Императрица Теней — страница 15 из 36

— Видишь? — спросила Али.

— Да, — я подошёл к краю. Там определённо что-то присутствовало — бледное, словно слой масла на поверхности воды, только куда более прозрачное. Я прищурился, и это помогло рассмотреть получше.

Это было почти прозрачным и почти невидимым — всё равно что остаточные очертания солнца перед глазами, после того как слишком долго посмотришь на небо… но это явно был мост, аркой выгибавшийся в небеса.

Я протянул к нему руку, но мои пальцы прошли сквозь воздух.

— Я вижу, но ничего не чувствую, — сказала Али.

— Я тоже. Может, потому что его разрушили в Рагнарёк.

— Ты в силах это исправить?

Я снова попытался дотронуться до него, и от отголосков магии волоски на моих руках встали дыбом.

— Да, полагаю, что могу. Вообще-то, это весьма похоже на созданное мной заклинание стены.

Она кивнула, вся позолоченная светом солнца.

— Той, что заточила Ночных Эльфов.

— К сожалению, есть проблема. На создание того заклинания у меня ушли месяцы. А чтобы исправить это, — я кивнул на мираж, — потребуются годы.

Она уткнулась лицом в свои ладони.

— Значит, нам нужен новый план.

Глава 15. Али

Я уставилась на Гэлина, мой разум бушевал. Вот что он скрывал от меня — он на самом деле не знал, как пересечь Биврёст? И возможно, он привёл меня сюда, через взрывы и троллей, совершенно впустую?

Нет. Я считала, что тут нечто другое.

— Что ты мне недоговариваешь?

Его глаза сверкнули.

— Было время, когда ты могла понять инстинктивно, и когда ты могла требовать от меня рассказывать тебе всё. Но когда наша связь наречённых разорвана, это время осталось в прошлом.

Супер.

— Значит, тогда нам надо вернуться. Нам нужен новый план, — мой тон сделался ледяным. — Мы не можем торчать тут годами. Знаешь, ты мог бы и на этапе планирования упомянуть, что мост, возможно, не сохранился. Мы просто потратили время впустую, — я гадала, может, теперь во мне хватит злости для магии огня. — С каждым потерянным днём драуги подбираются ближе.

Он скрестил руки на груди, и зимний ветер трепал его тёмные волосы.

— Один я узнал бы это намного быстрее. Это ты настояла, что пойдёшь со мной.

Я вздохнула, напоминая себе, как быстро он забыл меня. Да… он перечил Хель, пытаясь победить драугов. Но он также являлся её консортом. Она была его королевой, его любовницей. Подумав о них вместе, я задрожала.

И хуже того, я знала, что он хранит и иные секреты.

Пока моё настроение омрачалось, Гэлин создал другой портал. Я вздохнула, когда тот с треском проявился. Я вовсе не горела желанием сообщать совету, что мы вернулись с пустыми руками. Ну, я хотя бы жива. Просто нам придётся придумать что-то ещё, ибо капитулировать перед полчищами драугов — не вариант.

Гэлин показал на портал. Напоследок глянув на пустынный пик горы Стетон, я шагнула через волшебный проём. При этом мой желудок совершил кульбит.

Где мы?

Воздух был задымлённым, пахло абсолютно ужасно. Я не сразу узнала песчаниковые стены, знакомые птичьи клетки. Мы вернулись в мои покои. Но то, что когда-то было моим любимым диваном, теперь тлело, на стенах виднелись подпалины. Что страннее всего, посреди комнаты лежал небольшой булыжник.

Моё сердце бешено застучало, дыхание сделалось неглубоким.

В моё отсутствие произошло нечто совершенно ужасное.

Я быстро осмотрелась по сторонам, ища опасность. Это был камень из катапульты? Мы подверглись атаке? Драуги проникли в храм? Неужели драуги могли построить катапульту?

— Скалей, — я ощутила рукоятку своего кинжала в руке.

Я глянула на портал как раз вовремя, чтобы увидеть прибытие Гэлина.

— Гэлин, — прошептала я. — Думаю, на нас могли напасть драуги.

Он повернулся по кругу, осматривая урон. Его взгляд скользнул по сгоревшему дивану, стенам, камню посреди ковра.

— Али, — произнёс Гэлин, тщетно пытаясь скрыть смешок. — Нет причин для беспокойства.

— В смысле? Мои покои сожгли и разгромили.

Он кивком показал на булыжник.

— Куда ты послала голову тролля?

Я поморщилась, только теперь заметив, что смотрю на туго натянутую серую кожу.

— О нет…

— Ты послала её сюда, — он показал на какую-то серую пыль на диване. — Это кровь тролля брызнула в портал. Она обжигающе горячая. Тебе повезло, что ты не сожгла весь храм.

Я медленно выдохнула, и мой взгляд упал на полку, где я хранила свой вергр-кристалл. Всю ту стену словно выдрали с места, и разбитый кристалл мерцал на полу. Кучки пепла и обломков покрывали ту часть комнаты. Я послала чёртов портал прямо к полке с вергр-камнями. Если Бартоль попробует вернуться теперь, он разделится на миллион кусочков.

В моём горле встал ком.

— Ох, бл*дь.

Я подняла один край сгоревшей полки. От этого из пепла выкатился камень, соскользнувший к полу. Гэлин резко вскинул руку и поймал его.

Осмотрев его пристальнее, я по размеру поняла, что это камень Бартоля.

Я прикусила губу.

— Видимо, мне надо поработать над точностью этого заклинания.

Смахнув с себя пепел, я повернулась и пошла к двери. Стоявший снаружи охранник посмотрел на меня широко раскрытыми глазами.

— Императрица, вы в порядке? — беспокойство исказило черты его лица, пока он пытался понять, какие проблемы ему грозили. — Императрица, мне так жаль. Мне не дозволено входить в ваши покои без разрешения…

— Не волнуйся. Это была всего лишь голова обезглавленного тролля, которую я послала сюда через портал. Обыденные вещи. Пожалуй, надо сделать уборку. Я разрешаю войти команде для уборки и ремонта.

Он уставился на меня, а я повернулась и пошла по коридору, уже думая о том, что скажу совету. Возможно, детали про голову тролля лучше опустить.


***


Когда мы добрались до зала совета, я помедлила у двери, и моё нутро скрутило узлом. Я должна была вернуться с победой, с информацией о том, как остановить орду драугов. Вместо этого мы едва вернулись живыми и не смогли пройти по Биврёсту.

Я потянулась к дверям, и тут Гэлин сказал:

— Али, перед тем, как ты зайдёшь туда, позволь дать тебе совет. Можно сказать правду, а можно сказать правду, имеющую отношение к делу.

— Что?

Не дав никаких объяснений, он вошёл внутрь. Совет в полном составе сидел за столом со свежим хлебом и фруктами. Видимо, мы пришли, когда они завтракали.

Несколько долгих секунд никто не говорил ни слова, все только смотрели на нас с Гэлином с разной степенью встревоженности. Затем Сигре выронила ложку, и это нарушило всеобщий транс.

Свегде вскочил на ноги.

— Что случилось? Вы узнали, как победить драугов?

— Мы шли весь день. Гэлин поймал рыбу, но нечаянно разрезал её пополам. Но суть в том, что это потом спасло его жизнь, потому что если бы он не показал мне, на что способен портал, тролль убил бы его…

— Тролль? — перебил Свегде.

Гэлин поднял руки.

— Мы столкнулись с некоторыми сложностями, но никто не пострадал.

— У тебя всё лицо залито кровью, — сказала Сигре.

— Я врезался в скалу, — ответил Гэлин и добавил, будто оправдываясь: — Темно было.

— Ты врезался в скалу… — медленно повторил Свегде, словно пытался расшифровать незнакомый язык.

— В любом случае, — сказала я своим тоном властной Императрицы, — до Асгарда мы не добрались.

— Это я уже понял, — протянул Свегде.

— Что насчёт моста Биврёст? — спросил Бо.

Я вздохнула.

— Он почти полностью уничтожен. Рагнарёк его сокрушил. Гэлин говорит, что на восстановление уйдут годы. Нам нужен план Б.

Свегде покачал головой.

— В Асгард больше никак не попадёшь. Только через Биврёст или портал, если кто-то бывал там ранее, — он нахмурился. — Боги не очень-то любили посетителей.

Я потёрла лоб.

— Есть примерные подсчёты, сколько у нас времени до того, как драуги окажутся у наших ворот?

— Может, пара недель, — тихо сказал Свегде.

Чёрт. Я покопалась в своих воспоминаниях.

— Что насчёт животных?

Весь совет уставился на меня так, будто я выжила из ума.

Я прочистила горло.

— Ну, помнится, я слышала, что огромная белка Рататоск приносила послания орлу, который живёт на вершине Иггдрасиля. А орёл когда-то разговаривал с богами, пока те были живы. Значит, орёл может прилететь в Асгард.

В комнате воцарилась тишина, и во мне взбурлило раздражение. Они думали, что я сошла с ума.

— Рататоск до сих пор лазает по Иггдрасилю. Есть основания полагать, что и орёл никуда не делся.

Гэлин провёл рукой по подбородку, изучая меня.

— Идея-то неплохая.

— Императрица, — Сигре перебросила свои светлые волосы через плечо. — Это ещё безумнее, чем пытаться пройти по Биврёсту.

Гэлин сердито посмотрел на неё.

— Да всё в этой ситуации — безумие, включая нашествие драугов. И тем не менее, это правда происходит.

Я скрестила руки на груди.

— Значит, если отправиться к Колодцу Урд, можно спуститься к Рататоску. На сей раз мы позволим ему отнести нас к самой вершине дерева. Если орла там нет, то мы просто вернёмся назад через портал.

Свегде побледнел и встал со своего места.

— Ты предлагаешь вернуться на дно Колодца Урд, найти злобную гигантскую белку, поехать на ней верхом до макушки Иггдрасиля, а там ты надеешься убедить гигантского орла, чтобы тот доставил вас в Асгард?

— Да, — хором ответили мы с Гэлином.

Глава 16. Али

Час спустя я шагнула в новый портал и вышла из него у корней Иггдрасиля. Тут было точно так же, как я помнила — темно и сыро, запах гниющей древесины витал в воздухе.

Портал Гэлина высадил меня на один из гигантских корней, и я чувствовала гудящую магию дерева под моими ногами. Массивная куча костей на свободном от корней участке возвышалась намного выше нас.

Пока я осматривала теперь уже знакомое место, рядом появился Гэлин. Быстро взмахнув пальцами, он сотворил Соулу, и сияющая руна появилась над нами, даруя свет.