кингом.

— Вы когда-нибудь играли в Брейкере? — спросил Кинг. — Это поле для гольфа на океане.

Гарри покачал головой:

— Никогда.

— Я вышел напрямую к четвертой лунке, — сказал Кинг, — готовился. Если бы я смог приблизиться к флажку, то получил бы преимущество…


Луис повел Чипа на кухню, чтобы выпить, но главное — чтобы увести его от Бобби. Там он достал лед, бросил его в три стакана и плеснул в них скотч со словами:

— Если ты что-то себе представляешь, это еще не значит, что так будет на самом деле. Понял? Бобби говорит, что они все равно будут разговаривать, сравнивать свою ситуацию, спрашивать друг друга, собираются ли они платить и сколько, и всякое такое.

— Их надо было отправить в разные комнаты, — сказал Чип.

— Правильно, но у тебя только в одной комнате эта чертова паршивенькая видеокамера. Так что ничего не поделаешь.

— Бобби получил деньги, — сказал Чип.

— Ты собираешься попросить у него?

— Я должен расплатиться с Дон. Она звонила, она нервничает.

— Хочешь, я поговорю с ней?

— Я думал об этом. Думал, когда вы с Бобби вернетесь, я скажу ему о Дон. Он собирается встречаться с ней?

— Хочешь напугать ее еще больше? Тогда Бобби — это именно то, что тебе нужно.

Луис взял один стакан для себя, второй — для Бобби.

Чип сказал:

— Этот полицейский вернулся.

Луис замер.

— Он видел тебя?

— Позвонил в колокольчик, обошел вокруг дома и постучал в заднюю дверь.

— Я хочу знать, видел он тебя или нет!

Чип покачал головой.

— Поговорим об этом позже. — Луис повернулся и пошел из кухни через холл в кабинет с телевизором.

Бобби стоял и смотрел на экран.

— Полюбуйся на это, — сказал он.

Луис тоже взглянул на экран:

— Ну? Ты же знал, что они будут разговаривать.

Бобби спросил:

— Это все, что ты видишь? Я предупредил его, чтобы он не снимал повязку с глаз. А он снял.

Луис ответил:

— Нет, это я предупредил его, чтобы он ее не снимал.

— Вот так и происходит, когда что-то меняешь. — Чип развел руками.

— Я знал, что у нас будут проблемы с этим типом, — сказал Луис.

Бобби возразил:

— Нет, проблем не будет, — и вышел из комнаты.