— Нет, даже не думал.
Я замолчал, придвинул к себе свою чашку. Не помню, где я купил этот суп, но он просто не может быть невкусным. Тем более, в землях сектантов, после стольких дней бегства от смерти.
Только когда мы перешли к чаю, Фатия устала молчать и заговорила:
— Так, значит, ты всё ещё надеешься, что я поведу тебя, имперца, через свои земли, да ещё и помогу отыскать лодку, называя своим человеком?
Я пожал плечами:
— Почему нет? Забудь, что я имперец. Помнишь, я какая-то там крыса, которая случайно провалилась в древний Массив Пути и оказалась на твоих землях. Да, моя секта далеко. Ты её очень-очень-очень не любишь и при случае с удовольствием вцепилась бы мне в горло, но сейчас... — помедлив, я напомнил. — Вынуждена платить долг и держать слово.
Фатия фыркнула в чашку:
— Вот уж сравнил.
Я вздохнул:
— Как быстро ты забыла про вежливость. Может, хоть старшим будешь называть?
— Не дождёшься!
— Если тебе будет легче, то я тоже не в самом лучшем положении. У нас за сделку с сектантами наказанием служит смерть.
— Ну так то у вас. У вас там и свободы считай нет, жалкие...
Теперь скривился я, вскинул руку, заставив Фатию дёрнуться. Думала, что я снова использую Длань? Но я всего лишь попросил:
— Давай не будем осыпать друг друга обвинениями. Так мы ни к чему хорошему не придём, младшая. Не хочешь помочь мне выйти — не надо. Я изменю внешность, уйду сам. Уверен, в трофейных кисетах найдётся хоть какая-то карта, а куда идти ты мне уже показала.
Фатия отпила из чашки, негромко, в пустоту сообщила:
— Тем более что ты всегда можешь задать вопросы и с кинжалом у глаза не промолчишь.
— Хватит. Не трону я тебя.
Фатия криво улыбнулась:
— Да я разве про себя? С чего тебе пугать своего проводника?
Помедлив, я покрутил её слова в голове, но так и не поняв, спросил прямо:
— Так, значит, ты согласна довести меня?
— Дочь главы секты всегда платит свои долги. Даже такой грязной и убогой секте, как твоя.
Я лишь улыбнулся в ответ. Всё пытается ужалить. Ну, пусть. Правда, через миг улыбка у меня пропала, когда Фатия заявила:
— Только уменьшим нашу сделку. Это слишком опасно, идти с тобой рядом и выдавать за своего знакомого. Ты всё же имперец. Давай договоримся по-новому. Ты помогаешь мне спуститься с Хребта Трав, а я куплю тебе карту и расскажу, куда и к кому идти. На этом и разойдёмся, — видя, что я не тороплюсь отвечать, Фатия пожала плечами и сказала. — Думай.
Отставила чашку, подняла из-под ног маску, снова уставилась на неё. Я не до конца был уверен, что она сейчас не сломает её, но не стал запрещать или отбирать. Хотя только миг отделял её от сна.
Взгляд её расплылся, потерял чёткость, словно смотря сквозь артефакт. Я же сделал ещё глоток.
Столь малая сделка меня на самом деле не устраивала. Я уже хотел большего. Чтобы рядом со мной шёл тот, кто всё вокруг понимает. Я только что глупо попался, всего лишь выставив на стол чай и посуду. Кто сказал, что в следующий раз не вызову подозрений, не так пройдя по улице или не так прикрикнув на стражника?
Мне нужен кто-то местный рядом. И лучше всего, если этот кто-то будет идти рядом не только по собственной воле, но и стараясь изо всех сил безо всяких Указов. Вот только, как этого добиться?
Неожиданно Фатия подняла голову, тряхнула маской:
— А ну, погоди. У нас нет небесных материалов, которые были бы способны удержать в себе подобные наборы преобразования. Немного небесных металлов мы берём у сект запада, которые живут возле барьера. Там утечки от формации пропитывают земли и преобразуют их содержимое. Что есть у тебя из подобного?
Я не дал довольной улыбке показаться на губах. Безразлично сказал:
— Может и есть. Но, что с того? Или ты не прочь вернуться к начальной нашей сделке, довести меня до самого моря и давать советы?
— Я гляжу, твоя жадность не знает границ, имперец, — Фатия замолчала. Молчал и я. Через три вдоха она кивнула. — Если ты заплатишь такой же маской, то да, согласна.
— Маска у меня одна. Но можно поискать ненужные мне артефакты или оружие.
Фатия подалась вперёд:
— Отлично. Я буду твоим проводником до самого моря. Теперь дальше. Травы. Все травы, что ты украл у нас, имперец на Хребте, я тоже куплю.
— Вор? Имперец? Купишь? — я в удивлении вздёрнул брови. — Мне ничего не нужно, младшая. Я из сект. И уж точно ничего не воровал на этом вашем Хребте.
Она скорчила недовольную гримасу:
— Ой, прости-прости. Оговорилась. Я куплю трофеи наглых убийц, что напали на тебя. И все диковинки из твоей далёкой и негрязной секты.
Я невольно передразнил её:
— Ой, прости-прости, но это пока больше похоже на грабёж, чем ты будешь платить за все мои сокровища?
— Работой! — Фатия решительно тряхнула маской. — И начну с этого. Ты, похоже, получил её после жестокого боя. Здесь следы нескольких ремонтов. И первый был самым грубым, неаккуратным, да ещё и брошен на половине пути. Южный... — прервав начатое объяснение, Фатия вздёрнула бровь. — А ты только сражаться умеешь или разбираешься и в артефактах?
— Только, — теперь замолчал я. Это будет неправдой. Нужно ответить по-другому. — В артефактах вообще не понимаю.
— Тогда просто поверь, я могу сделать эту маску лучше. Она сейчас немного сломана и плохо работает, а я её починю.
— Что-то мне слабо в это верится. Это недешёвая маска и над ней трудились лучшие артефакторы моей далёкой секты.
Фатия скорчила презрительную гримасу:
— Чтобы в этих ваших далёких сектах понимали в артефактах? Это изделие наших ближних сект. Ваши безрукие мастера даже не сумели понять, что перед ними и неверно починили.
Звучало не очень правдиво. Беда была лишь в том, что Указ над её головой утверждал, что она говорит правду. Или верит в то, что говорит. Помедлив, я спросил:
— И какова будет цена полного ремонта?
Фатия подалась вперёд:
— Доставай плату, я скажу, когда хватит.
Я покачал головой:
— Только не будь слишком жадной, дочь главы секты, — опустив руку на кисет, спросил. — Артефакты негрязной секты или небесные травы Хребта?
Фатия хлопнула ладонью по столику:
— Артефакты.
Подумав, я достал Светоч.
Три вдоха и Фатия толкнула его пирамидку обратно:
— Дешёвка. И работа, и материалы. Другое давай.
Я вздохнул. Высыпать всё разом, показывая, как мне безразличен на самом деле торг и цена, будет неправильно, сразу на шею сядет. Это затянется надолго. А что делать? Нет у меня рядом Гавала, которому можно поручить торговаться. А Призрак не только говорить, но даже писать не умеет, словно никогда и не умел. Так что сам. Всё сам. Хорошо хоть напротив не старик какой сидит, с кучей опыта. Плохо, что она так похожа на Файвару. Даже именем.
Глава 3
Проснулся я сразу, разом. Вот ещё сплю, а вот уже нет, хотя глаза ещё закрыты. В голове лишь одна мысль.
Что-то не так.
И тут же получаю ответ.
Здесь кто-то есть.
Чужое дыхание совсем рядом. Чья-то рука скользнула под халат, полезла к амулетам на шее.
Я оторвал от себя чужую руку, отшвырнул напавшего прочь.
Через вдох боевая медитация заполнила пещеру. Через два из кулака правой руки торчал Коготь Роака.
А я замер на месте, тупо пялясь на стонущую у стены Фатию.
Светоч не горел, но сквозь пелену формации на входе уже серело, снаружи всходило солнце.
И никого, кроме меня и Фатии, здесь не было.
Я с желчью процедил:
— Так вот какая цена твоим словам?
Фатия в ответ простонала:
— Бешеный.
Я зло оскалился:
— Конечно. Не дал снять с себя амулеты.
— Да кому нужны твои амулеты, — Фатия наконец утвердилась на ногах, всё так же прижимая руку к груди, простонала. — Ох, какой же ты быстрый. И какой же ты бешеный.
Я прервал циркуляцию энергии в Когте, тяжело вздохнул:
— Фатия, мы же вчера обо всём договорились. Неужели желание убить...
— Да заткнись ты, тупица, — Фатия так ожгла меня взглядом, что слова сами застряли у меня в глотке. — Я не убить тебя хотела, а отблагодарить за спасение. Отблагодарить! Кто же знал, что ты такой бешеный со сна?
— Отблагодарить?
Фатия перестала стонать, выпрямилась, выпученными глазами уставившись на меня:
— Ты чего, не понимаешь, как женщина может отблагодарить мужчину за спасение?
Вдох или два я смотрел на Фатию, а затем почувствовал, что краснею, щёки буквально запылали. Я с трудом выдавил из себя:
— Да уж, перепутал со сна, так перепутал.
Фатия прищурилась и с подозрением спросила:
— А ты, вообще, был с женщиной? Может, моя благодарность вдвойне к месту?
Через миг она медленно сменила позу, чуть переступила ногами, одна рука её легла на талию, другая поползла выше, с груди на шею, нырнула в волосы, поднимая их вверх.
Мелочи. Ничего незначащие по отдельности, но вместе...
Я ощутил, как в горле разом пересохло. Сипло потребовал:
— Прекрати.
Фатия шагнула ближе, тихонько шепнула, причём в шёпоте её мне слышалось мурлыканье, словно передо мной давно потерянная Миура:
— Почему? Разве я тебе не нравлюсь?
В движении Фатия стала ещё более завораживающей, но я упрямо повторил:
— Прекрати. Немедленно. Замри.
— Замерла.
Фатия широко улыбнулась, теперь обе её руки были подняты вверх, шёлк халата туго обрисовывал грудь. Миг и она освободила волосы от стягивающего их кольца и рассыпала их по плечам.
Больше всего хотелось отвести взгляд. Но... Это стало бы трусостью? Или я просто не мог этого сделать?
Но вот говорить я мог.
— Вчера я сказал тебе, что ты похожа на девушку другого человека. И так оно и останется. Даже то, что ты не она, ничего не меняет.
— Точно? Подумай, Леград.
— Прекрати! Или сейчас я уйду прочь и разорву все наши договорённости.
Фатия вспыхнула, упёрла руки в бока: