Император желает услышать «да» — страница 17 из 55

– Ты знаешь, где я теперь буду жить? – спрашиваю, уловив связь между моим выселением и его появлением рядом.

– Знаю. Следуй за мной. – Северянин разворачивается и шагает в сторону Холодного дворца.

– Только не говори, что… – протягиваю недоверчиво.

– Даже не мечтай, – хмыкает Данли, – даже твоего мастерства недостаточно, чтобы ночевать рядом с его величеством.

– Я и не мечтала, – кисло отзываюсь, а затем подозрительно кошусь на воина. – А почему именно ты мой провожатый? Ты же находишься в подчинении черно… э… Первого генерала, – криво исправляюсь в конце.

– Именно потому, что я нахожусь у него в подчинении, я и сопровождаю тебя сейчас, – вновь хмыкает Данли.

– Постой… меня возвращают в гостевой дворец? – сообразив, по какие границы распространяется власть Первого, уточняю удивленно.

– Все так и есть. До начала горного похода ты будешь временно размещена в гостевом дворце, – кивает Данли, – что будет с тобой дальше – я понятия не имею.

А мне и этой информации достаточно! Я смогу встретиться с Алинэ! И расспросить ее о том, что происходило в мое отсутствие! А еще придумать, как отослать герцогиню куда подальше и лично воплотить этот план.

Пытаюсь сдержать улыбку, но сверкающие радостью глаза выдают меня с головой.

– Рада, что встретишься со своей хозяйкой? – замечает Данли, время от времени бросавший на меня задумчивые взгляды.

– Я теперь служу северу, – отвечаю четко; затем смягчаюсь и говорю вполне искренне: – Но да, я рада, что смогу увидеть знакомое лицо… Как она? Ее хорошо кормили? – мгновенно вспоминаю о своих «обязанностях».

– Вот встретишься и увидишь, – закатывает глаза Данли.

– А Юйци…

– Мы не такие звери, как тебе кажется, – корит меня верзила.

П-ха.

– А почему маг ветра работает на кухне? – спрашиваю спустя несколько минут молчания, когда мы уже подходим к карете, ожидавшей нас у Холодного дворца.

Меня давно интересует этот вопрос, но задать его все не было случая.

– Ты не знаешь наших правил для новичков? – удивляется воин и рукой указывает кучеру, чтоб забирался наверх.

– Новичков? – еще более удивленно переспрашиваю. – Юйци – новобранец?

– Новобранец, не прошедший испытания в конце первого года. Но на ее долю столько выпало, что я решил присматривать за ней – потому и заглядываю на кухню время от времени, – пожимает плечами Данли.

Какая душещипательная история! Я аж симпатией к обоим прониклась. Сразу и навсегда.

Но один момент точно прояснился – это отсутствие навыков у дамочки: как маг ветра она могла высокомерно наплевать на стандартную подготовку.

– И какие такие испытания потрепали юный талант? – Усаживаюсь поудобнее в карете и устремляю взгляд на рассказчика.

– Для начала ее кандидатуру не выдвинули для соревнований на Арене. Это довольно унизительно для мага ветра на территории империи Го… – делится со мной Данли. – Потом, когда два выставленных бойца победили и получили свои первые задания, она еще больше разругалась со своим командиром, сообразив, сколько возможностей упустила. И в конце она просто завалила экзамен – назло всем – и демонстративно перешла под командование другого генерала.

– Постой-ка… – изумленно протягиваю, решив не заострять внимание на том, какая Юйци горделивая ослица. – Хочешь сказать, она в подчинении Первого генерала совсем недавно?

– Ну да. Полгода только, – кивает Данли.

– И какому генералу она подчинялась до него? – сосредоточенно спрашиваю.

– Второму, – выразительно глядя на меня, отвечает воин.

Ну, приплыли…

– Так вот почему все говорили о том, что ему очень нужна победа. – Я откидываюсь на спинку сиденья, тяжело выдыхая.

От него ушел маг ветра. После его победы. Да еще и к Первому генералу.

Гордость Бай Цзюня явно была задета.

– Та-а-а-ак… Она ведь не будет срываться на мне еще больше из-за того, что я победила на соревнованиях? – вдруг доходит до меня.

– Она скорее загрызет тебя за то, что Второй генерал открыто проявляет к тебе знаки внимания, – хохочет Данли, а я закрываю лицо рукой.

Она еще и поклонница Бай Цзюня? Не допущенная до соревнований и гордо покинувшая Второго генерала ради работы на кухне в качестве подчиненной Первого… И теперь я, унизившая ее еще больше, возвращаюсь на ее территорию в качестве победительницы тех самых соревнований, обласканная вниманием ее возлюбленного?

Лучше и не придумаешь…

– Переведем тему? – со всепонимающей ухмылкой предлагает Данли.

– Как получить такую же защиту, как у тебя? – спрашиваю прямо.

И слушаю заливистый смех северянина.

– А ты действительно та еще штучка! Неужели думаешь, что у всех повышенных одинаковый уровень допуска? – вытирая слезы, протягивает воин.

Так, значит, знания распределяются неравномерно?

В таком случае предположу, что за допуск к секретной технике отвечают генералы Грозовой Дюжины. Не император же лично, в конце концов!

– Я ничего не знаю, – демонстративно посыпаю голову пеплом, пожимая плечами, – но твой прием меня действительно впечатлил, – решаю подлить меда в его чашу.

– Что действительно впечатляет, так это твое мастерство при столь низком уровне, – неожиданно решает поделиться Данли. – Признаюсь честно, я не думал, что кто-то вообще станет тратить время на оттачивание третьей ступени. Для всех третья – это чисто филигранка, а народ торопится усвоить что-то новое, потому и не заостряет на ней внимание. А ты взяла и довела свою технику до каких-то невиданных высот!

Внимательно смотрю на добродушное лицо парня…

Понятно. Дает кроху информации в надежде, что я проболтаюсь о большем.

Но спасибо тебе и за эту мелочь, дружище: теперь я знаю о слабой стороне сильнейших представителей северной армии.

– У меня были только эти знания. И все, что я могла с ними сделать, – это отточить имеющуюся технику до идеала, – отвечаю с легким сожалением в голосе. – К тому же я была уверена, что «легкое тело» – вершина возможностей человека без магии.

– Это странно. Как можно вырвать часть из контекста и выдать за целое? – показательно хмурится Данли.

– Ты думаешь, мой отец владел всей техникой? – Я смотрю на него с «искренним» желанием разобраться.

– Уверен в этом, – кивает Данли, не скрывая своих мыслей.

Вот любопытно мне, ты чьих будешь?

– Если бы он владел всей техникой… или даже твоим уровнем – он бы не умер, – отвечаю ровным голосом.

– А ты уверена, что он умер? – внимательно смотрит на меня Данли.

Нет, серьезно, ты кем ко мне подослан – такой очевидный? Неужели черный генерал совсем не готовит своих людей к подобной работе?

– Уверена, – произношу четко.

О чем, о чем, а об этом я врать не стану: у всякого искусного лжеца должны быть точки опоры для любой легенды – те островки правды, на которые он может опереться, чтобы выглядеть убедительно и действительно быть искренним в нужный момент.

Мой папа умер. Это факт. И я не могу скрыть своей печали, когда говорю об этом.

Именно поэтому его смерть идеально вписывается в мою ложь.

– Жаль. Наверняка он был интересным человеком, раз вырастил такую дочь, – протягивает Данли.

– Он дал мне все, что мог, – киваю, сосредоточенно глядя вперед.

Все и даже больше. Он дал мне свою любовь. Как и дедушка, которого я видела не так часто: он правил целым государством и был вынужден много времени проводить в главном крыле Солнечного дворца, окруженный кучей зависящих от него людей…

А Сюй Каю, похоже, его отец привил одну только ненависть к государству Цай. И мне искренне жаль своего жениха. Потому что с такой установкой в голове счастливым не станешь, даже если воплотишь свою мечту.

Надолго погрузившись в свои мысли, не замечаю, как мы подъезжаем к гостевому дворцу.

– Ты… собираешься провожать меня? – удивленно уточняю, когда Данли выходит из кареты и идет за мной.

– Моя задача – довести тебя до двери, – отзывается тот, убирая руки в карманы.

– Мне не дадут увидеться с герцогиней? – спрашиваю уже без какого-либо оптимизма.

– На все эти вопросы отвечать не мне. Не тот уровень допуска, – пожимает плечами Данли и ведет меня в дальнее крыло – противоположное тому, в котором проживала Алинэ. У самых дверей северянин останавливается и кивает мне, чтоб входила.

– Благодарю за сопровождение, – говорю без эмоций и слышу смешок в ответ.

Вхожу в свою новую комнату и…

– Генерал? – Изумленная, я смотрю на Бай Цзюня, стоящего рядом с моей сумкой. – Но как… и… что вы делали с моими вещами? – С недоумением оглядываю свое добро, выложенное на всеобщее обозрение.

– Ты под моей защитой, и это естественно, что я никому не дам притронуться к твоим вещам, пока сам не проверю, насколько это безопасно для нас с тобой, – поясняет белый генерал.

– И что опасного вы обнаружили внутри? – Держу себя в руках, стараясь не раздражаться.

В конце концов, это разумно. Я бы поступила так же, окажись на его месте.

– Зачем тебе столько платьев из дешевой ткани? – неожиданно мягко улыбнувшись и тут же сняв напряжение, интересуется Бай Цзюнь.

– У меня легенда. Не забыли? – отзываюсь ровно, решив, что чувство неловкости в данном случае будет явно лишним.

– Они ужасны. И совершенно не подходят, – качает головой Второй генерал.

– Не подходят к чему?

– К балу, конечно. В честь победителей соревнования, – как-то слишком легко сообщает Бай Цзюнь. – Еще ни разу мои бойцы не пропустили это мероприятие из-за отсутствия вещей… поэтому я решил позаботиться о вас, наследница. Ваше платье привезут в течение часа.

– Благодарю, – протягиваю, нахмурившись. – А пропустить этот праздник…

– Даже не думайте. К вам приковано слишком много внимания. К тому же я надеюсь на танец, – почти ласково произносит белый генерал, после чего раскрывает передо мной ладонь.

Я не сразу понимаю, чего он хочет. Порепетировать наши танцы? Отточить приветствие дамы и кавалера? И лишь заметив на его ладони несколько маленьких пилюль, резко выбрасываю все романтические мысли из головы.